|
Turchia 2004 |
 |
 |
Simona,
Jimmy, Gigia, Eleonora. Questa ricerca
è stata resa possibile da un finanziamento
della Fondazione Project
Aware
This
research was made possible thanks to the
generous assistance of
Project
Aware
|
Simona
e Jimmy fanno colazione prima di entrare in
acqua
Breakfast
on the... beach terrace!
|
 |
 |
| La
gentilezza dei nostri ospiti turchi
Our
Turkish hosts pampered us in every way
|
Jimmy
dà il tocco finale ai suoi tags
Final
touches to the tags before deployment
|
 |
 |
| Ecco
com'è inserita l'"ancora" del tag
sull'asta
Here's
how the tag is placed
|
Ad
ogni tag corrisponde una cartolina da inviare
al NOAA Each
tag has a corresponding card to be sent to
NOAA |
 |
 |
| Per
inserire il tag nel posto giusto ci vuole una
grandissima precisione di tiro. Great
precision is needed to place
the tag correctly |
Fondamentale
è stato il telefono satellitare fornito
dalla World
Communication Center. Un grazie
particolare a Sam Romey.
This
satellite phone was provided by World
Communication Center thanks to Sam
Romey's generous assistance.
|
 |
 |
| Finite
le osservazioni in acqua è il momento di
analizzare le immagini
Time
to analize the videos filmed in the water
|
...e
di aggiornare il blog (qui all'aerop. di
Istambul). Grazie anche a Massimo
Fuccillo di Centro
Data, che ne ha curato da Milano la messa
in linea, e a Stella de Sabata per alcine
traduzioni (ovviamente, le migliori)
...and
to update the expedition diary (here at
Istambul airport). Massimo
Fuccillo of Centro
Data
then put our blog on line, Stella de Sabata
had to translate some of it - thanks to both
of them!
|
 |
|
| L'emozionante
foto della nascita. Il neonato ha ancora il
cordone ombelicale attaccato.
This
newborn has the umbilical cord attached! |
Il
piccolo comincia a nuotare!
The
baby taking its first... swimstrokes!
|
|
 |
|
Questo
piccolo squalo è stato trovato senza vita sul
fondo, avvolto nella placenta.
The
lifeless body of a newborn shark was found on
the bottom wrapped in the placenta.
|
Sul
corpo di questo neonato è ancora visibile il
cordone ombelicale.
Simona
points the umbilical cord remains
|
|

|
|
|
Simona
estrae il cervello per poterlo poi analizzare
Simona
extracts the brains out of the baby for further
analisys
|
I
due piccoli, sotto alcool, impacchettati per
il rientro in Italia
The
two babies ready for the journey to Italy
|
|
|
| C13,
con una curiosa macchia scura
C13,
bearing a distinctive black mark
|
|
 |
 |
| C12,
marcata sul fianco destro
C12,
tagged on the right flank
|
Questo
squalo è rimasto a nuotare tranquillamente
nella baia fino alla nostra partenza, segno
che la marcatura non lo ha disturbato
This
shark lost the first tag and was re-tagged 2
days later. We observed up to the day we left
- she must have not suffered much from the
experience!
|
|
|

|
|
Boccastorta2
- quest anno ben due squali avrebbero avuto
bisogno di un apparecchio!
Crookedmouth2
- two sharks would have needed to visit a
dentist this year!
|
Bottondoro,
la nostra favorita, si è ripresentata per il
terzo anno consecutivo all'appuntamento.
Goldendot,
our favourite, showed uo for the third year
in a row. |
 |
 |
| Questa
è la baia. Gli squali nuotano lungo la costa
destra.
This
is Shark Bay. Sharks swim alongside the rocks
|
Jimmy
mostra gli squali a un bimbo perplesso.
Telecamera Sony in custodia Nimar
Jimmy
shares the day's images with a perplexed boy.
Nimar
housing |
|
|
| "Tagger"
di precisione e cuoco sopraffino!
Perfect
marksman and... a great cook too! |
Raymond,
Gigia, Eleonora,
Simona, Davide
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|