dito - usato nell'espressione - dito fàto - detto e fatto - pòrco dito - variante "pulita" di bestemmia

- due (forma femminile, il maschile è du) - fal an dò - dividilo in due parti (fallo in due) - na d'acòrde 'mè dò cane d'òrghen - non andare d'accordo (andare d'accordo come due canne d'organo) Nessuna delle canne dell'organo ha il suono uguale all'altra - tègn i pé 'n da dò scarpe - fare il doppio gioco, essere impegnato con due persone / lavori contemporaneamente non fare una scelta (tenere i piedi in di due scarpe) - chi fa 'i cönc sènsa l'ustér al gh'à da fai dò ólte - non si deve agire senza tener conto degli altri (chi fa i conti senza l'oste ci ha da farli farli due volte)

döbe - dubbio - só 'n döbe - non ne sono sicuro (sono in dubbio) - cagadöbe eccessivamente dubbioso (cacadubbi)

dóca - dunque (anche docà) - dai dóca! - dai [dunque], sbrigati!

dòcia - doccia

dóls - dolce - dóls 'mè la mél - dolcissimo [come il miele] - sa ta sét dóls - come sei credulone (come sei dolce) - dóls da sal - scarso di sale, sciapo (dolce [per mancanza] di sale) - lègn dóls - radice di liquerizia (legno dolce) - lègna dólsa - legna che brucia rapidamente producendo cenere (legname dolce) - pé dóls - piedi che non sopportano di camminare (piedi dolci) - vi dóls - vino non ancora fermentato, mosto (vino dolce) - mandà zó amàr e spüdà dóls - pensare cose malevole ma evitare di dirle, per convenienza (mandar giù amaro e sputare dolce)

dòm - duomo - la fàbrica da 'l dòm - un'opera che non finisce mai, come la fabbrica del duomo di Milano - 'l è pès da 'l dòm da Milà - non finisce mai (è peggio del duomo di Milano) - 'n pal an pé e 'na dóna 'n pià i porta al dòm da Milà - un palo in piedi e una donna in piano (in orizzontale, cioè a letto) reggono il duomo di Milano

dóma - soltanto (anche adóma) - 'l è brào dóma lü - crede di essere capace solo lui di fare quelle cose, crede sempre di essere il più bravo (è bravo solo lui) - 'l laùra dóma da nòc - lavora solo di notte - a dén dóma mèza - per non dire tutto, sottointendendo che si sa molto di più, ma che è meglio non parlarne (a dirne dire solo la metà) - me èt al ruèrs, mìa dóma 'l dréc - bisogna sentire entrambe le versioni (bisogna vedere il rovescio, non solo il diritto) - basta dóma ürì - è sufficiente la buona volontà (basta solo volere) - 'l fa dóma dagn - non sa far niente di buono (fa solo danni)

domadès - proprio ora, un attimo fa (da dóma adès soltanto adesso) (anche dumadès)

dominedìo - domineddio, esclamazione di spavento

dóna - donna, moglie Solo recentemente è entrato in uso a Casirate muér - la mé dóna - mia moglie - dóna ligéra - donna di facili costumi (donna leggera) - dóna da céza - praticante, fedele (donna di chiesa) - dunèta - donna di corporatura minuta - dunù - donna corpulenta - ga piàs mìa 'mpatala co' i dóne - è misogino, non gli piace avere a che fare con le donne - na a dóne - cercare donne per fare sesso (andare a donne) - i dóne / màme i na sa öna püsé da 'l diàol - le donne / mamme, ne sanno una più del diavolo - dulùr da dóna mòrta 'l düra da 'l ös a la pòrta - i dolori "da morire" che le donne accusano spesso sono sciocchezze, la donna tende a lamentarsi spesso per sciocchezze (dolore di donna morta dura dall'uscio alla porta) - la dóna sènsa 'l òm l'è 'n ghéndol ma 'l òm sènsa la dóna 'l è 'n cémbol - la donna senza l'uomo si arrangia, ma l'uomo senza la donna non sa fare niente (la donna senza l'uomo è un arcolaio, ma l'uomo senza donna è un incapace) - trè pàsere, trè dóne e trè óche i par tante pó se i è póche - tre passere, tre donne e tre oche sembrano tante anche se sono poche [per il trambusto che riescono a fare] - trè dóne e 'n có da ài e 'l mercàt 'l è 'n viavài - tre donne e una testa d'aglio e il mercato è movimentato - trè dòn 'l mercàt da Saròn - tre donne fanno il mercato di Saronno Il proverbio viene probabilmente dal Milanese - 'n pal an pé e 'na dóna 'n pià i porta al dòm da Milà - un palo in piedi e una donna in piano (in orizzontale, cioè a letto) reggono il duomo di Milano - la dóna sóta 'l lensöl la uté chèl ca la öl - la donna a letto (sotto il lenzuolo) ottiene quello che vuole

dópe - doppio, bozzolo con due bachi - tirà 'n dópe - dare un calcio con le due zampe posteriori unite, come fa un equino (tirare un doppio)

dópia - pezzo superiore del lenzuolo, normalmente ricamato, che ha il compito di sormontare la coperta - gira 'ndré la dópia - rivolta la parte verso il cuscino del lenzuolo superiore sopra la coperta (gira indietro la doppia)

dópie - insieme di lenzuolo superiore, coperta e sovracoperte (anche quatàe) - duà zó i dópie - mettere a posto il letto, tendere lenzuola e coperte per togliere pieghe o avvallamenti (mettere in ordine le dópie)

dòpo - dopo (anche 'pó) - gh'è mìa gna dòpo gna pröma - non ci sono scuse (non c'è né dopo né prima)