Verbi
In dialetto non esistono alcune
forme verbali quali il passato remoto che č sostituito dal
passato prossimo (costruzione che normalmente manteniamo anche
quando parliamo italiano), non esistono il gerundio ed il
participio presente, forme sostituite da una frase (es.: 'n
da 'l di dicendo (in dal dire) 'l č adré a di
sta dicendo (č dietro a dire) che 'l dňrma
dormiente (che dorme)).
Di solito i verbi che hanno una
"U/Ü" trasformano la vocale in "O/Ö" alla
terza persona singolare, quelli con la "I" la
trasformano in "É".
bufŕ soffiare,
respirare, ansimare, sbuffare ana se 'l bófa guarda
come ansima
sütŕ continuare a
'l söta continua
circŕ cercare cérca
da faga capě cerca di convincerlo, di fargli capire, di
farlo ragionare
Coniugazioni verbali
Il pronome č di solito duplicato
nella coniugazione verbale té ta lŕet i pagn tu
lavi i panni lü 'l sa lŕa lui si lava tč
ta cŕntet tu canti etc.
La terza persona ha il maschile e
il femminile, la forma verbale non cambia ma il pronome č lü
'l per il maschile e lé la per il
femminile al singolare e lur i maschile e femminile
per il plurale.
I verbi avere ed essere hanno
coniugazioni irregolari, ma nel dialetto solo il verbo avere č
un verbo ausiliare (gh'ŕ egnět mal gli č preso
un malore).
Alcune coniugazioni sono state
registrate in due forme, non siamo in grado di appurare qual č
la forma Casiratese, nel dubbio le abbiamo registrate entrambe.
| čzga | avere | ||
| mé gh'ó | io ho | mé gh'ére | io avevo |
| té ta gh'ét (*) | tu hai | té ta gh'éret | tu avevi |
| lü 'l gh'ŕ | egli ha | lü 'l gh'éra | egli aveva |
| nur gh'čm | noi abbiamo | nur gh'érem | noi avevamo |
| u/óter gh'i | voi avete | u/óter gh'éref | voi avevate |
| lur i gh'ŕ | essi hanno | lur i gh'éra | essi avevano |
(*) in alcuni casi la T č quasi impercettibile (es.: ta gh'é[t] ňia hai voglia)
| mé gh'aró | io avrň |
| té ta gh'ŕret | tu avrai |
| lü 'l gh'arŕ | egli avrŕ |
| nur gh'arčm | noi avremo |
| u/óter gh'arě | voi avrete |
| lur i gh'arŕ | essi avranno |
| mé gh'arčse | io avrei |
| té ta gh'arčset | tu avresti |
| lü 'l gh'arčs | egli avrebbe |
| nur gh'arčsem | noi avremmo |
| u/óter gh'arčsef | voi avreste |
| lur i gh'arčs | essi avrebbero |
| che mé gh'abe | che io abbia | sa mé gh'ése | se io avessi |
| che té ta gh'abet | che tu abbia | sa té ta gh'éset | se tu avessi |
| che lü 'l gh'abe | che egli abbia | sa lü 'l gh'és | se lui avesse |
| che nur gh'abem | che noi abbiamo | sa nur gh'ésem | se noi avessimo |
| che u/óter gh'abef | che voi abbiate | sa u/óter gh'ésef | se voi aveste |
| che lur i gh'abes | che essi abbiano | sa lur i gh'čs | se loro avessero |
üt avuto
Usato come verbo ausiliare perde la particella pronominale ga (che diventa gh' davanti a vocali)
| 'l 'l éra ést | l'aveva visto |
| 'l gh'éra rezů | [ci] aveva ragione |
| mé ó ést | io ho visto |
| mé gh'ó 'n secňcia | io [ci] ho in tasca |
| té t'arčset vürět | tu avresti voluto |
| té ta gh'arčset an mét | tu [ci] avresti in mente |
(v)čs essere
| mé só | io sono | mé sére | io ero |
| té ta sét | tu sei | té ta séret | tu eri |
| lü 'l č | egli č | lü 'l éra | egli era |
| nur sčm | noi siamo | nur sérem/'n séra | noi eravamo |
| u/óter si | voi siete | u/óter séref | voi eravate |
| lur i č | essi sono | lur i éra | essi erano |
| mé saró | io sarň |
| té ta sarét | tu sarai |
| lü 'l sarŕ | egli sarŕ |
| nur sarčm/'n sarŕ | noi saremo |
| u/óter sarě | voi sarete |
| lur i sarŕ | essi saranno |
| che mé saghe/sečs (*) | che io sia | sa mé füdése/föse | se io fossi |
| che té ta saghet | che tu sia | sa té ta füdéset/föset | se tu fossi |
| che lü 'l saghe | che egli sia | sa lü 'l füdés/fös | se lui fosse |
| che nur saghem | che noi siamo | sa nur füdésem/fösem | se noi fossimo |
| che u/óter saghef | che voi siate | sa u/óter füdésef/fösef | se voi foste |
| che lur i saghes | che essi siano | sa lur i füdčs/fös | se loro fossero |
| mé sarčse | io sarei |
| té ta sarčset | tu saresti |
| lü 'l sarčs | egli sarebbe |
| nur sarčsem | noi saremmo |
| u/óter sarčsef | voi sareste |
| lur i sarčs | essi sarebbero |
stac stato
(*) sečs č voce
piů antica, attualmente quasi in disuso abbiamo sentito che
mé sabe etc., ma questa č voce del verbo sapere, non
del verbo essere
I tempi composti si formano
aggiungendo il participio passato stac ai tempi
semplici (es.: mé só io sono mé só stac
io sono stato
In alcuni casi, per esempio quando
la forma verbale semplice termina con consonante, si aggiunge una
a (pronunciata molto velocemente) prima di stac
per rendere piů agevole la pronuncia che risulterebbe
difficoltosa per la presenza di due consonanti in successione včs
a stac essere stato).
