Verbi

In dialetto non esistono alcune forme verbali quali il passato remoto che č sostituito dal passato prossimo (costruzione che normalmente manteniamo anche quando parliamo italiano), non esistono il gerundio ed il participio presente, forme sostituite da una frase (es.: 'n da 'l di dicendo (in dal dire) 'l č adré a di sta dicendo (č dietro a dire) che 'l dňrma dormiente (che dorme)).

Di solito i verbi che hanno una "U/Ü" trasformano la vocale in "O/Ö" alla terza persona singolare, quelli con la "I" la trasformano in "É".

bufŕ soffiare, respirare, ansimare, sbuffare ana se 'l bófa guarda come ansima

sütŕ continuare a 'l söta continua

circŕ cercare cérca da faga capě cerca di convincerlo, di fargli capire, di farlo ragionare


Coniugazioni verbali

Il pronome č di solito duplicato nella coniugazione verbale té ta lŕet i pagn tu lavi i panni lü 'l sa lŕa lui si lava tč ta cŕntet tu canti etc.

La terza persona ha il maschile e il femminile, la forma verbale non cambia ma il pronome č lü 'l per il maschile e lé la per il femminile al singolare e lur i maschile e femminile per il plurale.

I verbi avere ed essere hanno coniugazioni irregolari, ma nel dialetto solo il verbo avere č un verbo ausiliare (gh'ŕ egnět mal gli č preso un malore).

Alcune coniugazioni sono state registrate in due forme, non siamo in grado di appurare qual č la forma Casiratese, nel dubbio le abbiamo registrate entrambe.

čzga avere    
mé gh'ó io ho mé gh'ére io avevo
té ta gh'ét (*) tu hai té ta gh'éret tu avevi
lü 'l gh'ŕ egli ha lü 'l gh'éra egli aveva
nur gh'čm noi abbiamo nur gh'érem noi avevamo
u/óter gh'i voi avete u/óter gh'éref voi avevate
lur i gh'ŕ essi hanno lur i gh'éra essi avevano

(*) in alcuni casi la T č quasi impercettibile (es.: ta gh'é[t] ňia hai voglia)

mé gh'aró io avrň
té ta gh'ŕret tu avrai
lü 'l gh'arŕ egli avrŕ
nur gh'arčm noi avremo
u/óter gh'arě voi avrete
lur i gh'arŕ essi avranno

 

mé gh'arčse io avrei
té ta gh'arčset tu avresti
lü 'l gh'arčs egli avrebbe
nur gh'arčsem noi avremmo
u/óter gh'arčsef voi avreste
lur i gh'arčs essi avrebbero

 

che mé gh'abe che io abbia sa mé gh'ése se io avessi
che té ta gh'abet che tu abbia sa té ta gh'éset se tu avessi
che lü 'l gh'abe che egli abbia sa lü 'l gh'és se lui avesse
che nur gh'abem che noi abbiamo sa nur gh'ésem se noi avessimo
che u/óter gh'abef che voi abbiate sa u/óter gh'ésef se voi aveste
che lur i gh'abes che essi abbiano sa lur i gh'čs se loro avessero

üt avuto

Usato come verbo ausiliare perde la particella pronominale ga (che diventa gh' davanti a vocali)

'l 'l éra ést l'aveva visto
'l gh'éra rezů [ci] aveva ragione
mé ó ést io ho visto
mé gh'ó 'n secňcia io [ci] ho in tasca
té t'arčset vürět tu avresti voluto
té ta gh'arčset an mét tu [ci] avresti in mente

 

(v)čs essere

mé só io sono mé sére io ero
té ta sét tu sei té ta séret tu eri
lü 'l č egli č lü 'l éra egli era
nur sčm noi siamo nur sérem/'n séra noi eravamo
u/óter si voi siete u/óter séref voi eravate
lur i č essi sono lur i éra essi erano

 

mé saró io sarň
té ta sarét tu sarai
lü 'l sarŕ egli sarŕ
nur sarčm/'n sarŕ noi saremo
u/óter sarě voi sarete
lur i sarŕ essi saranno

 

che mé saghe/sečs (*) che io sia sa mé füdése/föse se io fossi
che té ta saghet che tu sia sa té ta füdéset/föset se tu fossi
che lü 'l saghe che egli sia sa lü 'l füdés/fös se lui fosse
che nur saghem che noi siamo sa nur füdésem/fösem se noi fossimo
che u/óter saghef che voi siate sa u/óter füdésef/fösef se voi foste
che lur i saghes che essi siano sa lur i füdčs/fös se loro fossero

 

mé sarčse io sarei
té ta sarčset tu saresti
lü 'l sarčs egli sarebbe
nur sarčsem noi saremmo
u/óter sarčsef voi sareste
lur i sarčs essi sarebbero

stac stato

(*) sečs č voce piů antica, attualmente quasi in disuso – abbiamo sentito che mé sabe etc., ma questa č voce del verbo sapere, non del verbo essere

I tempi composti si formano aggiungendo il participio passato stac ai tempi semplici (es.: mé só io sono mé só stac io sono stato

In alcuni casi, per esempio quando la forma verbale semplice termina con consonante, si aggiunge una a (pronunciata molto velocemente) prima di stac per rendere piů agevole la pronuncia che risulterebbe difficoltosa per la presenza di due consonanti in successione včs a stac essere stato).

