culèt - colletto

cületì - struttura a graticcio che si mette davanti al carro, coprendo quasi la coda del cavallo, per evitare che il fieno del carro troppo carico finisca sul cavallo

culì - colino

culmadùra - rincalzatrice, aratro a doppia "orecchia" che serviva a tracciare le righe fra due file di piante di granoturco o a togliere le patate dal terreno (anche 'nculmadùra) (latino IN CULMEN cima con suffisso ATOR per indicare l'attrezzo)

culmègna - colmo del tetto, trave che forma e regge il culmine del tetto - rat da culmègna - topo che abita normalmente nei sottotetti

culòna - colonna

culti-à - coltivare nell'espressione - só adré a culti-àl - lo sto convincendo È detto di persona che si sta tentando di far venire dalla propria parte o da cui si vuole ottenere qualcosa (sono dietro a coltivarlo) (nel senso di coltivare un campo è fa na 'n tré)

cültüra - coltivazione - fa na a cültüra - seminare prodotti agricoli che non siano erba o foraggio (in questo caso fa na a pràt)

culumbéra - colombaia, piccionaia

culunèl - colonello A Casirate 'l Culunèl per antonomasia era il sig. Guido Paladini

culunèta - paracarro (anche paracàr o palunèta), cippo, distributore di carburante

culùr - colore - i culùr - i pastelli (anche pitürìne), i tubetti di colore, aspetto di un viso - che bèi culùr ca 'l gh'à - che bell'aspetto che ha (che bei colori che lui ci ha) - culùr andözia spèta 'n pès - colore indefinito (color indugio aspetta un pezzo) - culùr tra sö da cióch - color viola vinaccia (color vomito di ubriaco) - dientà da töc i culùr - vergognarsi (diventare di tutti i colori) - faga ciapà i culùr - fargli riprendere l'aspetto naturale, fargli tornare il colore sul viso (fagli riprendere i colori) - culùr che zbat - colori che contrastano, che non armonizzano (colori che sbattono) - ca 'l culùr lé 'l è zmòrt - quel colore è pallido, sbiadito (quel colore lì è smorto) - laandéra da culùr - lavandaia poco abile, a cui non si affidavano le cose bianche da lavare per paura che le rovini (lavandaia di colore) - 'l culùr rós 'l fa ardà, 'l culùr smòrt 'l fa 'namurà - il colorito rosso fa guardare, il colorito smorto fa innamorare

culurà - colorare, dipingere con un colore

culuràt - colorato

culurìt - di bell'aspetto, colorito - che bèl culurìt ca 'l gh'à - che bell'aspetto che ha (che bel colorito che lui ci ha)

cuma - come (anche cumè) - cuma la a? - come va?

cumandà - comandare - cuma Dio cumànda - fatto con criterio, per bene (come Dio comanda)

cumandìna - chi vuol sempre comandare

cumànt - comando - da bu cumànt - da usare senza tanti riguardi (di buon comando)

cumàra - comare, ficcanaso, in tempi meno recenti era la levatrice o chi assisteva le donne durante il parto

cumartèl - capitombolo, capriola, salto mortale (anche ultèla) (da cöl culo e martèl martello, perché si picchia il sedere per terra) - 'l à fac 'n cumartèl - ha fatto una capriola, un ruzzolone

cumbàt - combattere

cumbatimènt - combattimento

cumbinà - combinare, mettersi d'accordo - i n'à cumbinàt da ògne - ne hanno fatto di tutti i colori (ne hanno combinato di ogni [sorta]) - èm cumbinàt da na a Milà - ci siamo messi d'accordo di andare a Milano - i s'à cumbinàc - si sono trovati adatti uno all'altro, si sono appaiati bene (loro si hanno combinati) - cumbinàt da tra 'nvià - conciato da sbatter via Si dice di chi è vestito molto malamente o conciato male

cumbinasiù - combinazione

cumè - come (anche cuma e 'mè)

cumédia - commedia - fa mìa sö la cumédia - non recitare, non esagerare (non fare su la commedia)

cumencià - incominciare (anche 'ncumencià) - i cumència a fa da pèr lur - iniziano ad essere autonomi (cominciano a fare di per loro)

cumeniù - comunione

cumèt - commettere - i dés ca 'l à cumetìt ergót da bröt - dicono che abbia commesso qualcosa di brutto

cuméta - stella cometa (normalmente ci si riferisce solo a quella dei Re Magi)

cumiàt - sfratto, disdetta - da 'l cumiàt - dare lo sfratto, la disdetta della locazione

cümò - comò, cassettone, canterano (anche trümò) (francese COMMODE)

cumpàgn - come, uguale, simile - i è cumpàgn - sono uguali (sono compagni) - tömen vü cumpàgn - compramene uno uguale (prendimene uno compagno) - mai vést vü cumpàgn - non ne ho mai visto uno come quello, uno simile (mai visto uno compagno) - i è vu cumpàgn da 'l óter - sono uguali (sono uno compagno dell'altro) - cumpàgn sa füdès dio sa chi - come se fosse chissà chi (compagno se fosse Dio sa chi) - 'l è scapàt cumpàgn da 'n fölmen - è fuggito molto velocemente (è scappato compagno di un fulmine) - cumpàgn da di ca 'l séra nigót - come se non avesse saputo niente (compagno di dire che lui sapeva niente) - 'l è cumpàgn da bif an bicér d'aqua - è facilissimo (è come bere un bicchier d'acqua) - i va 'n gir cumpàgn d'i óche - vanno in giro senza guardare dove mettono i piedi o cosa c'è intorno a loro (vanno in giro compagno delle oche) - pa e pagn i vé bu cumpàgn - si può aver bisogno, senza averlo previsto, sia di qualcosa da mangiare che di qualcosa di pesante con cui coprirsi (pane e panni vengono buoni allo stesso modo) Si dice ad esempio per indicare che è meglio portare un vestito un po' più pesante, perché può darsi che cambi il tempo