giasà - ghiacciare - só giasàt - ho molto freddo (sono ghiacciato) - ma s'à giasàt 'l sanch - ho preso uno spavento tremendo (mi si ha ghiacciato il sangue) - ta sa giasa 'l stòmech - ti viene una congestione se bevi una bibita gelata (ti si ghiaccia lo stomaco)

giasàda - granita, ghiaccio tritato cosparso di sciroppo

giaséra - ghiacciaia, cantina in cui si ammassava la neve in inverno per poterla utilizzare d'estate, mobile rivestito internamente in zinco in cui si ponevano vivande e un pezzo di ghiaccio per conservarle

giasù - malattia che colpisce i vitelli facendo loro gonfiare le ginocchia

giaù - giavone, erba infestante della famiglia delle graminacee

gibilé - giubileo, confusione - 'l à tiràt a ma 'n gibilé da roba - ha tirato fuori un sacco di cose (ha tirato a mano un giubileo di cose) - gh'éra 'n gibilé ca 'l finìa pö - c'era una confusione terribile (c'era un giubileo che non finiva più)

giból - ammaccatura

gibulà - ammaccare (latino GIBULA gobbetta) - i gh'à gibulàt la màchina - gli hanno ammaccato l'automobile

gibulàda - ammaccatura

gigiòta - mora del gelso bianco (quella del gelso nero è móra d'i murù), caramella molle da succhiare

gìle - giglio - gìle da sant Intòne - gigli dal fiore bianco (gigli di sant'Antonio)

gilé - panciotto (francese GILET)

gimbàrda - ripiano appeso con catene sotto il piano del carro in cui si poteva dormire (francese GIMBARDE)

gimbardùna - donna di facili costumi, da far sdraiare nella gimbàrda

ginöc - ginocchio (anche genöc e giünöc) (latino GENUCULUM) - genöc fredèi e caége furestére - gambe ad X, con le ginocchia che si toccano e le caviglie lontane (ginocchia fratelli e caviglie forestiere) - la burèla da 'l ginöc - la rotula (cosa rotonda del ginocchio) - 'l ma fa ègn al lac a i génöc - è una persona che non sopporto (mi fa venire il latte alle ginocchia)

ginücèi - mughetti (Convallaria Maialis)

ginücéra - ginocchiera

ginüciàda - ginocchiata, colpo dato con il ginocchio

giöba - giubba

giöch - gioco - 'l è mìa giöch - non vale, non è conforme alle regole (non è gioco) - 'l è 'n giüghèt - è una cosa facilissima (è un giochetto) - giöch da ma giöch da vilà - i giochi o gli scherzi troppo violenti sono da maleducati (gioco di mani gioco da villani) - Nedàl a 'l föch e Pasqua a 'l giöch - Natale con i tuoi e Pasqua con chi vuoi (Natale [intorno] al fuoco e Pasqua al gioco)

giögn - giugno

giòia - gioia

giónta - giunzione, connessura, aggiunta - 'l m'à dac chèsto da giónta - mi ha dato questo in sovrappiù (in aggiunta) - pèr giónta ca 'l gh'à tórt al vuza ach - ha torto e ciononostante si sente in diritto di ribattere (per giunta che lui ha torto grida anche) - 'l ma 'l à cüntàt co' la giónta - me lo ha raccontato e ci ha aggiunto un suo commento personale (me lo ha raccontato con l'aggiunta) - faga la giónta - attaccarne un pezzo, in modo da portarlo alla misura che serve, raccontare una notizia dopo averla "allungata" con propri commenti o "variazioni" (farci la giunta)

giópa - sciocco (da giupì)

giöst - esatto, giusto (aggettivo e avverbio) - 'l è giöst - è esatto, corretto (è giusto) - 'l è mìa giöst - è sbagliato, è pazzo (non è giusto) - 'l nömer giöst - il numero esatto - ga n'era ü giöst e i 'l à cupàt - non c'è giustizia a questo mondo (c'era un giusto e l'hanno ucciso, con riferimento a Gesù) - chèl ca 'l è giöst 'l è giöst - quel che è giusto è giusto - me sta a 'l giöst - bisogna agire con giustizia, fare le cose secondo giustizia (bisogna stare al giusto, a quello che è giusto) - a ögnü 'l giöst - a ciascuno quel che gli spetta (ad ognuno il giusto) - gh'ó giösto òia - ho proprio voglia, proprio in questo momento ho voglia (ho giusto voglia) - sa fa giösto pèr cuntentàl - si fa solo per accontentarlo - 'l rìa giösto 'ndumà - arriva proprio domani - 'l è vü da chèi giösc - è una persona di cui diffidare (è [proprio] uno di quelli giusti, detto in senso ironico) - 'l è 'n invèrno da chèi giösc - è un inverno molto rigido (di quelli giusti, come devono essere gli inverni) - chèsto 'l è 'n salàm da chèi giösc - questo è un salame di quelli fatti bene - mìa giöst da có - un po' pazzo (non giusto di testa) - fredèl mìa giöst - fratellastro (fratello non giusto) - sèm giösc isé - siamo a posto così, non mi devi più niente (siamo giusti così) - 'l pursèl pèr vès giöst me ca 'l gh'abe du ós'c - il maiale per essere buono deve avere due agosti (il maiale per essere giusto bisogna che ci abbia due agosti)

giöstaòs - chi sa mettere a posto slogature, distorsioni etc. (aggiusta ossa)

giòstra - giostra - gh'è zó i giòstre - c'è il parco dei divertimenti, il luna park (ci sono giù le giostre)

gipunì - golfino aperto davanti