I verbi regolari hanno tre diversi tipi di coniugazione, dividendosi in quelli che finiscono in "Ŕ", quelli che finiscono in consonante e quelli che finiscono in "Ě".

laurŕ lavorare Verbo che termina con "Ŕ"

mé laůre io lavoro mé laurŕe io lavoravo
té ta laůret tu lavori té ta laurŕet tu lavoravi
lü 'l laůra egli lavora lü 'l laurŕa egli lavorava
nur laůrem noi lavoriamo nur laurŕem noi lavoravamo
u/óter laurě voi lavorate u/óter laurŕef voi lavoravate
lur i laůra essi lavorano lur i laurŕa essi lavoravano

 

mé laureró io lavorerň
té ta laurerét tu lavorerai
lü 'l laurerŕ egli lavorerŕ
nur laurerčm noi lavoreremo
u/óter laurerě voi lavorerete
lur i laurerŕ essi lavoreranno

 

che mé laůre che io lavori sa mé gh'čse da laurŕ se io lavorassi
che té ta laůret che tu lavori etc. (se io avessi da lavorare)
che lü 'l laůre che egli lavori    
che nur laůrem che noi lavoriamo    
che u/óter laůref che voi lavoriate    
che lur i laůres che essi lavorino    

 

mé laurerčse io lavorerei    
té ta laurerčset tu lavoreresti laůra ! lavora !
lü 'l laurerčs egli lavorerebbe    
nur laurerčsem noi lavoreremmo laurčm ! lavoriamo !
u/óter laurerčsef voi lavorereste laurě ! lavorate !
lur i laurerčs essi lavorerebbero    

laurŕt lavorato

 

pert perdere Verbo che termina con consonante

mé pčrde io perdo mé perděe io perdevo
té ta pčrdet tu perdi té ta perděet tu perdevi
lü 'l pert egli perde lü 'l perděa egli perdeva
nur pčrdem noi perdiamo nur perděem noi perdevamo
u/óter perdě voi perdete u/óter perděef voi perdevate
lur i pert essi perdono lur i perděa essi perdevano

 

mé perderó io perderň
té ta perderét tu perderai
lü 'l perderŕ egli perderŕ
nur perderčm noi perderemo
u/óter perderě voi perderete
lur i perderŕ essi perderanno

 

che mé pčrde che io perda sa mé gh'čse da pčrt se io perdessi
che té ta pčrdet che tu perda etc. (se io avessi da perdere)
che lü 'l pčrde che egli perda    
che nur pčrdem che noi perdiamo    
che u/óter pčrděf che voi perdiate    
che lur i pčrdes che essi perdano    

 

mé perderčse io perderei    
té ta perderčset tu perderesti pert ! perdi !
lü 'l perderčs egli perderebbe    
nur perderčsem noi perderemmo perdčm ! perdiamo !
u/óter perderčsef voi perdereste perdě ! perdete !
lur i perderčs essi perderebbero    

perdět perduto

 

fině finire Verbo che termina con "Í"

mé finése io finisco mé finěe io finivo
té ta finéset tu finisci té ta finěet tu finivi
lü 'l finés egli finisce lü 'l finěa egli finiva
nur finésem noi finiamo nur finěem noi finivamo
u/óter fině voi finite u/óter finěef voi finivate
lur i finés essi finiscono lur i finěa essi finivano

 

mé finéseró io finirň
té ta finéserét tu finirai
lü 'l finéserŕ egli finirŕ
nur finéserčm noi finiremo
u/óter finéserě voi finirete
lur i finéserŕ essi finiranno

 

che mé finése che io finisca sa mé gh'čse da fině se io finissi
che té ta finéset che tu finisca etc. (se io avessi da finire)
che lü 'l finése che egli finisca    
che nur finésem che noi finiamo    
che u/óter fině che voi finiate    
che lur i finése che essi finiscano    

 

mé finirčs io finirei    
té ta finirčset tu finiresti finés ! finisci !
lü 'l finirčs egli finirebbe    
nur finirčsem noi finiremmo finčm ! finiamo !
u/óter finirčsef voi finireste fině ! finite !
lur i finirčs essi finirebbero    

finět finito

Naturalmente ci sono moltissimi verbi irregolari e verbi che variano una vocale o una consonante nelle loro varie coniugazioni.

I verbi riflessivi aggiungono una 's' (es.: laŕ - laŕs) all'infinito e la forma riflessiva sa (es.: mé ma sa lŕe io mi [si] lavo, té ta sa lŕet tu ti [si] lavi etc.) per gli altri tempi.


Indietro Inizio Avanti