casinèt - piccola cascina, catafalco in chiesa per funerali

caso - organo genitale maschile Il vocabolo è stato importato una quarantina d'anni fa - 'l è bu da fa 'n caso - non sa far niente (è buono di fare un cazzo) - casi mé - affari miei (cazzi miei) - 'l val 'n caso - non vale niente (non vale un cazzo)

cazo - caso - figa cazo - prestateci attenzione, stateci attenti (fateci caso) - figa mìa cazo - non date importanza alla cosa (non fateci caso)

casöl - mestolo - casa - mestolo grosso per bere l'acqua dal secchio - fa 'l casöl - inizio del pianto, tipico dei bambini piccoli Il labbro inferiore è spinto in fuori, come un piccolo mestolo

casöla - cazzuola, arnese per muratori

casöla - piatto con verze e costine di maiale

casòt - pugno - fala a casòc - fare a pugni, picchiarsi - i l'à facia fò a casòc - hanno risolto la faccenda picchiandosi (l'hanno fatta fuori a pugni)

cazòt - capanno, confusione, fino al 20 settembre 1958 casa di tolleranza (anche cazì) - tra 'n pé 'n cazòt - fare confusione (tirare in piedi un casotto)

caspe - ammasso di fieno in ordine nel fienile Il fieno doveva essere ordinato ('ncaspàt) e non buttato alla rinfusa altrimenti sarebbe molto difficoltoso tagliarlo per il consumo

castagnöla - petardo, piccolo cartoccio esplosivo (meglio serezì)

castègna - castagna - castègna amàra / da bò - frutto dell'ippocastano (castagna amara / di bue) - castègna brüstülìda - caldarrosta (castagna abbrustolita) - marù - grossa castagna - buröla / còca - castagna lessa - biligòt - castagna lessata due volte e affumicata

castèl - castello A Casirate il castèl è l'abitazione con torre merlata in via R. Paladini

castìch - castigo - ta mète 'n castich - ti punisco, ti metto in castigo - 'l è 'n castich da Dio - è difficile da sopportare (è un castigo di Dio)

castigà - castigare - al Signùr al t'à castigàt - sei stato punito per quello che hai fatto (il Signore ti ha castigato)

castrà - castrare, evirare

castràt - maschio della pecora castrato

castù - castone, la parte dell'anello che trattiene la pietra

casüléra - scolapasta, schiumarola, attrezzo di cucina per schiumare il brodo

cazunsèi - ravioli (latino CASEUS formaggio, uno dei componenti del ripieno) Non è un piatto tipico di Casirate

catà - cogliere (anche figurato), prendere (latino CAPTARE) - catà fò - scegliere (cogliere fuori) - ga rìe mìa a catàl fò - non riesco a capire chi sia (non riesco a coglierlo fuori) - catà sö - raccogliere qualcosa che è in basso (cogliere su) - càta sö e pòrta a ca - ben ti sta (raccogli e porta a casa) Si dice a qualcuno che ha avuto il fatto suo - 'l va a catà sö - chiede l'elemosina (va a raccogliere su) - catà sö palànche pèr vergü - fare una colletta per qualcuno (prendere su i soldi per qualcuno) - i 'l à catàt sö - l'hanno investito (l'hanno preso su) - i 'l à catàt - l'hanno colto [sul fatto] - 'l Signùr 'l è egnìt zó da 'l àzen pèr catà sö 'na fregóa da pa [e 'n gra da öa] - Gesù è sceso dall'asino per raccogliere una briciola di pane [e un chicco d'uva] Si dice al bambino che lasciava il cibo nel piatto per insegnargli che niente deve essere sciupato

catabùi - guazzabuglio

catafìch - strumento per cogliere i fichi (o la frutta in generale) che consiste, nella sua forma più semplice, in una scatoletta di latta con i bordi taglienti fissata in cima ad un bastone, chi raccoglie tutto quello che trova, pugno

catanài - ciarpame, cianfrusaglia, oggetto vecchio e brutto, persona che non ha riguardo per persone o cose

catàr - catarro

cataröl - cerchio di ferro con un uncino che si mette nell'estremità di un sacco per tenerlo aperto Veniva usato per non dover tenere impegnata una mano nell'apertura del sacco dove si riponevano le foglie per dar da mangiare ai bachi da seta

càter - usato nell'espressione - mal da 'l càter - rachitismo

caterinèta - così erano dette le sartine, il vocabolo oggi è usato solo nell'espressione - ta ma fé ègn caterinèta - mi innervosisci (tu mi fai venire sartina, caterinetta)

catìa ruzàda - bruco roseo che vive all'interno dei tronchi degli alberi provocandone la morte (cattiva rosata)

catiéria - cattiveria

catìf - cattivo

catòlech - cattolico - vilàn catòlech - villanzone (villano cattolico)

caürì - moneta ottocentesca da due lire con l'effige di Cavour

cavra - capra - cavrù - caprone, persona che puzza

cavra - arnese utilizzato da bottai e seggiolai per bloccare un pezzo di legno da lavorare con il coltello a due manici, piede d'appoggio del carro che si abbassa per non far appoggiare per terra le stanghe

cavrér - capraio, pastore di capre

cavriöl - capriolo

cél - cielo - la sa 'l cél - non lo sa nessuno (lo sa il cielo) - laùr chi sta gna 'n cél gna 'n tèra - cose assurde (cose che non stanno né in cielo né in terra) - ta sét 'na mana da 'l cél - sei venuto a proposito (sei una manna dal cielo) Con riferimento all'episodio biblico in cui la manna caduta dal cielo sfamò il popolo d'Israele - cél da la bóca - palato (cielo della bocca)

celèst - color celeste