" IL BOLERO "

C'è una grande differenza fra il bolero spagnolo, messicano o quello cubano: 

" El cubano es más rítmico y el mexicano más dulce. La palabra bolero salió de Galicia hace 110 años y era un ritmo gallego que los jóvenes seguían vestidos con farolillos, de rojo, con lunares blancos. Se vestían "boleado". Con los conquistadores llegó a Cuba, donde se mezcló con los ritmos afrocubanos, y de Cuba pasó a México. Si Cuba fue la madre del bolero, México fue el padre."

El bolero cubano es
más rítmico y el mexicano
más dulce
( Rafael Basurto Lara )

QUESTA E' UNA DELLE PAGINE PIU' IMPORTANTI DI QUESTO SITO, CHE NACQUE CON L'IDEADI CONTRAPPORRE LE CANZONI NAPOLETANE DELLA TRADIZIONE CLASSICA AI FAMOSI BOLEROS GENERALMENTE DI AUTORI MESSICANI. POICHE' IN INTERNET LE COSE CAMBIANO VELOCEMENTE DEVO SOSTITUIRE I LINKS NON PIU' FUNZIONANTI ED APPORTARE ALTRI PICCOLI RITOCCHI.


QUESTA SEZIONE VERRA' COMPLETAMENTE SOSTITUITA .

 

http://www.lospanchos.com/

Sin Ti

Besame Mucho

Mar y Cielo

La Hiedra

Contigo Aprendi

Basura

Si Tu Me Dices Ven

Altre canzoni del TRIO LOS PANCHOS vengono trasmesse quotidianamente dalla radio EL FONOGRAFO

 

click on the image to listen to the radio

Cliccando sul fonografo attivi subito la radio messicana che tramette boleros y baladas degli anni 40, 50 e 60. Funziona con il Windows Media Player.

La sua home-page: http://radiocentro.com.mx/elfonografo/ (cliccare su "escuchanos" se attivi la radio dal suo sito, dove puoi scaricare anche le bellissime canzoni.
Se ami la musica messicana o hispanica piu' moderna o vuoi ascoltare un talk-show, su Radiocentro ci sono numerose stazioni radio, di vario genere alla pagina:
http--radiocentro.com.mx-estaciones-

Ascoltale mentre navighi in rete.

 

Rafael Basurto Lara,
La voz de Los Panchos
«Mi primer llanto fue
una nota musical»

Rafael Basurto Lara

Ringrazio la loro "ultima primera voz"
Rafael Basurto Lara,
il grande cantante messicano,
per avermi inviato i suoi saluti.

...El hombre es más tímido que la mujer, y cuando el hombre necesita apoyo, con el bolero expresa amor, desamor, desafío, ansiedad, pasión, deseo...

*********

 

