dan - danno - 'l fa dóma dagn - non sa far niente di buono (fa solo danni)

danà - dannare - danàs l'anima - essere tormentato, rodersi l'anima (dannarsi l'anima)

danàc - davanti, la parte anteriore di qualsiasi cosa (avanti è inàc) - danàc a la céza - davanti, di fronte alla chiesa - al danàc da la céza - la facciata (il davanti) della chiesa - danàc da töc - davanti a tutti - débol d'i gambe danàc - persona svenevole, di carattere molle (debole delle gambe davanti) - sta danàc té - precedimi, stai davanti tu

danàt - dannato, fuori dai gangheri - 'l laùra 'mè 'n danàt - lavora come un dannato Forse sta al posto di condannato, nel senso che lavora come se fosse condannato ai lavori forzati - vuzà 'mè 'n danàt - urlare fortissimo [come un dannato] - so ché danàt - sono furioso, arrabbiatissimo (sono qui dannato) I dannati vengono sempre rappresentati nelle illustrazioni come persone furiose

daquà - dare acqua, innaffiare, irrigare (latino ADACQUARE) (anche dequà)

dart - balestruccio (Delichon urbica, uccello) (prelatino DARDANUS), uccello simile alle rondini con la schiena bianca (anche cöl bianch)

dase - dazio, tassa oggi abolita che colpiva le merci in transito nel territorio comunale - sfruzà 'l dase - evadere il dazio (frodare il dazio) - fa 'l màt / 'l stöpet / fala da cuiù pèr pagà mìa 'l dase - fare il finto tonto (fare il matto / lo stupido / farla da coglione per non pagare il dazio) - ta rierét a pagà 'l dase - riuscirò a fartela pagare per quello che hai fatto (arriverai a pagare il dazio)

dasidès - or ora (da adès adès) - 'l éra ché dasidès - era qui un attimo fa - al rierà dasidès - arriverà a minuti

- giorno - 'l è 'l sò dé - è il suo giorno fortunato o importante, è il suo onomastico - 'l è mìa 'l sò dé - non è il suo giorno [fortunato], non è di buonumore - 'l dé adré - il giorno dopo (il giorno dietro) - a 'l dé da 'ncö - al giorno d'oggi - 'l gh'à i dé cüntàc - ha poco da vivere (ha i giorni contati) - dé da màgher - giorno in cui non si può mangiare carne; erano tutti i venerdì e i giorni di Quaresima (giorno di magro) - da 'l dé - di giorno, durante il giorno - 'nlüminàt che par da 'l dé - illuminato a giorno (che sembra di giorno) - iér da 'l dé - ieri durante il giorno (ieri del giorno) - gh'è tat cumè da 'l dé a la nòc - è completamente diverso (ce n'è tanto come dal giorno alla notte) - al ciapa 'l dé pèr la nòc - prende il giorno per la notte Detto di bambini che dormono di giorno ma non la notte - i dé da la mèrla - gli ultimi tre giorni di gennaio, per tradizione i più freddi dell'anno (i giorni della merla) Narra la leggenda che la merla in origine aveva le piume bianche, diventate nere dal fumo del camino presso cui l'uccello si era riparato per scaldarsi in un fine gennaio molto freddo - mezdé - mezzogiorno - dòpomezdé - pomeriggio (dopo mezzogiorno) - töc i dé na pasa ü - il tempo non torna indietro (tutti i giorni ne passa uno) - facia da töc i dé - persona ordinaria, normale (faccia di tutti i giorni) - al ga sta adòs töt al santo dé - non lo lascia in pace un momento (ci sta addosso tutto il santo giorno)

Giorno diventa di nell'espressione - di 'n laùr - giorno lavorativo (dove laùr sta per laurà)

- usato nell'espressione - a la dé - che assume significati diversi nelle frasi - ó tiràt a la dé töc i peciòc - ho tolto [da dove stavano] tutte le cianfrusaglie - ta rìet a la dé da 'nduè - da dove arrivi? - 'l vé mìa a la dé - quando si sta aspettando qualcuno che non arriva - m'à ègnìt a la dé - ho trovato inaspettatamente

debàtes - portare a termine le cose - ta ga rìet mìa a debàtes - non riesci a terminare le cose Si dice ad esempio quando ci sono bambini che disturbano lo svolgimento del lavoro

dèbet - debito - pagadèbec - bastone, randello (pagadebiti) - ta sé 'n dèbet - sei un peso, è dura sopportarti (sei un debito) - 'l è pié da dèbec 'nfina ché - è completamente indebitato (è pieno di debiti fino qui La frase è accompagnata da un gesto della mano che passa, orizzontalmente, in mezzo alla fronte) - dèbet palezàt dèbet pagàt - se si ammette di avere un debito ci si impegna a estinguerlo (debito ammesso debito pagato)

debitùr - debitore

débol - debole - débol da urègia / ésta / gambe - sordo / ipovedente / che fa fatica a camminare etc. (debole di orecchia / vista / gambe) - débol d'i gambe danàc - persona svenevole, di carattere molle (debole delle gambe davanti)

debulèsa - debolezza, deperimento organico, anemia

decènsa - decenza - sènsa decènsa - scostumato, donna che porta un vestito troppo corto o scollato

decènt - decente, passabile

décia - diceria, voce che circola - gh'è ['n giro] 'na décia - si sente dire, c'è [in giro] una voce

decìs - deciso

deciziù - decisione

decìt - decidere - decìdes fò! - deciditi [fuori], spicciati!

decòt - decotto - bröt da galìna e decòt da cantina 'l è la migliùr medezìna - il brodo di gallina con il vino (decotto di cantina) è la medicina migliore

decurà - decorare

decuradùr - decoratore

decurasiù - decorazione