févra - febbre, pustola sulle labbra Le pustole venivano curate con energici strofinamenti di sale e limone - 'l è adré a cu-à la févra - ha l'influenza in incubazione (è dietro a covare la febbbre) - gh'ó adòs la févra - ho la febbre - sa sènte adòs la févra - mi sembra di avere la febbre (si sento addosso la febbre) - fevrèta - febbriciattola

fi - sottile, fine, distinto (aggettivo) - aria fina - aria pulita, non inquinata (aria fine) - crapa fina - intelletto acuto, intellettuale (testa fina) - l'è ròba fina - sono cose di pregio (è cosa fine) - sal fina - sale fino - laurà da fi - lavoro di precisione (lavoro di fino) - mestér da fi - pulizie domestiche molto accurate (mestieri di fino) - té fa 'l gròs ca mé fó 'l fi - tu fai il lavoro di sgrossatura che le finiture le faccio io (tu fai il grosso che io faccio il fino) - sa 'l è fi - come è distinto, educato (come è fine) Viene usato spesso in senso ironico, per definire uan persona grossolana o maleducata - fi 'mè 'l Sigóla - di modi non raffinati (raffinato come il Sigóla, personaggio reale o immaginario dai modi rozzi, citato in una canzone ottocentesca) Probabilmente questo modo di dire è importato da Treviglio

fi - fine (sostantivo) - an fi da la fi / da la féra / d'i cönc - in conclusione (in fine della fine / della fiera / dei conti) - 'l gh'à dét gna fi gna fónt - è inconcludente (detto di persona), non c'è né capo né coda (detto di ragionamento) (non ha dentro né fine né fondo) - 'l è la fi da 'l mónt - è insuperabile, è il migliore (è la fine del mondo) - fa la fi da 'l rat - morire schiacciato (far la fine del topo [che muore schiacciato nella trappola]) - i laùr s'i vèt a la fi - si giudica il tutto a cose finite (le cose si vedono alla fine) - ta fó fa la fi da 'l Prina - ti uccido (ti faccio fare la fine del Prina, che era un ministro delle finanze napoleonico ucciso, a Milano il 20 aprile 1814, dalla folla inferocita per le troppe tasse)

fiàch - fiacco, depresso, stanco, spossato - só fiàch - sono spossato

fiàca - stanchezza - èzga adòs la fiàca - sentirsi senza forze (avere addosso la fiacca) È diventato èzga adòs la àca (avere addosso la mucca)

fiàcula - fiaccola

fiaculàda - fiaccolata

fiàla - fiala

fiàma - fiamma - m'a egnìt i fiàme a 'l có - ho avuto vampate di calore o di ira (mi hanno venute le fiamme alla testa)

fiamàda - fiammata, fuoco con molta fiamma che dura poco

fiànch - fianco

fiàsch - fiasco, recipiente di vetro impagliato, insuccesso (gotico FLASKO)

fiàt - fiato (latino FLATUS) - bi-èl töt d'an fiàt - bevilo tutto d'un colpo (bevilo tutto di un fiato) - ma manca 'l fiàt - mi manca il respiro, sono affannato - 'l è mòrt pèr mancansa da fiàt - è morto di vecchiaia (è morto per mancanza di fiato) - ga spösa 'l fiàt - ha l'alito cattivo, ho dei dubbi su quella persona, è una persona che non mi convince (gli puzza il fiato) - tègn al fiàt - non respirare (tenere il fiato) Era uno dei rimedi classici contro il singhiozzo - tégn a ma 'l fiàt pèr quanda ta crèpet - non parlare a vanvera (tieni da conto il respiro per quando muori) - 'l s'à desmentegàt da tirà 'l fiàt - è morto (si ha dimenticato di tirare il fiato, di respirare) - pöde gna tirà 'l fiàt - non ho un attimo di respiro (non riesco neanche a tirare il fiato) - asém tirà 'l fiàt - datemi un attimo di respiro, lasciatemi in pace un attimo (lasciatemi tirare il fiato) - 'l töl al fiàt - è assillante, mi stressa (toglie il fiato) - üzmàga 'l fiàt a la zét - indagare sul carattere o opinioni della gente (annusare il fiato alla gente) - na a fiàt d'óca - stare dietro a qualcuno per scroccare (andare a fiato d'oca) - canèl da 'l fiàt - trachea (anche canaröl e canarös) (cannello del fiato)

fìbia - fibbia

fìbra - fibra, costituzione fisica - che fìbra ca 'l gh'à - che vitalità che ha

fich - fico - 'n bèl fich [sèch] - niente (un bel fico secco) - fich da 'l àzen / caàl - sterco di equino (fico d'asino / di cavallo) - lèngua da pelà i fich - lingua tagliente (lingua da pelare i fichi) - lac da fich - umore latteo del fico (latte di fico) Ai ragazzi imberbi si diceva di metterlo sotto il naso per fare crescere i baffi; la cosa provocava dolore - 'l fich al ga da èzga : cöl da pescadùr, còl da 'mpicàt e pèl da ègia - il fico deve avere culo da pescatore, collo da impiccato e pella di vecchia (largo sul fondo, stretto in alto e rugoso) - val püsé an gra da pì-er che 'n fich d'àzen - non è la dimensione che conta (vale di più un grano di pepe [anche se piccolo] che lo sterco d'asino)

ficià - affittare

fidàs - fidarsi, aver fiducia - 'l sa fida an grant tant - è troppo temerario, si fida troppo [degli altri, delle sue capacità] - 'l è 'n òm an grant fidàt - è un uomo di cui fidarsi (è un uomo un gran fidato) - gh'è mìa da fidàs - meglio non fidarsi (non c'è da fidarsi) - fìdes da l'aria e da 'l vènt, ma mìa da chèi ch'i parla lènt - fidati dell'aria e del vento, ma non di quelli che parlano lento