Nel loro immenso repertorio di boleros, ci sono canzoni messicane, cubane, peruviane, di Portorico, del Paraguay. italiane, portoghesi e il tango argentino.
Ecco solo alcuni titoli:
-- adiós muchachos -- adiós pampa mía -- adonde voy -- adoro -- amanecí en tus brazos -- amapola -- amar y vivir -- a media luz -- amigo cantinero -- amor -- amor, amor -- amorcito corazón -- amor de maldición -- amor perdido -- anahí -- angelitos negros -- advertencia --
-- bésame mucho --
-- callecita de mi barrio -- caminante del mayab -- caminemos -- caminito -- caminos diferentes -- cancionero -- cariño muerto -- celoso -- cenizas -- cicatrices -- cielito lindo huasteco -- cien años -- cien mujeres -- contigo -- cruel filosofía -- cuándo vuelva a tu lado -- cuatro vidas -- cuesta abajo --
-- declárate inocente -- de rodillas -- desandando -- desesperadamente -- desvelo de amor -- diariamente -- dile -- dilema -- dí que no es verdad --
-- el choclo -- el día que me quieras -- el diluvio -- el guayabo -- échame a mi la culpa -- el loco -- el pecador -- el plebeyo -- el reloj -- el tiempo que te quede libre -- el vagabundo -- enamorados -- engañada -- en mi viejo san juan -- en tu boda -- equivocaste el camino -- espejo de mi vida -- espérame en el cielo -- esperanza mía -- estrellita del sur --
-- fácil -- fina estampa --flor -- flor de azalea -- flor de perdición -- flores negras -- francamente -- fuego bajo tu piel --
-- galopera -- golondrina viajera -- granito de sal -- guadalajara -- guitarra romana--
-- háblame (y... háblame) -- hasta mañana -- he comprendido que te amo -- historia de mi vida -- historia de un amor -- horas nuestras --
-- imploración -- insaciable --
--jamás, jamás -- johnny guitar -- jugando con mis lágrimas -- juntos a morir .- juventud --
la barca -- la copa del olvido -- la corriente -- la cucaracha -- la flor de la canela -- la hiedra -- la malagueña -- la noche de mi amor -- la última noche -- lazos de amor -- lilongo -- limeña -- lisboa antigua -- loca -- lo dudo -- luna lunera -- luz y sombra --
--llamándote -- llorarás --
-- mala noche -- mano a mano -- mañanita -- maría helena -- maría la o -- mariana -- marinera -- martha -- más amor -- la media vuelta -- mejor sin tí -- me recordarás -- me quiero perder contigo -- mi dicha lejana -- mi paraguaya -- mentiras adoradas -- me quedé dormido -- me voy p'al pueblo -- mi destino -- mi única verdad -- mil bocas -- mis noches sin tí -- mucho te extraño -- muy cerca de tí --
-- nada de tí -- negra consentida -- noche de ronda -- nochecita -- no me quieras tanto -- no quiero piedad -- nosotros -- no te vayas sin mí -- noveno mandamiento -- nube gris -- nube negra -- nuestro amor -- nuestros hijos -- nunca --
-- obsesión -- odiamé -- ojitos de media luna -- ojos tristes -- olvídate de mí - oración caribe -- otro mundo --
-- pájaro campana -- pájaro chogüi -- palabras de mujer -- para olvidarte a tí -- para todo el tiempo -- pa' todo el año - payaso -- perdida -- perdón -perdóname mi vida -- peregrino de amor -- perfidia -- pídele a Dios -- piel canela -- presentimiento -- primer mandamiento -- puedo fallar --
-- Que No te Cuenten Cuentos -- Qué Será de Tí -- Quiéreme Mucho -- Quisiera - quizás, quizás, quizás --
-- rayito de luna -- rayito de sol -- recuerdos de ipacaraí -- recuerdos de tí -- remójame los labios --
-- sabor a mí -- sabrá dios -- salva mi amor -- se me va la vida -- se te olvida (la mentira) -- se vive una vez -- siboney -- siete notas de amor -- siglo veinte -- sigue sigue -- sin un amor -- si, si, si,... no, no, no,... -- si necesitas de mí -- si tu me dices ven -- sin tí -- solamente una vez -- sólo -- sombras nada más --
-- te lo pido por favor -- tengo ganas de tí -- te quiero... dijiste (muñequita linda) -- toda una vida -- todo o nada -- tómate una copa -- tres palabras -- triunfamos -- tú no sabes - tuya --
-- una limosna - uno - un minuto de amor -- un poco más --
-- vagabundo -- verdadero amor -- vereda tropical -- viva el perú y sereno -- vete de mí -- volver - volví la espalda -- voy -- voy gritando por la calle -- voz de lobo --
-- y... -- ya no me quieres -- ya es muy tarde -- y no me dejes corazón --

Fra i tanti artisti che hanno collaborato con il Trio Los Panchos c'è anche l'italiana Gigliola Cinquetti.
Ecco la loro versione di AMAPOLA (MP3).

... non dimentichiamo che sono stati anche grandi interpreti della musica di tutto il Sudamerica:

 

CESARETTO HOME PAGE

CANCIONES DE MI VIDA [Archivos] - Foros EnPlenitud - Fitness, Internet, email, emprendedores, dinero, astros, decoración, romance, dietas, viajes, belleza, hogar, empleo

 


UNA CURIOSITA'... QUESTA MUSICA PIACE ANCHE IN ASIA .
 NE E' LA PROVA QUESTO COMPLESSO, VINCITORE DEL SINGAPORE GUITAR FESTIVAL 2001 (NELLE CATEGORIE GUITAR E VOCAL)

HO RICEVUTO UN LORO MESSAGGIO:

- Hello,I like spanish music.Unfortunately I don't speak spanish.I know some phrases thought like Cual es su nombre?Mi nombre es Sofyan.Como esta?Well actually I came here lookin for lyrics if you can help me please email me ok?Thank you. 
DATE Friday, November 9th 2001 - 05:23:18 AM -
Sofyan

E VI PROPONGO IL LORO SITO...E RICORDATE CHE NON CONOSCONO LO SPAGNOLO...