GYÖNGYÖS IMRE MŰFORDÍTÁSAI ©

1. oldal

 

 

 F. W. Bourdillon

Light

 

The night has a thousand eyes,

  And the day but one;

Yet the light of the bright world dies

  With the dying sun.

 

 

The mind has a thousand eyes,

  And the heart but one;

Yet the light of the whole life dies

When love is gone.

 

 

  

Eva Borka

Relationship

 

The worst word ”I”

stick-like, unbending,

solitary

an island of sound,

a cry, a plea,

a single “me”.

 

The best word “us”,

a link, a bridge,

two sounds joined,

a greater whole:

a kiss.

 

 

 

Oscar Wilde

Requiescat

 

Tread lightly, she is near

Under the snow,

Speak gently, she can hear

The daisies grow.

 

All her bright golden hair

Tarnished with rust,

She that was young and fais

Fallen to dust.

 

Lily-like, white as snow,

She hardly knew

She was a woman, so

Sweetly she grew.

 

Coffin-board, heavy stone

Lie on her breast,

I vex my heart alone,

She is at rest.

 

Peace, peace, she cannot hear

Lyre or sonnet,

All my life’s buried here,

Heap earth upon it.

(Avignon)

 

 

 

Ruth Gilbert

Uncertainty

 

The bud cried in the bough:

"I would not blossom - spare me -

And the seed to the dark womb spoke:

"I pray you not to bear me!"

 

But gravely the bough replied,

"For fear of winter's sting,

Her frosts, her bruising rains

Will you renounce the spring?"

 

And the womb more sombrely:

"In dread of what outrage

Would you irrevocably

Reject your heritage?"

 

And the bud and the seed lay still

As only the silenced lie,

Asking no question, making

No protest, no reply.

 

Yet in an hour of snow,

Empty of faith as sun,

I dreamed both womb and bough

Cried out: "What have I done!"

 

page 27.

 

 

 Sam Hunt

Stabat Mater

 

My mother called my father “Mr Hunt”

For the first few years of married life.

I learned this from a book she had inscribed:

“To dear Mr Hunt, from his loving wife,”

 

She was embarrassed when I asked her why

But later on explained how hard it had been

To call him any other name at first, when he –

Her father’s elder – made her seem so small.

 

Now in a different way, still like a girl,

She calls my father every other name;

And guiding him as he roams old age

Sometimes turns to me as if it were a game…

 

That once I stand up straight, I too must learn

To walk away and know there’s no return.

 

 

 

 F. W. Bourdillon

Fény  

  

Az éjnek ezer szeme lát,

  A nap egy szeme csak:

De meghal a fény, a világ,

  Mikor elhal a nap.

 

 

Az észnek ezer szeme néz,

  A szívnek az egy;

De az élet fénye kivész,

  Ha nincs szeretet.

 

 

 

Eva Borka

Viszony

 

        Legrosszabb szó az „én”,

botszerű, merev,

egyedüli

sírás, kérés

egy árva „én”

 

A legjobb szó: a „mi”,

híd és kapocs,

két hangnak kapcsa,

nagyobb egész:

a csók.

 

 

  

 

Oscar Wilde

   Requiescat 

 

Tipegj! Itt fekszik ő

a hó alatt,

meghallja virág, ha nő,

halkítsd szavad!

 

Penész rozsdítja szép,

arany haját.

Így omlik porba szét

az ifjúság!

 

Liljom-  vagy hófehér

leányka ő,

nem tudta, hogy megért

benne a nő.

 

Kő s szemfedő alatt

takart tetem.

Szívem zaklatja csak.

Ő már pihen!

 

Békés. Fülébe nem

jut el szonett.

Vele az életem        

 temetheted.

 

 

 

 

 Ruth Gilbert

Bizonytalanság

 

Ágához sírt a rügy:

"Hagyj! Nem fogok kinyílni!"

Méhének szólt a magzat:

"Szépen kérlek, ne hordj ki!"

 

De az ág feddőn felelt:

"A szúrós tél riaszt

s fagyos esőiért

feladnád a Tavaszt?"

 

A méh szólt komoran:

"Miféle rettenet

bír rá, hogy örököd

így végleg elveted?"

 

Magzat s rügy elcsitult,

meg is hunyászkodott,

kérdést, ellenvetést

meg sem kockáztatott.

 

Havas órában amely

napban, hitben szegény,

álmomban ág és méh

felsírt: "Mit tettem én?!

 

27. oldal

 

 Sam Hunt

Stabat Mater

 

Anyám apámat csak per “Hunt Ur” hívta,

kora frigyük szoktatta meg vele.

Egy könyvajánlásból tudtam meg ezt:

“Drága Hunt Urnak szerető neje!”

 

Szégyenkezett mikor kérdőre vontam,

csak később adott magyarázatot:

Egy férjnek, ki apámnál is idősebb,

más megszólítást nem használhatott.

 

Másként van most, bár még mindig leányos,

már mindenféle nevet ad neki,

míg átvezeti őt a vénkorán,

felém mindezt játéknak tünteti.

 

Tudom, hogyha felegyenesedem,

mennem szabad csak, visszatérni nem.

 

 


 

 

1. oldal

 

 

Gyöngyös Imre Fáy Ferenc lírájáról

Gyöngyös Imre versei

 

Olvasóposta

 

VISSZHANG

 

Kapcsolat

 

Dr. Bonaniné  Tamás-Tarr Melinda / Prof.ssa Melinda Tamás-Tarr

 Névjegy/Biglietto da visita

©

 

IRODALMI GALÉRIA - FIGYEL -  PERIODIKÁK ARCHÍVUMA

UNGAROHOME - ARCHIVIO-DGL - ARCHIVIO-DGL1