FERRARAI KULINÁRIS
SPECIALITÁS:
(húslevesbe töltött kalapocskák és
zöld (spenótos) lasagne)
1.
2. 3.
Forrás (1-3. kép): La
cucina ferrarese (72 ricette della cucina di casa nostra)/A ferrarai konyha
(hazai konyhánk 72 receptje), Il Resto del Carlino melléklete
A fenti receptek alapján Dr. Bonaniné Tamás-Tarr Melinda által 2005. karácsonyára készített ferrarai specialitások (első fogás):
4.
5. 6.
7.
8.
9.
Forrás: (4-9. kép) Dr. Bonaniné Tamás-Tarr Melinda kulináris
készítménye (Fotó: © Dr. Bonaniné Tamás-Tarr Melinda):
A fentieket 2004.
június 10-én megboldogult anyósom remekül
készítette számunkra 1983. karácsonyától 2004. húsvétjáig. Életem első zöld lasagnéját – hogy
meglepjem, s mivel egészségi állapota már nagyon rossz volt, nem remélvén, hogy
még készít számunkra – 2004. húsvétjára készítettem az ízek után, az általa
elmondott – ui. látni sosem láttam, hogyan készítette - műveletek és a
fenti recept alapján. Anyósom azzal illette életem első tál ferrarai
specialitását: “Jobb, mint az enyém!” Ennél nagyobb elismerést nem is kaphattam
volna született ferraraitól. (Igaz, az én magyar és általam állandóan kitalált
új és új ízek, a kétféle konyha - magyar és olasz - ízeinek keverékéből
született fogások is mindig nagyon ízlettek neki. Ezzel az a baj, ha a
családnak ízlik, sosem tudom ugyanúgy elkészíteni, mert nem emlékszem, hogy
mikor mit, hogyan variálok. Nem jegyzem fel. Egyébként is mindig az adott pillanatban jönnek az
ötletek, sosem gondolom ki előre az ízeket, csak az alapötlet van meg,
mint kiindulási pont.) Receptkönyvet ritkán használok, az emlékeimben élő
ízek után megyek. Az olasz recepteket meg szoktam nézni abban az esetben, ha evés
során nem tudom felismerni pontosan az alkotó elemeket és ha szokott
mennyiségnél többet kell csinálnom, s nem egyszerű megduplázásról van szó.
De köztudott, hogy a receptkönyvekben leírt mennyiség nem megbízható, az is
csak irányadó, s egyéni tapasztalat alapján módosítható. Egyébként, az evett
ízek emlékei után készítem az olasz fogásokat is.
Mind a lasagnét, mind a cappellettiket 22 éves olaszországi tartózkodásom alatt
csak másodszor csináltam. De, igaz, olyan mennyiségben, hogy most is
mélyhűtőben tárolva lesz húsvétra is és még a nyárra is.
10.
Fotó © Bonani Alessandra (2005. dec. 24.)
(magyar és olasz ételspecialitások):
– családtagok
közkívánatára –
Szenteste (dec. 24.: vacsora):
(Leszavazva a
hagyományos olasz és magyar halételek, ezért közkívánatra vadast készítettem.
Sajnos elfelejtettem a vadast és a fánkokat lefényképezni: mikor észbe kaptam,
már megettük. De a megmaradt szaftjáról – amelyben látható imitt-amott apró
hústörmelék – készítettem fényképet. Ezt a megmaradt vadas-szaftot majd felhasználom egy olasz “minestra”
szószának: vagy “gobetti”-re [könyökre emlékeztető csőtészta] vagy széles
metéltre [tagliatelle]…)
11.
(Az utóbbi
kettő óriásbejglire sikerült a szélességét tekintve: egy szeletből
kikerülne két hagyományos nagyságú!).
N.b. Az almás rétes a fent jelzett könyvben ferrarai kulináris specialitások között is megtalálható: strudel di mele [strúdel ad pum], de ennek a tésztája inkább a tiroli réteséhez hasonló.
12.
A megmaradt almából kompótot
készítettem:
13.
Karácsony első napja (dec. 25.: ebéd):
Marhahúsleves saját kézzel készített
cappellettivel (fényképeket ld. fent is).
14.
