Final Fantasy X >Storia >Personaggi >Albhed >Armi 7 Astri >Autoabilitā >Abilitā >Eoni >Zoolab >Testi >Immagini >> HOME >> Final Fantasy V >> Final Fantasy VI >> Final Fantasy VII >> Final Fantasy VIII >> Final Fantasy IX >> Final Fantasy X >> Final Fantasy X-2 Affiliati: |
Suteki da Ne(giapponese) Kaze ga yoseta kotoba ni oyoida kokoro kumo ga hakobu ashita ni hazunda koe. Tsuki ga yureru kagami ni furueta kokoro hoshi ga nagare koboreta yawarakai namida. Suteki da ne futari te wo tori aruketa nara ikitai yo kimi no machi ie ude no naka. Sono mune karada azuke yoi ni magire yumemiru. Kaze wa tomari kotoba wa yasashii maboroshi kumo wa yabure ashita wa tooku no koe. Tsuki ga nijimu kagami wo nagareta kokoro hoshi ga yurete koboreta kakusenai namida. Suteki da ne futari te wo tori aruketa nara ikitai yo kimi no machi ie ude no naka. Sono kao sotto furete asa ni tokeru yumemiru. Suteki da ne(inglese) My heart was swimming in words gathered by the wind. My voice bounded into a cloud-carried tomorrow. My heart trembled in the moon-swayed mirror. Soft tears, spilled with a stream of stars. Isn't it wonderful? If we could walk, hand in hand, I'd want to go to your town, your home, in your arms. I dream of being against your chest, my body in your keping disappearing into the evening. Words halted by wind are a gentle illusion. A tomorrow torn by clouds is the voice of a distant place. My heart that had been in a moon-blurred mirror that flowed, Those stars that trembled and spilled cannot hide my tears. Isn't it wonderful? If we could walk, hand in hand, I'd want to go to your town, your home, in your arms. My dream of your face, that I softly touch, melts in the morning Suteki da ne (italiano) Il mio cuore č inondato di parole pronunciate dal vento La (mia) voce viene trasportata da un domani nuvoloso. Uno specchio riflesso dalla luna, fa tremare il mio cuore. Lacrime leggere scorrono con un ruscello di stelle. Non č splendido? Noi due che camminiamo mano nella mano. Voglio tornare nella tua cittā, nella tua casa, fra le tue braccia. Ho sognato di giacere sul tuo petto. Il mio corpo stretto nel tuo abbraccio, che svaniva nella sera. Le parole congelate dal vento sono una tenera illusione. Un domani divenuto nuvoloso č una voce ormai lontana. Il mio cuore č stato intrappolato nello specchio danzante della luna. Le stelle che oscillano e scorrono non possono trattenere le mie lacrime. Non č splendido? Noi due che camminiamo mano nella mano. Voglio tornare nella tua cittā, nella tua casa, fra le tue braccia. Sogno il tuo viso che dolcemente si confonde nella luce del mattino. Otherworld Go now, if you want it. An otherworld awaits you. Don't you give up on it. You bite the hand that feeds you All alone cold fields you wander, Memories of it cloud your sight. Fills your dreams, disturbs your slumber, Lost your way a fallen knight Hold now, aim is steady. An otherworld awaits you. One thousand years--you ready? The otherworld it takes you. Go, go into the sand and the dust and the sky, Go now, no better plan than to do or to die. Free me, pray to the faith in the face of the light Feed me, fill me with sin, now get ready to fight You know you will, You know you will. You know you know you know you know that you will, You know you know you know you know that you will. You know you will. Fight fight fight Fight fight fight Fight fight fight Fight fight fight Hope dies and you wander. The otherworld it makes you. Dreams they rip asunder. The otherworld it hates you. Free now, ride up on it. Up to the heights it takes you. Go now if you want it. An otherworld awaits you. Himn oh the Faith I e yu i No bo me no Re n mi ri Yo ju yo go Ha sa te ka na e Ku ta ma e. |