calma - calma
calmà - calmare
calmàda - l'azione di calmarsi - das 'na calmàda - calmarsi (darsi una calmata) - sarà mèi che ta sa dét 'na calmàda - sarà meglio che ti calmi, che faccia sbollire l'ira o l'ansia (sarà meglio che ti si dai una calmata)
calözen - fuliggine (anche calì e calìzna)
cals - calce
cals - calcio del fucile
calsèta - calza (latino medioevale CALCEA) - calsèt / calsì - calza corta - calsètù - calza lunga e pesante - calsète lauràde - calze con lavorazione, ricami, trafori o altro (calze lavorate) - calsète face a góge - calze fatte a mano, con i ferri da calza (calze fatte ad aghi) - ta ma fét na zó i calsète - mi fai passare la poesia, mi deludi profondamente (mi fai andare giù le calze)
calsì - calcino, malattia dei bachi da seta causata da un fungo
calùr - calore, periodo dell'estro - na 'n calùr - avere l'estro (per le bestie) - l'è 'n calùr - ha un forte desiderio sessuale (è in calore, nella fase dell'estro)
calurùs - caloroso, chi ha sempre caldo
camarì - stanzino, bugigattolo
càmbe - cambio (anche scambe) - fèm cambe? - vuoi metterti tu nei miei panni, facciamo uno scambio (facciamo cambio?)
cambià - cambiare - cambià 'mè da 'l ciar a 'l fósch - cambiare completamente (cambiare come dal chiaro allo scuro) - cambià l'aqua a 'l mèrlo - fare pipì (cambiare l'acqua al merlo, visto che l'organo genitale maschile è detto uzèl) - me cambià la èla - bisogna cambiare modo di vivere (bisogna cambiare la banderuola) - té, càmbia èla - cambia il modo di comportarti (tu, cambia banderuola)
cambiàl - cambiale
cambra - pezzo di ferro ad U con due punte con cui si tengono unite le pietre o le travi
cambrèta - cambretta, chiodo ad U con due punte (francese CAMBRER curvare, inarcare)
camèl - cammello, dromedario
camemèla - camomilla
càmera - camera da letto, stanza e mobilio della stessa - camarì - stanzino, bugigattolo
camerér - cameriere
càmes - camice
camì - camino, comignolo - caminù - ciminiera, a Casirate era quella della filanda, abbattuta negli anni '70 - la cadéna da 'l camì - catena per appendere le pentole nel camino
caminà - camminare - caminà 'n pónta da pé - camminare in punta di piedi, cercando di non far rumore (camminare in punta di piedi)
caminàda - camminata, passeggiata a piedi
càmios - autocarro, camion (singolare e plurale)
camìza - camicia (latino tardo CAMISIA) - ènt fò pó la camìza - dilapidare il capitale (vendere anche la camicia) - ó perdìt pó la camìza - ho perso tutto (ho perso anche la camicia) - s'ó salvàt gna la camìza - non sono riuscito a salvare niente (non mi si ho salvato neanche la camicia) - só 'n camìza - non ho più una lira (sono in camicia) - i è cöl e camìza - sono amici per la pelle (sono culo e camicia, quando non si portavano le mutande erano a stretto contatto) - 'n mànighe da camìza - solo con la camicia a maniche rimboccate (in maniche di camicia) - la fènda da la camìza - lo sparato della camicia, quel pezzo di stoffa che copre i bottoni - öf an camìza - uovo al burro (uovo in camicia) - caàs an camìza - levarsi in camicia (gioco a carte, anche stràsacamìza) - camizèta - camicetta, camicia da donna - nasìt co' la camìza - nato fortunato (nato con la camicia) - cuma la a la éta? tecada a la camìza - come va? come sempre (come va la vita? attaccata alla camicia) Gioco di parole fra i due significati di vita
camizì - camiciola per neonati - i gh'à scürtàt 'l camizì - gli hanno accorciato il camicino Si dice di un bambino cui vengono prestate meno attenzioni perché è nato un fratellino e la mamma non ha più tempo di seguirlo come prima
camìzöl - camiciola in cotone e senza maniche che i bambini portavano sulla pelle, sotto gli altri vestiti Nella bella stagione spesso era l'unico indumento
cammàster - capomastro
camp - campo, tipicamente quello per giocare a pallone (camp da fùbel) o a bocce (camp da bóce) - campèt - il campo da pallone più piccolo dello standard, il campo per gli allenamenti o per far giocare i bambini - sèm amò a 'l camp d'i cènt pèrtighe - un lavoro che non finisce mai (siano ancora al campo delle cento pertiche)
campà - vivere, campare - che bèl campà - che bel campare, che bella vita Si dice di uno che non ha preoccupazioni
campàda - spazio tra due colonne, campata
campàgna - campagna (latino CAMPANEA) - 'l è nac an campàgna - è andato in villeggiatura
campàna - campana - sórt 'mè 'na campàna - completamente sordo [come una campana] - stunàt 'mè 'na campàna - completamente stonato [come una campana, quando è rotta od incrinata] - campàna a martèl - campana a martello, suonata a colpi secchi e monotoni come segnale d'allarme - laùr da campàne a martèl - cose inaudite (cose da campane a martello) - me sènt töte i campàne - bisogna ascoltare tutte le versioni (bisogna sentire tutte le campane) - sta 'n campàna - stare all’erta; originariamente indicava lo stare in guardia in modo da poter suonare immediatamente la campana a martello in caso di pericolo (stare in campana) - campanù - la campana più grande sul campanile