DALL'ANTICA SULMO ROMANORUM

A SERMONETA

 

Tra le tante cittadelle facenti parte dell'antico Lazio, con Pometia e Satricum, anche Norbe e Sulmo furono comprese nell'elenco che Plinio il Vecchio emunerava tra quelle che in tempi antichissimi inviavano i loro Principi sul monte di Alba Longa in occasione delle "Ferie Latine", ove i Re sacerdoti immolavano un toro bianco in onore del sommo Giove Laziale (libro 3 cap. 5). Dell' antica Sulmo Romanorum oltre a parlarne Virgilio (Eneide LX), ne fa cenno anche Plinio il Vecchio, che la inserisce tra le città che si ribellarono a Tullio Ostilio, III Re di Roma, dopodiché restò abbandonata ed isolata per quasi due secoli. Alla cacciata di Tarquinio il Superbo e proclamata a Roma la Repubblica (509 a.c.) oltre ad essere privata della libertà, fu sottomessa al potere dei Consoli, insieme alle altre città ribelli. Filippo Cluverio, nel descrivere le campagne Pontine dell'antico Lazio, tra l'altro afferma "Volendo Enea far vendetta della morte di Pallante, prende quattro giovani di Sulmo per farne sacrificio sul rogo di quel campione insieme ad altri quattro del fiume Ufente, il quale fiume scorrendo tra Sezze e Piperno, è vicinissimo a Sermoneta. Pertanto è assolutamente da escludere che Sulmo Vascolorum Oppidum in Latio'', si identifichi con la Sulmona dei Peligni di Cui gli abitanti si chiamavano "Sulmontini".

FROM ANCIENT SULMO ROMANORUM TO SERMONETA

 

Among the many citadels in ancient Latium, Norba and Sulmo, along with Pometia and Satricum, were in the list of those mentioned by Plinius the Old. Since very ancient times, these citadels used to send their Princes to Mount Alba Longa on the occasion of the "Latin Feasts", were the King priests sacrificed a white bull to honour the supreme Jupiter of Latium (book 3, chapter 5). Other than Virgilius (Eneide LX), Plinius the Old mentioned ancient Sulmo Romanorum and included it with the other towns that turned against Tullus Ostilius, the 3rd King of Rome. After then, it was abandoned and isolated for almost two centuries. When Tarquinius the Proud was ousted and the Republic proclaimed in Rome (509 B.C.), it was either deprived of its freedom and subjected to the power of the Consuls, together with other rebel towns. Filippo Cluverio, while describing the Pontine lands of ancient Latium, said: "As Enea wanted to revenge Pallante's death, took four young men from Sulmo to sacrifice them on the champion's pyre, along with 4 more from Ufente's river, which is very close to Sermoneta, as it flows between Sezze and Piperno.

It is therefore absolutely to be excluded that "Sulmo Vascolorum Oppidum in Latio" is the Sulmona dei Peligni whose inhabitants were called "Sulmontini".

 

 

DA CHI E DOVE

FU COSTRUITA L'ANTICA SULMO

 

Un certo Muzio Console, tramite scritti dello storico Plinio, afferma che i Lacedomini abbandonarono la loro Patria "Grecia" stanchi di obbedire alle austere leggi di Locurgo, e cominciarono a solcare i mari con le loro imbarcazioni assecondando i capricci del vento e dal Mediterraneo rimbalzarono nel Tirreno approdando nei pressi del Monte Circeo.

Trovato quel luogo ideale dove fermarsi, si misero subito al lavoro ed esso fu tale e fecondo che vi costruirono ventiquattro città che poi, stando a quanto afferma Plinio, giunsero a cinquantatre, Sulmo compresa.

Essa fu costruita tra due monti in una incassatura rotondeggiante denominata "Monte del Lago" da qual posizione poteva ben difendersi.

Ai suoi piedi sono visibili i resti di una chiesa, allora dedicata a S. Potenziana o Ermenenziana.

