Il nostro dialetto la parlata di santo stefano quisquina RICERCHE CONDOTTE DA DOMENICO MISTRETTA - ANNO 2001
|
TERMINI PROPRI DEL MONDO CONTADINO e pastorale
elemento arabo
TUCCHIARA: da duccàra - fico maschio selvatico - dall'arabo dukkar
GEBBIA: cisterna per la raccolta delle acque - dall'arabo djeb
DDISA: pianta, ampelodesmo - dall'arabo disa
VAVALUCI: o altrove babbaluci - piccola lumaca - dall'arabo babusé e babaluci
CATUSU: condotto d'acqua - dall'arabo kadùs
COFFA: sporta - dall'arabo coffa o quffah
MARGIU : pantano - dall'arabo mardja - AMMARGIARI: verbo derivato ar marg'
SIRRACULU:o altrove sirraccu -sega a manico - dall'arabo serraqa
ZAGARA: fiori dell'arancio o dell'ulivo - dall'arabo zehar
ZIMMILI: grande contenitore per la paglia - bargella -dall'arabo zinbila
ZUBBIBBU: tipo di uva dolce- originariamente uva passa- dall'arabo zebib
'CHIACCA: spacco - dall'arabo cheqqueq - verbo derivato 'chiaccari : fessurare
LEMMI: grande catino - dall'arabo melemmu
MACCU: minestra di legumi (oggi di fave)- ricevuto dal latino maccus- ar. makla
SUMMACCU: sommacco, pianta utilizzata per la colorazione - ar. summaq
GIURANA: rana - ar. djerana
FUNNACU: ricovero per bestie - posto dove tutti hanno libero accesso- ar. funduq
BALATA: o altrove valàta - lastra di pietra per vari scopi- dall'arabo blath
FAMIARI - 'HAMIARI : scaldare con il fuoco (il forno)- ar. hamma: fuoco- v. deriv. Anche 'CAMIARI: dal castigliano di deriv. araba quemar : bruciare - AHHARARI: bruciacchiare - 'HARATA: ondata di calore e, per estensione, anche di odore - 'HARBIA:sensazione di calore ed aridità alla gola -
VUZZUNI - BUZZUNI: agnello immaturo - ar. muzz
BUNACA: giacca - ar. baniqah
ZABBARA: pianta dell'aloe da cui si estrae la fibra tessile usata in passato per "riempire" le sedie - Ar. sebbara
FAVARA: sorgente che si trova a Santo Stefano Quisquina - ar. fawwarrah
ELEMENTO FRANCESE
BAGLIU: altrove bagghiu - luogo chiuso - fr. prov. baille
CAMPERI: guarda campi fr. prov. campiè
CIARAMEDDA: ciaramella - fr. prov. chalumelle
ARRINARI: condurre qualche animale - fr. prov. adrener
COZZU: piccolo colle - fr. prov. cols o cox
CIMINIA: canna fumaria con fuliggine - fr. prov. cheminèe
FACIGLIUNI: piccola falce - fr. prov. faucillon
GIUCCU: posto dove covano le galline - orig. bastone del pollaio - franco-provenzale ogguccu - verbo der. AGGIUCCARI
FUMERI: stallatico - fr. prov. femier
FUNCIA: fungo - fr. prov. fonge
FURCEDDA: forcella - fr. prov. fourcelle
GISERI: ventriglio (di gallina) - fr. prov. jusier
JAZZU: giaciglio (specie nei pagliai) - fr. prov. jas
MERCU: marchio (di animale o cicatrice umana) - fr. prov. mierc
MUFFULETTA: pane schiacciato di semola grossa - fr. prov. mofflet
MUNNEDDU: misura di grano o altro - fr. prov. monée
MUNZEDDU: piccolo cumulo -Jiri a lu munzeddu: andare in mezzo alla folla (in festa) - fr. prov. moncel - verbo deriv. ammunziddrari: accumulare
PARPAGLIUNI: farfalla, ora nottua- fr. prov. parpaillon. V. deriv. PARPADDIARI dicesi di palpebre battute come ali di farfalla
PIDICUDDU: peduncolo - fr. prov. pequole
PIRRERA: cava - fr. prov. perriere - AVIRI LA PIRRERA: avere dove trarre beni
