lazàgne - lasagne (tipo di pasta) Vocabolo moderno, la pasta di quella forma era fuiàda

lazarèt - lazzaretto

lazarù - lazzarone, fannullone

lasca - lasca (pesce) (longobardo ASKA) (anche strés)

lastra - lastra - ó s'cepàt 'na lastra - ho rotto una lastra [di vetro]

lata - latta, lamiera di ferro stagnata, recipiente di latta

latér - lattaio

latì - latino - latinorum - latino, lingua incomprensibile, paroloni difficili da capire - 'l à tecàt a parlà 'n latinorum - ha cominciato a parlare in una lingua incomprensibile, con termini incomprensibili

latrìna - latrina, gabinetto

laùr - cosa in generale (lavoro è laurà) - laurzelì / laursèl / laurzelèt [da póch] - cosa di nessuna importanza, di nessun valore (cosina, cosetta [da poco]) - che bèl laurzelì - che oggetto grazioso, che bel bambino (che bel cosino) - pènsa che laùr! - pensa cosa è successo (pensa che cosa!) - 'l è 'n grant particulàr an d'i sò laùr - è un tipo molto pignolo nelle sue cose, è molto originale (nel senso di strano, unico) - al m'à déc ca ..., o 'n laùr isé - mi ha detto che ..., o qualcosa di simile (o una cosa così) - sarès zemò 'n bèl laùr - sarebbe un buon inizio (sarebbe già una bella cosa) - laùr che va 'ncö - cose di moda adesso, cose richieste in questo periodo (cose che vanno oggi) - laùr che fa piàns - cose fatte male (cose che fanno piangere) - laùr che i fa a pögn - cose che sono in contrasto tra di loro (cose che fanno a pugni) - laùr sènsa mànech - cose infondate (cose senza manico) - laùr sènsa 'n perchè - cose senza una ragione, un motivo (cose senza un perché) - laùr chi sta gna 'n cél gna 'n tèra - cose inaudite, inverosimili, assurde (cose che non stanno né in cielo né in terra) - laùr da la ca da 'l diàol - cose dell'altro mondo (cose della casa del diavolo) - laùr da campàne a martèl - cose inaudite, molto gravi (cose da campane a martello) - laùr da cióch - cose che farebbe solo uno che è ubriaco, ad esempio cadere da una sedia (cose da ubriaco) - laùr da mìa di / crèt / da 'l óter mónt - cose incredibili, inaudite (cose da non dire / credere / dell'altro mondo) - laùr da fan d'i quàder - cose, azioni o fatti insoliti, curiosi o bellissimi (cose da farne quadri) - laùr da fa fa 'n quàder - azione quasi miracolosa, per cui varrebbe la pena di far fare un quadro a ricordo (cose da far fare un quadro) - laùr da pisàs adòs da 'l grignà - cose da morir dal ridere (cose da pisciarsi addosso dal ridere) - laùr da s'cèc - ragazzate, cose adatte ai bambini e non agli adulti - laùr fò da mizüra - cose esagerate (cose fuori di misura) - na 'n có a i laùr - terminare le cose, non lasciarle a metà (andare in conclusione alle cose) - 'l ga èt an d'i laùr - ha occhio per fare le cose (ci vede nelle cose) - i laùr s'i vèt a la fi - si giudica il tutto solo a cose finite (le cose si vedono alla fine) - ga èntra mìa 'n d'i laùr - non riesce a capire le cose da solo (non c'entra nelle cose) - laùr fac 'ntra da nur - cose alla buona, senza tante pretese (cose fatte tra di noi) - fa i laùr co' 'l cöl - fare male le cose (fare i lavori col culo) - fa i laùr pèr dispèt - fare qualcosa di malavoglia (fare le cose per dispetto) - fa i laùr da föria / da frèsa - lavorare in gran fretta (fare le cose di furia / di fretta) - fa i laùr a la granda - fare più di quanto serve, per farsi vedere (fare le cose alla grande) - fa i laùr a 'l ingròs - fare qualcosa senza cura (fare le cose all'ingrosso) - fa i laùr a màchina - fare qualcosa velocemente ed automaticamente (fare le cose a macchina) - 'l fa i laùr da minimà / benemà - fare una cosa via l'altra, appena finito l'altra - fa i laùr pèr misericòrdia - fare qualcosa perché ci si è costretti - fa i laùr da niscundù / da sfrós - fare qualcosa in modo che non lo sappia nessuno - fa i laùr a spane - fare qualcosa senza precisione (fare le cose a spanne) - laùr 'mbastìt sö a la buna - cosa abbozzata così, senza tante pretese (cosa imbastita su alla buona) - mèt i laùr a 'l sò pòst - chiarire le cose (mettere le cose al suo posto) - 'l s'à 'nguluzìt da cal laùr lé - desidera molto (si ha ingolosito di) quella cosa - ogni laùr co' 'l sò fredèl - ogni cosa con il suo fratello Si dice quando si appaiano oggetti

laùr - lavoro Usato solo nell'espressione (altrimenti è laurà) - di 'n laùr - giorno lavorativo