Dote della cittadina Maria Lucia Loreo rimessa dal cittadino Eusebio Loreo proprietario d’Asigliano di lei padre alli cittadini Giovanni Battista fagnola agricoltore di lei futuro sposo, e pietro Gioanni fagnola proprietario padre di questi tutti d’Asigliano in tanti mobili, vesti, lingeria, ed effetti per la concorrente di franchi seicento trenta sette, 1804

 

In nome della repubblica francese una ed indivisibile li ventinove fiorile anno duodecimo in Asigliano li dieci nove maggio mille ottocento quattro u.s. circa le ore dodici di francia del mezzo giorno nella casa propria di me notajo [nazionale] pietro paolo fiorelli del comune di vercelli qui residente posta nel cantone S. Giovanni, ed alla presenza delli cittadini Giuseppe flecchia del vivente secondo nativo del comune di Magnano, ed Eusebio Vigino del fu Giuseppe nativo di questo comune ambi del medesimo [registrati] testimonj che dichiarano non esser ne con me notajo, ne colle cittadine parti in [...] grado di parentela congiunti, cogniti [...]

Ad ognun sia manifesto che dovendosi contrarre matrimonio tra il cittadino Gio Battista fagnola del vivente Pietro Giovanni nativo ed abitante di questo comune, e la cittadina Maria Lucia Loreo del vivente Eusebio pure nativo ed abitante d’Asigliano, ha in vigor del presente il predetto cittadino Eusebio Loreo del fu Gioanni Antonio pure nativo ed abitante d’Asigliano padre della detta sposa constituito in dote la somma di franchi sei cento trenta sette in tanti mobili, vesti, lingerie ed effetti alla medesima rimessi, al suo futuro sposo, e di lui padre secondo il prezzo a caduno dato di comune consenso dalla cittadina Angela Marta Zandano persona scelta [atteso il distretto] in questo comune di persone estimatrici e [...] che qui si descrivono per farne [constare] della loro qualità, [...] e prezzo a caduna controparte come segue. Un letto di piuma d’oca nuovo in peso di [rabbi] tre in totale franchi centododeci, centimi cinquanta. Sei lenzuoli di tela rista nuovi franchi quarant’otto, dieciotto camiggie nuove di tela simile franchi quarantacinque centimi cinquanta, otto altre usate franchi ventiquattro. Una coperta di filo operato franchi dodici, centimi cinquanta. Otto scossali di tela rista nuovi tinti bleu franchi sedici. Sei fodrette da cuscino di tela rista [canapa] quattro, e due di tela lino franchi cinque. Una falda [gonna] di mussolina  [tessuto leggero di lana, cotone o seta] nuova franchi dieci. Altra di basino [tessuto di cotone simile al fustagno] usata franchi tre, altra di saglia nera franchi otto. Due altredi sempiterna [tessuto compatto e grossolano di lana per vesti, in particolare gonne] franchi quatordici. Altra falda di sempiterna a bochetti nuova franchi undici. Altra di [...] franchi sette Altra di calancà [tela stampata a fiorami e figure fabbricato in Europa] franchi otto Altra di indiana [stoffa di cotone stampata a colori vivaci] franchi sei. Un’ovatta di moella [tessuto di lana con armatura simile alla seta] franchi nove. Altra di gamelotto [cammelloto: tessuto di lana detto anche finetto]  d’Inghilterra franchi sei. Altra di moella fiorata franchi sei. Altra di panno franchi quattro. Altra di [rauchia] franchi sei. Altra di [satin o pathin]franchi quattro. Altra di rattina [tipo di lana grossolana] franchi tre, e cinquanta centimi. Altrad’[ameuf] franchi due. Un scossale di taffetà nero nuovo franchi nove, altro di sempiterna franchi cinque. Altro di mussolina franchi cinque Due altrid’indiana franchi sei. Altro di sempiterna usata franchi uno e centimi venticinque. Quattro

2.

fazzoletti da testa di lino nuovi franchi otto; altro di seta franchi due; Due pezze di mussolina da testa, una ricamata, e l’altra a bouchetti franchi quindeci; quattro altre simili con pizzo franchi diecisette. Un mantile [tovaglia] di tela rista franchi tre; tre paja calzetti franchi cinque, e centimi settantacinque. Una pelizza coperta di flanella franchi ventisette. Dua paja pantofole franchi cinque; ottantadue dorini grossi da collo con cinquanta piccoli franchi ottantacinque; Una coperta di lana franchi trenta. Una cassa di noce ferrata franchi trenta; un ovatta di velluto nero franchi dodici. Totale franchi sei cento trenta sette li quali effetti tutti sono stati dal predetto cittadino padre Loreo rimessi alli predetti cittadini futuri sposi e suocero fagnola della predetta di lui figlia questa mane che qui dichiarano aver ritirati in conto e per causa di dote della predetta loro futura sposa e nuora giusta la somma sovra espressa in totale di franchi seij cento trentasette, la qual somma detto cittadino Loreo padrea ha rimesso [ove] che proseguirà l’esecuzione della legge di successione ell’attuale governo in conto della [...] spettatele sulla di lui eredità alla predetta sua figlia, dove la detta legge venga abrogata la predetta dote dovrà tener luogo di sua tangente, e non potrà più molestare al tempo del suo decesso gli altri di lui eredi per qualunque altra ragione a lui competente, e la predetta maria Lucia Loreo [per ora] dichiarandosi unitamente alli cittadini fagnola soi futuri sposo e suocero tacita e contenta ha quitato per detta somma detta suo padrea di quitanza finale e generale e li cittadini figlio e padre fagnola hanno assicurato, come assicurano la predetta dote a cautela della predetta loro futura sposa e nuora unitamente all’aumento [abauziale], che gli fanno sopra la medesima di franchi sessanta sopra tutti li loro rispettivi beni presenti e futuri, e circa ai [...] dotali nel caso di [...] detti futurri sposi dichiarano volersi uniformare alla consuetudine generale del dipartimento della sesia, che veglierà in tale epoca nel presente comune. Il che tutto dette cittadine parti admettendo vero ne hanno promesso e promettono l’integrale osservanza sotto obbligo, e [...] di loro rispettivi beni presenti, e futuri in forma camerale Del che richiesto ne ho ricevuto il presente letto e chiusa, e piena intelli[...] di tutti e le cittadine parti a me cognite si sono il fagnola padre sottoscritto e tutte le altre segnate con segno di croce per essersi dichiarate illetterate, e detto fagnola padre del Giovanni Battista pure nativo ed abitante d’Asigliano. Sottosegnati Maria Lucia Loreo, Gio Battista Fagnola, sottoscritto fagnola Gio Pietro, sottosegnato Eusebio Loreo, sottoscritti Giuseppe Flecchia testim.o, Vigino Eusebio testimonio [...] estesa minuta è stata scritta da me notajo, contiene foglj tre di carta timbrata da cinquanta centesimi [...] di facciate quattro [...] fiorelli notajo. Enregistré a verceil le douze [...] douze de la [...]

3.

L’avanti estesa copia è stata dalla sua originale minuta levata dal cittadino Giuseppe Flechia testimonio con cuj collazionata in tutto e per tutto concorda Registrata al Burò di Vercelli come dalla avanti estesa ricevuta si riscontra in fede mi sono qui manualmente sottoscritto e tabellionalmente controsegnato in fede Pietro Paolo Fiorelli Notajo.