PURRITU: fradicio - fr. prov. pourri - v. der. 'MPURRIRI : marcire -PURRITIA: marciume
PUTRU: puledro - fr. prov. poultre
RACINA: uva - fr. prov. raisin
DARICA: radice - fr. prov. radis - per trasposizione sillabica radis-daris
ARRAMAZZARI: gettare a terra con forza - fr. prov. ramasser
RATTIDDU: topolino - fr. prov. rats e ratson
RINGU (A): a fila (in ordine)- fr. prov. renc
SCECCU: asino - fr. prov. jeque
SCURCIARI: scorticare - fr. prov. ecorcher
STEDD(R)A: pezzo di legno (da ardere)- fr. prov. astelle
SARPIDD(R)IZZA: cotta - fr. prov. sepelice
TRAZZERA: sentiero- fr. prov. drecier
TROFFA: cespo (di verdura)- fr. prov. toffe - CAPIDD(R)I A TROFFA: capelli incolti- AGGIRI A LA TRUFFINA: agire alla carlona, in maniera grossolana
TRUSCIA: fardello- fr. prov. trousse - v. deriv. 'ntrusciari: incartare, avvolgere, ma anche frequentare assiduamente q.no
TRUZZARI: urtare (anche di corna di animali)- fr. prov. toucer - atoucer
VADD(R)UNI:vallone dove scorre l'acqua - fr. prov. vallon
VIOLU: viottolo - fr. prov. viaul - term. deriv. viulata
VUCCERI: macellaio - orig. beccajo- fr. prov. bouchier
ELEMENTO SPAGNOLO
CARCARIARI: cantare di gallina - dallo spagnolo castigliano carcarear e catalano carcarejar - Oggi anche gorgogliare
CICARA: chicchera, tazzina - dallo spagnolo catalano xicara e cast. jicara
CILECCU: panciotto - cast. chaleco derivato dall'arabo yelec, voce di origine turca
'CHIOCCA: chioccia - dal catalano xoca
FRAZZATA: coperta da letto - dal cast. frazada e dal catalano flassada
GASENA: orig. scansìa ad uso credenza - oggi locale con scaffalature per la stagionatura del formaggio - cast. vasena
GINISELLA: dim. di ginisi - carbone minuto - cast. cenizo
GRIGNA: criniera - cat. grenya - cast. grena - Per affinità di forme e di colore GREGNA: grosso fascio di spighe
IFFULA: brano di qc., di cotone - cast. jifa
LACCIATA: latte sieroso - cast. lachada
MUSCHITTA: moscerino - cat. mosquit e cat. mosquito
PICATA: impiastro per curare varie malattie - oggi dispregiativo: composto alimentare sgradevole - cast. pegado
PIPITUNI: upupa, volatile selvatico - Oggi anche qualcosa che sta ben ritto- cat. puput - cast. putput
SANARI: castrare - cat. sanar
SMAMMARI: svezzare ma anche togliere i polloni alle piante - cat. e cast. desmamar
STACCIA: stecca - cast. estaca
STIGLIUSU: che si rompe in schegge - In bocca : fibroso- cat. estillos
TIMPA: precipizio - Zona scoscesa sopra Capo Favara - cat. timba
TRUPPICARI: inciampare, anche di animali - cast. trompicar
OVERA: vasetto per uova - cat. ouhera - cast. huevera
ZOTTA: frusta - cat. azote
ELEMENTO GRECO
ARIANU: origano - dal greco origanon
BUMMULU: bottiglione in terracotta per acqua- dal greco bombuloò
SCIFU: recipiente - persona rozza - dal greco scufoò
CATOIU: stanza a terreno - greco catwgeon
CUCCìA: tradizionale preparato di cereali e legumi per la festa di S. Lucia - greco koknia: legume
CUDD(R)URA: ciambella - deriv. cuddruruni: pasta fritta- greco: kollura
LIPPU: muschio o alga- greco lipoò
PAPULO - VAPULA: molle - greco apaloò - OVU PAPULU O VAPARU : uovo anomalo con guscio molle.
