cu-àl - coccige, osso sacro (anche uzesì da 'l portacu-a, ossicino del portacoda), sottocoda, finimento del cavallo che gli passa sotto la coda e collega le stanghe del carro

cübo - cubo

cucà - prendere - ta ma cuchet mìa - non mi imbrogli, non riesci a convincermi (non mi prendi) - i à cucàde - lo hanno picchiato (le ha prese)

cücàgna - albero della cuccagna - 'l è 'na cücàgna - è una pacchia, una cuccagna

cucàrda - coccarda, ornamento da mettere al colletto della camicia, cravatta in modo scherzoso, quando è grossa e colorata

cùcia - cuccia - [fa] cùcia! - sta buono, vai a cuccia - nèm a cùcia - andiamo a letto, a dormire (modo di dire scherzoso)

cuciàs [zó] - accucciarsi

cüco - vecchio (dal nome del profeta Habacuc, uno degli uomini più vecchi citati nella Bibbia) - èc 'mè 'l cüco - molto vecchio (vecchio come Habacuc)

cücömèr - cetriolo (latino CUCUMIS) - cücömer 'n cónsa - cetrioli sott'aceto - 'l è 'n cücömer - è uno sciocco

cucù - buco nella botte o nel mastello che era chiuso dalla spina o dal tappo - tègn d'öc la spina e lasà na 'l cucù - badare alle piccole cose e non dar peso a quelle grandi (tener d'occhio la spina e lasciar andare il buco nella botte)

cucù - cuculo (anche cöch) (Cuculus canorus, uccello) - 'l urelòc a cucù - l'orologio a cucù

cuculà - coccolare

cuculàs - accoccolarsi

cudà - affilare con la cote - ranza cudàda - falce affilata con la cote

cudèga - cotica, cotenna (latino volgare CUTICA) (anche códiga)

cudegòt - salame da cuocere che ha le cotenne nell'impasto, sempliciotto

cudèghì - cotechino, salame da cuocere senza le cotenne nell'impasto

cudér - portacote, di solito ricavato da un corno di mucca (latino COTARIUM), persona non troppo sveglia, ritardata

cudógn - usato nell'espressione - póm cudógn - mela cotogna (greco KYDONIOS di Cidone sull'isola di Creta, latino COTONEUM)

cuèrc - coperchio (latino COOPERCULUM) - mèt sö 'l cuèrc - coprire con il coperchio (mettere su il coperchio) - tö zó 'l cuèrc - scoperchiare (togliere giù il coperchio) - 'n cuèrc ca 'l va bé pèr töte i pignète - chi sa adattarsi ad ogni situazione, opportunista (un coperchio che va bene per tutte le pentole)

cuercià - coprire, mettere il coperchio - ma tucàt cuerciàs bé ca faia an frèc da l'òstrega - ho dovuto vestirmi pesante perché faceva un freddo cane (mi è toccato coprirmi bene che faceva un freddo dell'accidenti)

cuèrta - coperta - cuertìna - coperta leggera in cotone, con frange Si mette sopra le coperte ed è a sua volta coperta dal copriletto

cügià - cucchiaio (latino COCHLEARIUM) - cügianì - cucchiaino da caffè

cügianàda - cucchiaiata

cügnàt - cognato

cugnusìt - conosciuto, famoso (anche cunusìt)

cuì - codino

cuiù - testicolo, coglione, sciocco - ga 'n ó pié i cuiù - sono stufo (ne ho pieni i coglioni) (anche coióni) - fala da cuiù pèr pagà mìa 'l dase - passare per stupido pur di non pagare le conseguenze (passare per coglione per non pagare il dazio) - fümà co' 'l buchì e ciulà co' 'l guldù i è laùr da cuiù - fumare con il bocchino e avere un rapporto sessuale con il preservativo sono cose da coglioni - trè olte bu völ di cuiù - troppo buono equivale a stupido (tre volte buono vuol dire coglione) - a la sìra leù a la matìna cuiù - alla sera leoni e alla mattina coglioni Si dice di chi alla sera ha fatto baldoria e la mattina dopo si ritrova rintronato - la lége 'l è facia pèr i cuiù - la legge è fatta per i coglioni (fonte vocabolario S. Zappettini) - töc i ca i ména la cu-a e töc i cuiù i völ di la sua - gli stupidi vogliono mettere il naso in tutto (tutti i cani fanno andare la coda e tutti i coglioni vogliono dire la sua) - chi 'l è coió 'l staghe a ca sò - chi è stupido si arrangi (chi è coglione stia a casa sua) L'uso di coió indica che questo detto non è probabilmente casiratese, ma importato da altri paesi bergamaschi oppure usato così per la rima

cuiunà - infinocchiare, prendere in giro

cuiunàda - sciocchezza, imbroglio

culà - colare, filtrare, passare al colino o filtro - culà la pasta - colare la pasta, togliere la pasta dall'acqua di cottura - ana ca ta cula zó 'l nas - guarda che ti scende il muco dal naso (che ti cola il naso)

culàna - collana, finimento per il collo del cavallo Vi si mettevano provvisoriamente i bambini molto piccoli utilizzando il finimento come box

culasiù - colazione (latino COLLATIO)

cülàta - natica, culatta del cannone

cülatèl - culatello (salume)

cülatù - persona molto fortunata, omosessuale (attenti al contesto in cui la si pronuncia!)

culdéra - caldaia, grosso recipiente in cui si fa bollire l'acqua per preparare il pastone ai maiali o per togliere loro il pelo appena uccisi - culderì / culderìna - recipiente della cucina economica in cui veniva posta l'acqua per dare umidità all'ambiente ed avere acqua calda disponibile

culderì[na] - recipiente della cucina economica in cui veniva posta l'acqua per dare umidità all'ambiente ed avere acqua calda disponibile

culéc - collegio

cùlem - culmine, colmo (latino CULMEN) - pié cùlem - pieno zeppo (pieno colmo) - 'l cùlem da 'l tèc - il colmo del tetto - ta m'é tiràt cùlem - mi hai stancato, mi hai fatto raggiungere il limite della pazienza (mi hai tirato colmo)

cülér - relativo al sedere, al culo - büdèl cülér - intestino retto (budello del culo) - salàm cülér - salame piccolo e lungo fatto usando come contenitore l'intestino retto