Ferrarai “salamina da sugo”
krumplipürével:
(Én barackbefőttet is ettem hozzá az olasz családtag megrökönyödésére: aki szereti ezt az Esteiektől származó középkori ételkülönlegességet, annak ez az őszi vagy francia barackbefőttel párosított ízkompozíció kölönösen finom [nekem legalábbis az!] – nem minden ferrarai kedveli, az elején én sem tudtam megenni, még a szagát sem bírtam! – Mivel ezt nem én főztem – mert a főzés alatti szaga számomra elviselhetetlen, már előre megfőzöttet vásároltunk, s ezt a hermetikusan aluminiumba becsomagolt darabot csak egy órát kellett forró vízben főzni. Ezért nem is fényképeztem le. Ehhez a fent említett könyv ábráján látható krumplipürét lágyabb formájában tálalom. A “salama”-t nem karikákra, hanem cikkekre szeletelem.)
Forrás: La cucina
ferrarese (72 ricette della cucina di casa nostra)/A ferrarai konyha (hazai
konyhánk 72 receptje), Il Resto del Carlino melléklete
Csemege: almás rétes (meleg), diós és
mákos bejgli.
Karácsony második napja (dec. 26.: ebéd):
Lasagne verdi, saját készítésű
[zöld lasagne] (fényképeket ld. fent is).
15.
Kolbásztöltelékes sertéssült
(kolbásztöltelék saját készítésű).
16.
17.
Csemege: almás rétes (meleg), diós és mákos bejgli
Karácsonyi vacsorák:
Vegyes olasz felvágottak és a fenti
csemegék (éhség vagy déli jólakottság függvényében).
Az elkövetkező napokban nem kell főznöm, vagy csak minimálisat - no meg nem maradhat el az évvégi kocsonya -: a mélyhűtőben tárolt maradékokat fogyasztjuk majd el.
Az igazat megvallva
ki is “purcantam”, mire elkészítettem minden ínyenc fogást, enni már alig volt
kedvem a sok kostolgatás és az “ételszagmérgezés” következtében.
Megjegyzés: A
‘cappalletti/tortellini’, a zöld
‘lasagne’ elkészítése, a ‘salama da sugo’ megfőzése igen hosszadalmas –
nem egy-két órás! – művelet. Alkotó elemeit tekintve költséges fogások,
nemhiába inkább nagy ünnepekre készítik ezeket, nem hétköznapi ételek.
Mindenesetre lehet üzletekben kapni gyárilag készítetteket – ami szintén nem
olcsó –, de azok sem rosszak. Azt szeretem az olasz gyári ételkészítményeknél,
hogy azok is a házilag készítettekre hasonlítanak. Akinek nincs kedve, vagy nem
tudja elkészíteni, de megengedheti magának ezekkel helyettesítheti a házi
készítményeket: ha nem is hétköznapokon, de kivételes alkalmakkor,
ünnepnapokon. Ha ezektől valaki ódzkodik, de szeretne valóban házi
készítésűt enni, akkor megvásárolhatja az erre a célra nyílt, házi ételeket
készítő kis üzeletekben is (természetesen ezek is drágábbak)…
Szeretek
sütni-főzni, de nem szeretem az egész életem a konyhában eltölteni, ott
leélni: más kreatív ambicióim is vannak, mint csak konyhatündérként villogni!
Még akkor sem, amikor ezzel szólítanak le a szomszédok: “Tanárnő kérem,
mindig olyan finom illatok terjengenek az ön konyhájának ablakából, de nem
tudjuk beazonosítani”…
KARÁCSONYI JÓKÍVÁNSÁGOK:
Fotó © mtt&szigy
A fenti
Betlehem-jelenetet leányunk, édesapjával állította össze. (Korábban csak a baloldalon látható istálló
és a három királyok voltak a fa alatt. Olaszországban nagy hagyománya van a
legfantáziadúsabb és gigászi Betlehem-állításoknak.)
AUGURI!/KEGYELEMTELJES KARÁCSONYT! (
Karácsony fényei, karácsonyi
ágak
Canzoni, poesie di Natale in
ungherese / Karácsonyi dalok, versek magyarul:
Ferrara, 2005. karácsonyán
December 31:
Kocsonya/Porcino
in gelatina*:
[* Nel proprio brodo gelatinoso del porcino]
Link:
OSSERVATORIO LETTERARIO
***Ferrara e l'Altrove ***
©
PORTALE IN UNGHERESE/TESTVÉRMÚZSÁK - MAGYAR NYELVŰ
PORTÁL - GALLERIA LETTERARIA/IRODALMI GALÉRIA - OSSERVATORIO/FIGYELŐ - ARCHIVIO DEI FASCICOLI
EDITI/MEGJELENT SZÁMOK ARCHÍVUMA - ARCHIVIO-DGL/ARCHÍVUM-DGL - ARCHIVIO-DGL1/ARCHÍVUM-DGL1