STRIPPA: sterile - senza latte- greco sterifh
TIMUGNA: cumulo (di legna,di roba, etc) - greco temwnia
ELEMENTO LATINO
CICIRU: cece - legume fondamentale nell'alimentazione contadina - Ciciri caliati (tostati nella cenere o nella sabbia) venivano distribuiti durante i banchetti nuziali a scopo propiziatorio - lat. cicer
VASCEDD(R)A: cestino di giunco per ricotta (oggi bandito dalle norme CEE, ma così gradevole rispetto alla plastica!) - lat. fiscella
PUDD(R)ASTRA: pollastra - Ruspanti in campagna, li puddrastri venivano allevate da ogni buona massaia davanti casa entro grandi gabbie o, quando non c'erano le automobili, per strada - lat. pullastra
CRIVU: crivello - serviva per la cernita della farina - Crivu di l'occhiu, più grosso per la cernita di granaglie. Modo di dire:Vuliri ammucciari lu suli cu lu crivu di l'occhi - Voler negare l'evidenza - lat. cribrum
ALTRE DERIVAZIONI DI USO CORRENTE DALL'ARABO
LAFIARI O LIFIARI: fare carezze, scodinzolare - dall'arabo al-afiya (è l'atto di chiedere la vita al nemico)
NACA: dondolo, culla - dall'arabo cunac
NAMPARA: nanfara, voce nasale - dall'arabo khanfara
NICHIARI: indispettirsi,dispiacersi- dall'arabo nikeja
TABBIA: muro di pietre o mattoni - dall'arabo thabia
TABBUTU: cassa da morto - dall'arabo tabuth
TANNURA: cucina in muratura - orig. forno fatto nel suolo - dall'arabo tennura
ALTRE DERIVAZIONI DI USO CORRENTE DAL FRANCESE
ABBRAMATU: franc. bramer
AFFRIVIGLIARI: diventare febbricola - franc. afflavilier
AGGHIURNARI: far giorno - dal franc. ajorner
ALLUCCHIRI: alluccari, abbarbagliare - dal franc. allucher
AMMUCCIARI: nascondere - dal franc. mucher
APPARIGLIARI: uguagliare - dal franc. aparager
APPALURARI: tener fede in parola - dal franc. aparoler
RISACCATU: scosso - dal franc. saccade
ARRE': da capo (arreri) - franc. prov.le areire
ACCUSSI': così - franc. a ce aussi
BRUCCETTA: Forcella, posata - dal franc. broche
CRIPIARI: sgualcire - franc. creper
CROZZA: gruccia, croce - prov.le crotz
CURTIGLIU: cortile - fr. courtil
CUSTURA: cucitura- fr. custurrer
DARRE': dietro - fr. derrer - derriere
FORGIA: fucina - fr. forge
FINURIGLI: o funarigghi - fondigliulo - fr. fondrilles
GREVIU: scipito - fr. grieve
LAGNUSU: poltrone - fr. lanier - lanious
MACCAGNUNI: intrigante - fr. maquignon
MATRICI: chiesa principale - fr. maitrise
MATTU:appannatu - fr. mat
MPIGNA: tomajo fr. impiegne
MUFFULETTA: Pan buffetto - fr. mofflet
AMMUGLIARI:ammollare - fr. moullier
MUGNU: mutilato al braccio- fr. moun
AMMUNZIDDARI: ammucchiare - fr. amonceler
a MUZZU: all'ingrosso - fr. muz, multsi
'NCAGNARISI: imbronciarsi - fr. anguegne
NTRASATTU: improvviso fr. entresait
NTRUSCIARI: affagottare - fr. trosser - TRUSCIA: fagotto - fr. trousse
