frenà - frenare
frenàda - frenata
frenadùr - frenatore, specializzazione dei ferrovieri
fréno - freno - èzga mìa fréno - non aver freno, moderazione - metìga 'n fréno - porre un freno, moderare - fréno a manèta - freno a manovella del carro
frér - fabbro ferraio
frèsa - fretta - fa i laùr da frèsa - fare qualcosa frettolosamente - 'n frèsa e 'n föria - in fretta e furia
frèsch - fresco (germanico FRISK) - frèsch 'mè 'na röza - ingenuo, senza traccia di stanchezza (fresco come una rosa) - 'l è riàt a sira frèsch 'mè 'na röza - ha terminato la giornata come se niente fosse, nonostante la fatica (è arrivato a sera fresco come una rosa) - 'l è riàt dòpo do ure frèsch 'mè 'na röza - è arrivato con due ore di ritardo come se niente fosse (è arrivato dopo due ore fresco come una rosa) - sö 'l frèsch - nelle ore fresche della giornata (sul fresco) - sa ta spètet lü ta sté frèsch - se aspetti che lo faccia lui, che si faccia vivo lui, aspetti invano (se aspetti lui stai fresco) - se i ta càta ta sté frèsch - se ti sorprendono te la fanno pagare (se ti prendono stai fresco) - ciapà 'l frèsch - prendere il fresco, rinfrescarsi - mèt an frèsca - mettere in fresco qualcosa, di solito bottiglie con bevande o l'anguria Prima dell'avvento del frigorifero si rinfrescavano in un corso d'acqua o nel pozzo
freschèsa - freschezza
fresùs - frettoloso - la gata fresùza l'à fac i mignì òrp - non bisogna aver fretta (la gatta frettolosa ha fatto i micini ciechi)
fretàda - frittata - fretàda co' l'èrba da san Péder - frittata con l'erba di san Pietro (Crisantemum balsamìta) - 'l à fac 'na fretàda - è riuscito a rovinare tutto, ha rotto tutto (ha fatto una frittata) - fretàda co' i luertìze - frittata con le cime di luppolo - fretàda co' i urtìghe - frittata con [le cime di] ortica - frétàda rugnùza - frittata con pezzi di salsiccia per insaporirla
frétàs - frattazzo, arnese da muratore (latino volgare FRICTARE sfregare) (anche sfrétàs)
frétula - frittella, macchia di grasso sui vestiti (latino FRICTUS fritto)
frifrù - voce onomatopeica, usata nell'espressione - fa frifrù - fare le fusa - frifrù - gioco con un bottone infilato su uno spago in modo che, allontanando e avvicinando alternativamente le mani, il bottone rotea e fa un suono che assomiglia alle fusa di un gatto
frìgna - piagnucolone - frignù / frignèta - piagnucolone
frignà - piagnucolare
fritüra - frittura, frattaglie, pesce piccolo infarinato e fritto nell'olio
fròl - frollo, stagionato - pasta fròla - pastafrolla, persona senza vigore - carne fròla - carne frolla
frónt - fronte (solo in senso anatomico)
fròzna - fiocina
fröst - usato, non nuovo, sciupato, logoro - pulpète da carne frösta - polpette di carne ottenute tritando gli avanzi (polpette di carne non nuova, riutilizzata) - gh'è nigót da nöf, töt da fröst - nessuna novità (non c'è niente di nuovo, tutto d'usato)
frösta - frullino per montare a neve gli albumi (la frusta è scüriàda)
fröta - frutta - fröta zèrba - frutta acerba - fröta marüda - frutta matura - fröta sèca - frutta secca come noci, nocciole e mandorle - fröta tóca - frutta che comincia a guastarsi - chèl da la fröta - fruttivendolo
frulì - frollare
frulìt - frollo, stagionato
fruntàl - il finimento che sta sulla fronte del cavallo che ha attaccato i paraocchi
fruscòt - cespuglio, folto di frasche
fruznà - fiocinare - a 'l s'à 'nfruznàt 'nduè? - dove si è cacciato? (si ha fiocinato dove?)
früstà - frustare
früstàda - frustata
früstàgn - fustagno (anche füstàgn)
frütà - rendere interessi o vantaggi - quàt al fröta? - che rendimento da? (quanto frutta) - fal frütà - farlo fruttare, impiegarlo bene
frütaröl - fruttivendolo
fubalàda - pallonata, tiro violento con la palla (anche sfubalàda) - ho ciapàt 'na sfubalàda an da pansa - mi sono preso una pallonata nella pancia
fùbel - football, pallone e gioco del pallone - camp da fùbel - campo dove si gioca a football
fudrà - foderare - 'l è fudràt da palànche - è pieno (foderato) di soldi - 'l è fudràt da laméra - riesce a bere bevande molto bollenti o pepate (è [ha la bocca] foderata in lamiera)
fudrèta - federa per il cuscino (anche fudrighèta)
fudrìga - fodera che racchiude le piume, il materasso o il piumone È normalmente in una tela a trama molto sottile chiamata pèl d'öf (pelle d'uovo) - fudrighèta - federa per il cuscino
fugà - essere accaldato - la stüa la fóga - la stufa si è arroventata - 'l fóga pèr na - insiste per andare (è caldo per andare) - só ché ca fóghe töta - sono [qui] tutta accaldata - ma fóga i urège - mi scottano le orecchie
fugàda - fiammata - me daga 'na fugàda a 'l camì - bisogna far fare (darci) una fiammata al camino
fugasiù - infiammazione, riscaldamento a carattere infiammatorio
fughéra - braciere, fuoco ampio e vivace, stufa all'aperto per far bollire l'acqua nella culdéra
fügherì - gioco infantile con le figurine
fughét - rovente, accaldato (di persona) - 'l è fughét - è accaldato, scotta per la febbre
fugùs - focoso, chi si scalda per un nonnulla
fuì - faina (Martes foina) - nìgher 'mè 'n fuì - nerissimo [come una faina, che non è nera ma bruna]
fuiàda - sfoglia di pasta, come quella usata per fare le lasagne o le pappardelle