 

WHO AND WHERE ANCIENT SULMO WAS BULIT

 

A certain Muzio Console, quoting historian Plinius, said that the Lacedonians abandoned their "Greek" home, as they were tired of obeying the severe Lycurg's rules, and started to plough through the seas with their boats. Following the unruly winds, from the Mediterranean they reached the Thyrrenian, landing near Mount Circeo. As they found that ideal place were to stop, they immediately started to work and it was so fruitful that they built at first 24 towns which, according to a Plinius' statement, became later 53, including Sulmo. It was built in between two hills, on a round hollow called "Monte del Lago", from where it could easily be defended. At its foot there are the remnants of a church, which had been dedicated to the Holy Potenziana or Emerenziana.

.

.

.

 

 

SERMONETA E GLI ANNIBALDI

 

Quando nel 1240 Federico Il fu tentato di riunire l'Italia in un unico grande Stato laico ingaggiando soldati del Regno di Napoli per attaccare i territori della Chiesa, Gregorio IX si appellò ai popoli laziali sollecitandoli ad armarsi e confluire tutti a Ferentino agli ordini di Riccardo Annibaldi, per attaccare e sconfiggere Federico Il che stava minacciandoli.

L'attacco rientrò, ed il Cardinale Riccardo degli Annibaldi a premio del suo attaccamento alla chiesa, ottenne dal Pontefice, suo parente, il titolo di Barone e la Signoria di Sermoneta.

Per Gregorio IX quel piccolo villaggio adagiato sulla cresta di un monte svettante verso il cielo, acquistò di colpo una grande importanza strategica per il futuro, perché da esso, poco distante dalla Via Appia, in vista del mare,  sovrastante  l' importante strada Consolare, e poco distante dal Regno di Napoli, se ne poteva servire come vedetta, nonché insuperabile roccaforte di difesa contro gli infedeli.

Aiutato dai suoi familiari iniziarono la costruzione di una "fortezza" nel punto più alto del paese facendo demolire diverse case colà costruite, ed essi abitanti si trasferirono nella contrada "Torrenuova".

"Il maschio" fu la prima torre costruita (alta 42 m.), tutto in pietra calcare, ben rifinita e ottimamente squadrata come l'architettura Medioevale esigeva.

Dopo di esso una controtorre più bassa ma possente, che i sermonetani chiamarono subito "la femmina", e così continuano a chiamarla.

SERMONETA AND THE ANNIBALDIS

 

When on 1240 Frederick II was tempted to reunite Italy as a one great secular state, he recruited soldiers from the Kingdom of Naples to attack the territories of the Church. Gregorius IX called then on the people of Latium, asking them to take up arms and join all in Ferentino, to attack and defeat Frederic II, who was threatening them.

The attack was no longer necessary and Cardinal Riccardo degli Annibaldi, because of his devotion to the Church, obtained from the Pope, to whom he was related, the title of Baron and the Seigniory of Sermoneta.

To Gregorius IX that small hilltop town acquired suddenly a great starategic importance for the future. In fact, it was not far from the Appian Way, overlooking the sea and dominating the important, underlying Consular Road and not distant from the Kingdom of Naples. He could use it as a look-out post as well as a defensive stronghold against the infidels. With the help of his relatives, the Annibaldis started to erect a "fortress" at the top of the village, by demolishing all the houses up there. Their inhabitants were transferred to the "Torrenuova" district.

The "Maschio" (male) was the first tower to be built (42 mts high), all made of limestone blocks, well fnished and amirably squared, as required by the mediaeval architecture. Attached to it a lower counter-tower but a powerful one, that Sermonetans called immediately "the female" and continued to do so.

 

I CAETANI

 

Nel 1297 gli Annibaldi vendettero castelli e terreni che furono acquistati da Pietro Caetani, nipote del Pontefice Bonifacio VIII, per oltre 140 mila fiorini d'oro, somma ritenuta veramente enorme in quei tempi.

Tra il mese di settembre ed ottobre 1297 il nobile Anagnino Catenazio, si recò a Sermoneta, raggiunge l'ingresso del castello, e dopo aver chiuso e riaperto più volte la porta, compiendo così un rito per l'occasione d'obbligo, prese possesso della stupenda rocca Annibaldesca.

