gròsa - grossa, dodici dozzine

grundà - grondare, gocciolare - só ché ca grónde - sono completamente bagnato / sudato (sono qui che gocciolo) - sa grónda da 'l cólt - si gronda di sudore (si gocciola dal caldo)

grundunà - grondare, gocciolare (anche zgrundunà) - 'l è talmènt südét ca 'l grundùna - è talmente sudato che gocciola - làsel fò che 'l grundùna - lascialo fuori che gocciola (di uno straccio o un ombrello bagnati che con le gocce sporcherebbero il pavimento)

grupì - chiodo fine, quasi senza capocchia usato da tappezzieri e corniciai

guàda - rete per pesca con intelaiatura a semicerchio e sacca di rete munita di manico per spingerla sul fondo (longobardo WADA) - guadì - guadino, piccola rete a imboccatura circolare o triangolare per recuperare il pesce preso all'amo

guadàgn - guadagno - bèl guadàgn ca t'é fac! - hai fatto proprio un bell'affare! (in tono sarcastico) (bel guadagno che hai fatto)

guadegnà - guadagnare - guadegnàs la méca - guadagnarsi da mangiare (guadagnarsi il panino) - 'ncö ó guadegnàt tate da chi 'ndülgènse - oggi ho dovuto sopportarne tante che ho già scontato tutti i miei peccati (oggi ho guadagnato tante di quelle indulgenze) - 'l pröm guadegnàt 'l è chèl risparmiàt - il primo guadagno si fa risparmiando (il primo [soldo] guadagnato è quello risparmiato)

guadì - guadino, piccola rete a imboccatura circolare o triangolare per recuperare il pesce preso all'amo

guadù - persona molto grassa

guài - guai (gotico WAI, latino VAE) - guài a té - guai a te - 'l è d'una lunghèsa ca guài - è di una lungaggine incredibile, è molto lento (è di una lentezza che guai)

guaì - guaire (latino VAGIRE), lamentarsi (anche zguaì) - pelà la galìna sènsa fala zguaì - spogliare qualcuno di tutto senza che se ne accorga (spennare la gallina senza farla guaire, senza che si lamenti)

guant - guanto (francone WANT)

guàrdia - guardia - sta 'n guàrdia - sii vigile, stai attento (stare in guardia) - mètes an guàrdia - stare sul chi vive, avvertire qualcuno perché presti attenzione (mettere in guardia)

guarì - guarire

guarnaròba - guardaroba, persona molto grossa, come un armadio

guarnì - guarnire

guarnisiù - guarnizione

guàst - guasto

guastà - guastare - i s'à guastàc - non hanno più buoni rapporti (si hanno guastati)

guàt - guado, sponda in pendio dolce di un fosso dove si può attraversare o portare ad abbeverare le mucche (latino VADUM, francone WAD)

gudimènt - godimento

guèra - guerra (franco WERA) - bala guèra - gioco infantile con la palla (palla guerra) - i tép da guèra - quando c'era la guerra (i tempi di guerra) - è egnìt fò 'na guèra - è nata una violenta discussione (è venuta fuori una guerra) - faga la guèra a ergü - osteggiare qualcuno (fare la guerra a qualcuno) - l'è 'na guèra - è una continua lotta (è una guerra) - i è 'n guèra - non si parlano, non vanno d'accordo (sono in guerra) - suldàt mort al fa pö guèra - un soldato morto non serve più a niente (soldato morto non fa più guerra) - prèst al mercàt, tarde a la guèra - si deve andare presto al mercato per scegliere la merce migliore e tardi alla guerra per restarci il meno possibile (presto al mercato, tardi alla guerra)

gu-èrno - governo

gugèla - forcina ad U per capelli, per tenere a posto il mógno, la crocchia di capelli

gugì - spillo Il vocabolario di S. Zappettini traduce così lo spillatico, il denaro che il marito dava alla moglie per le piccole spese personali

gugiàda - gugliata, quantità di filo infilata nell'ago

gugiaröl - agoraio, contenitore per aghi

guida - guida

guidà - guidare

gulaciù - goloso, ghiottone

guldù - preservativo Così detto dal ragionier Goldoni, probabilmente il primo in Italia ad aprire una fabbrica di preservativi - fümà co' 'l buchì e ciulà co' 'l guldù i è laùr da cuiù - fumare con il bocchino e avere un rapporto sessuale con il preservativo sono cose da coglioni Beati tempi prima dell'AIDS!

gulòt - uccello che deve ancora imparare a volare, credulone (probabilmente perché caccia in bocca tutto quanto i genitori gli portano)

gulùs - goloso

gumbèt - gomito (latino CUBITUS) - segnàs co' 'l gumbèt - ringraziare il cielo per quello che è successo, che è quasi un miracolo (farsi il segno della croce con il gomito, cosa impossibile) - öle da gómbet - lavori di braccia (olio di gomito) Notare la diversa pronuncia della parola gomito, usata solo in questo modo di dire

gumìsta - gommista, chi ripara i pneumatici

gurgunzöla - gorgonzola, formaggio con muffe naturali (anche zòla) - gurgunzöla che pìa - gorgonzola piccante (che morsica)

gurguràt - allocco (Strix alucus, uccello) (anche lóch e orlöch) - só burlàt dét 'mè 'n gurguràt - sono caduto nel tranello come un allocco

güsà - appuntire, aguzzare, avere un rapporto sessuale - güsà 'l inzègn - aguzzare l'ingegno - la bulèta la gösa 'l talènt - la necessità aguzza l'ingegno (l'essere senza un soldo aguzza il talento)

guzetù - gozzuto (aggettivo), gozzo, soprannome dei casiratesi e dei trevigliesi

güstà - gustare, piacere - 'l finés mìa da güstàm - non mi soddisfa completamente (non finisce di piacermi) - 'l ma gösta póch - mi piace poco, non mi convince - ma sa la göste 'n gran tant - me la godo un mondo (me la gusto un gran tanto)

güstùs - gustoso, piacevole

gutà - gocciolare - gutà zó - gocciolare dall'alto, per esempio da una gronda o da un soffitto (gocciolare giù) - 'l sidèl 'l góta - il secchio perde acqua

gutì - sorso (diminutivo di góta goccia) - dàmen 'n gutì - dammene poco, solo un sorso (qualsiasi liquido) - dai ca 'n bìem an gutì - forza che ne beviamo un sorso [di vino]

gutinà - gocciolare, il cadere di rade gocce di pioggia - 'l gutìna - piove poco (gocciola)

gutù - lacrime - süga zó i gutù - non continuare a lamentarti, a piangerti addosso (asciuga giù i goccioloni)