I verbi regolari hanno tre diversi
tipi di coniugazione, dividendosi in quelli che finiscono in
"Ŕ", quelli che finiscono in consonante e quelli che
finiscono in "Ě".
laurŕ lavorare Verbo
che termina con "Ŕ"
| mé laůre | io lavoro | mé laurŕe | io lavoravo |
| té ta laůret | tu lavori | té ta laurŕet | tu lavoravi |
| lü 'l laůra | egli lavora | lü 'l laurŕa | egli lavorava |
| nur laůrem | noi lavoriamo | nur laurŕem | noi lavoravamo |
| u/óter laurě | voi lavorate | u/óter laurŕef | voi lavoravate |
| lur i laůra | essi lavorano | lur i laurŕa | essi lavoravano |
| mé laureró | io lavorerň |
| té ta laurerét | tu lavorerai |
| lü 'l laurerŕ | egli lavorerŕ |
| nur laurerčm | noi lavoreremo |
| u/óter laurerě | voi lavorerete |
| lur i laurerŕ | essi lavoreranno |
| che mé laůre | che io lavori | sa mé gh'čse da laurŕ | se io lavorassi |
| che té ta laůret | che tu lavori | etc. | (se io avessi da lavorare) |
| che lü 'l laůre | che egli lavori | ||
| che nur laůrem | che noi lavoriamo | ||
| che u/óter laůref | che voi lavoriate | ||
| che lur i laůres | che essi lavorino |
| mé laurerčse | io lavorerei | ||
| té ta laurerčset | tu lavoreresti | laůra ! | lavora ! |
| lü 'l laurerčs | egli lavorerebbe | ||
| nur laurerčsem | noi lavoreremmo | laurčm ! | lavoriamo ! |
| u/óter laurerčsef | voi lavorereste | laurě ! | lavorate ! |
| lur i laurerčs | essi lavorerebbero |
laurŕt lavorato
pert perdere Verbo che termina con consonante
| mé pčrde | io perdo | mé perděe | io perdevo |
| té ta pčrdet | tu perdi | té ta perděet | tu perdevi |
| lü 'l pert | egli perde | lü 'l perděa | egli perdeva |
| nur pčrdem | noi perdiamo | nur perděem | noi perdevamo |
| u/óter perdě | voi perdete | u/óter perděef | voi perdevate |
| lur i pert | essi perdono | lur i perděa | essi perdevano |
| mé perderó | io perderň |
| té ta perderét | tu perderai |
| lü 'l perderŕ | egli perderŕ |
| nur perderčm | noi perderemo |
| u/óter perderě | voi perderete |
| lur i perderŕ | essi perderanno |
| che mé pčrde | che io perda | sa mé gh'čse da pčrt | se io perdessi |
| che té ta pčrdet | che tu perda | etc. | (se io avessi da perdere) |
| che lü 'l pčrde | che egli perda | ||
| che nur pčrdem | che noi perdiamo | ||
| che u/óter pčrděf | che voi perdiate | ||
| che lur i pčrdes | che essi perdano |
| mé perderčse | io perderei | ||
| té ta perderčset | tu perderesti | pert ! | perdi ! |
| lü 'l perderčs | egli perderebbe | ||
| nur perderčsem | noi perderemmo | perdčm ! | perdiamo ! |
| u/óter perderčsef | voi perdereste | perdě ! | perdete ! |
| lur i perderčs | essi perderebbero |
perdět perduto
fině finire Verbo che termina con "Í"
| mé finése | io finisco | mé finěe | io finivo |
| té ta finéset | tu finisci | té ta finěet | tu finivi |
| lü 'l finés | egli finisce | lü 'l finěa | egli finiva |
| nur finésem | noi finiamo | nur finěem | noi finivamo |
| u/óter fině | voi finite | u/óter finěef | voi finivate |
| lur i finés | essi finiscono | lur i finěa | essi finivano |
| mé finéseró | io finirň |
| té ta finéserét | tu finirai |
| lü 'l finéserŕ | egli finirŕ |
| nur finéserčm | noi finiremo |
| u/óter finéserě | voi finirete |
| lur i finéserŕ | essi finiranno |
| che mé finése | che io finisca | sa mé gh'čse da fině | se io finissi |
| che té ta finéset | che tu finisca | etc. | (se io avessi da finire) |
| che lü 'l finése | che egli finisca | ||
| che nur finésem | che noi finiamo | ||
| che u/óter fině | che voi finiate | ||
| che lur i finése | che essi finiscano |
| mé finirčs | io finirei | ||
| té ta finirčset | tu finiresti | finés ! | finisci ! |
| lü 'l finirčs | egli finirebbe | ||
| nur finirčsem | noi finiremmo | finčm ! | finiamo ! |
| u/óter finirčsef | voi finireste | fině ! | finite ! |
| lur i finirčs | essi finirebbero |
finět finito
Naturalmente ci sono moltissimi
verbi irregolari e verbi che variano una vocale o una consonante
nelle loro varie coniugazioni.
I verbi riflessivi aggiungono una
's' (es.: laŕ - laŕs) all'infinito
e la forma riflessiva sa (es.: mé ma sa lŕe
io mi [si] lavo, té ta sa lŕet tu ti [si]
lavi etc.) per gli altri tempi.
| Indietro | Inizio | Avanti |