PARPAGLIUNI: farfalla - fr. parpaillon
PARRINU: prete - fr. parrin
PIANCIA: lastra metallica- fr.planche
PICCIOTTU: giovane - fr. puchot
PINZEDDU:pennello - fr. pencel
PIRCIARI: bucare- fr.perchier
PIDICUDDU: peduncolo - fr. pequole
PIZZU: punta - fr. pics
PRIMA SIRA: prima sera - fr. primseir
PRIMU SONNU: primo sonno - fr. primson
RIPUSTIGLIU: rispostiglio - fr. repoustaille
SAGNARI: salassare - fr. saigne - cat. (sagnia)
SCAGLIUNI: dente canino - fr. ecaillon
SCALUNI: gradino - fr. esquelle
SCAMPARI: spiovere - fr. decamper
SANZERU: intatto - fr. sancer
SCARDA: scheggia - fr. esquarde
SCATTARI : crepare - fr. esclater
SCRIPINTARI: rompere le bolle della pelle - fr. escraventer
SCIARDARI O SCIRARI: strappare - fr. eschirer
SCHETTU: celibe - fr. quitte- prov. esclet
SEGGIA: sedia - fr. seia
SCUTTARI: pagare - sudarsi - fr. escoter
SFRIDU o SFRITU: consumo - fr. frait
SPINGULA: spillo - fr. espingle
SPIRCIARI: penetrare - fr. perchier
STEDD(R)A: pezzo di legno (da ardere) fr. astelle
STRANIU: straniero - fr. estrange
STUCCARI: rompere, spezzare - fr. estoquer
STUJARI: asciugare - fr. estoyer
STRUSCIARI : scartare, svolgere - fr. estrusser
STUNARI: stupire - fr. estonner
STRUTTIGLIARI (STURTIGGHIARI): storcersi un arto o parte di esso - fr. detortiller
TRIPPARI: ballare, saltare - fr. triper
TRIZZIARI: scherzare, sbeffeggiare - fr. tricier
TRUNZU: torso - fr. tronce
TUMMARI O TUMMARIARI: cadere - fr. tumber - prov e cast. tumbar
TUPPU: crocchia (di capelli) - fr. top
VANEDD(R)A: vicolo - fr. vénelle
VOZZU: pustola - fr. boce - boss
ELEMENTO CATALANO E CASTIGLIANO
ABBUCCARI: versare, cat. abocar, abocarsi e cast. volcar
ACCANZARI: conseguire - cat. alcansar e cast. alcanzar
ADDUNARISI: accorgersi - cat. adonarse
AFFRUNTARISI: vergognarsi, cat. afrontarse
AGGHICARI: giungere -cast. llegar
ANCIOVA: sardella - cast. anchoa
APPARRUCCIANARISI: acquisire clienti - cat. aparroquianarse
ASSAMMARARI: risciacquare, inzuppare, cat. aixalavar, amarar
BABBU: sciocco - cat. e cast. bobo
CANNATA: boccale, latta - cat. canada
CAPUNATA: caponata - cat. caponada
CARNIZZERI: macellaio - cat. carnicer - cast. carnicero
CAFISA: capo, ingegno - cast. cabeza
DISAMURATU: insipido - cat. dessaborat
IFFULA: brano di cotone, cast. jifa
LASTIMA: miseria, pena - cat. llastima - cast. lastima
LASTIMIARI: dolersi - cast. lastimar - Lastimusu - cast. lastimos
LAVANNERA: lavandaia - cast. lavandera
MALUPARATU: perduto - cat. malparat
ANGULIARISI: perder tempo, facendo finta di lavorare - cast. mangonear (altrove: manguniarisi)
MASCARIARI: tingere con il carbone - cat. mascarar - Mascariatu: fig. disonorato, pregiudicato (sin. di tacchiatu)
in costruzione