I vassalli del paese si presentarono al cospetto del procuratore, giurando uno alla volta la seguente formula: "Giuro sui Santi Vangeli, e prometto a Catenazio, che da oggi fino all'ultimo giorno della mia vita, sarò fedele vassallo di Pietro Caetani, mio signore, e dei suoi eredi, contro tutti gli uomini del mondo".

I Caetani di Sermoneta divennero famosi per i loro sfarzosi ricevimenti a Papi, Imperatori, Principi e Cardinali, ai quali vennero riservate le migliori stanze del castello splendidamente arredate.

Memorabile fu per l'aristocrazia di allora il 25 marzo 1452, nel quale, sempre Onorato III, festeggiò l'imperatore Federico III di Austria ospite del castello. Esso fu accompagnato da 5000 uomini, e mentre la mensa fu imbandita "di uccellame et pollame et fagiani non in copia ma a cataste" i soldati del seguito entrati nelle formalissime cantine si diedero alle orge" e, come narra il cronista, "essi andarono nel vino insino alle ginocchia".

THE CAETANI'S

.

In 1297 the Annibaldi sold their castles and lands, which were purchased by Pietro Caetani, a nephew of Pope Bonifacius VIII, who paid over 140.000 gold florins, an enormous amount of money for the time.

Between September and October 1297, the noble Anagnino Catenazio went to Sermoneta, reached the entrance of the fortress and, after repeatedly opening and closing its gate, performing this way an old ceremonial, took possession of the magnificent Annibaldi's castle.

The Vassals of Sermoneta showed up in front of the procurer, swearing one at a time the following formula: "I swear on the holy Vangels and promise to Catenazio that from today until the last day of my life, I shall be faithful to Pietro Caetani, my Lord, and to His Heirs, against all the people of the world".

The Caetani of Sermoneta became famous for their ludicrous receptions to Popes, Emperors, Princes and Cardinals, to whom were reserved the best rooms of the fortress, splendidly furnishhed.

A memorable day for the aristocracy of the time was on March 25, 1452,  when Onorato III celebrated Emperor Frederick III of Austria as a guest at the castle. He was accompanied by 5000 men and while the tables were "full of birds, fowl and pheasants, not just many but by piles. The soldiers went then into the very well supplied cellars and fell to orgies and, as told by a chronicler, “sank into the wine up the their knees".

 

LE CAMERE PINTE

 

Il periodo di maggior splendore del castello fu certamente quello di Onorato III Caetani che, oltre ad effettuare lavori di abbellimento dalla residenza e l'acquisizione di altri appartamenti chiamò un artista di valore, che il Berenzon crede della scuola del Pinturicchio, il quale decorò le ormai famose "camere pinte".

THE “CAMERE PINTE” (the painted rooms)

.

The castle’s most splendid period was certainly that of Onorato III Caetani. He had his residence embellished and built more rooms and called a valued artist that Berenzon believes was a member of the Pinturicchio’s school, who decorated the famous “Camere Pinte”.

 

L'IMPERATORE CARLO V  AL CASTELLO

 

Grandi onori furono tributati a Carlo V il 2 aprile 1536 in occasione della sua visita ai Caetani con un seguito di 4000 fanti e 1000 cavalieri: a dire della cronaca di allora, tutto si svolse con rara magnificenza.

Non mancò per l'occasione qualche pettegolezzo poiché, nell'entrare nel castello e nell'uscire, l'Imperatore salutò col cappello la giovanissima e bella sposa di Bonifacio, Caterina Pia, la quale si portò alla finestra per farsi vedere. Tale imprevisto addolorò profondamente Bonifacio, che svenne, ma fu confortato da Cesare, il quale disse: "sono donne".

 

EMPEROR CHARLES V AT THE CASTLE

 .

Great honours were bestowed to Charles V on April 2, 1536 on the occasion of his visit to the Caetanis. He brought along 4000 foot soldiers and 1000 knights: according to the accounts of that time, rarely was an happening so magnificent. 

There was some gossip, too. In fact, while entering and leaving the castle, the emperor greeted with his hat the very young and beautilful Bonifacio’s spouse, Caterina Pia, who leaned out of the window to show herself. This unexpected behaviour hit profoundly Bonifacio, who fainted, but he was comforted by Cesare, who said: they are just women !