laurà - lavoro (letteralmente lavorare) - 'l è 'n laurà udiùs - è un lavoro uggioso, che viene in odio perché noioso (non odioso, che si odia) - laurà da dunzéna - lavoro dozzinale, non rifinito (lavoro di dozzina) - laurà da fi - lavoro di precisione (lavoro di fino) - sta a ca da 'l laurà - non andare a lavorare (stare a casa dal lavoro) - gh'è sö tat da cal laurà - siamo oberati dal lavoro (c'è su tanto di quel lavoro) - só 'ndré co' 'l laurà - sono in ritardo con il lavoro (sono indietro con il lavoro) - 'l è 'nfugnàt co' 'l laurà - è molto preso con il lavoro - gh'è mìa cumpèns a fa cal laurà lé - non vale la pena di fare quel lavoro, non si rientra nelle spese, non ci si guadagna niente (non c'è compenso a fare quel lavoro lì) - laurà sènsa fundamét - cose senza costrutto, lavori senza solide basi (senza fondamenta) - 'l gh'à dét l'idèa 'n da 'l laurà - sa come fare il suo lavoro (ha dentro l'idea nel lavorare) - 'l è 'n òm trazàt pèr cal laurà lé - è un uomo sciupato per quel lavoro [potrebbe fare un lavoro più difficile] - 'l è 'n laurà fò da 'l urdenàre - è un lavoro inusuale, fuori dall'ordinario - 'l gh'à mìa 'nclinasiù pèr al laurà / gh'è mìa perécol ca 'l laùre - non ha nessuna voglia di lavorare (non ha predisposizione per il lavoro / non c'è pericolo che lui lavori) - estìt da 'l laurà - abito da lavoro - sa tróe chèl ca 'l à 'nventàt al laurà - se trovo chi ha inventato il lavoro ... - 'l laurà 'l à mai cupàt nisü - il lavoro non ha mai ucciso nessuno Si dice a chi si lamenta di aver troppo lavoro o a chi non ha voglia di far niente

laurà - lavorare - 'l è 'n bèl laurà - è un lavoro fatto bene, si lavora bene in questo modo (è un bel [modo di] lavorare) - laurà 'mè 'n ca / masàs fò da 'l laurà - ammazzarsi di fatica per il lavoro, per l'attività (ammazzarsi fuori dal lavorare / lavorare come un cane) - laurà la tèra - fare l'agricoltore (lavorare la terra) - laurà 'n tat a 'l tòch - lavorare con trascuratezza (lavorare un tanto al pezzo) Si dice di lavoro pagato o effettuato a quantità, senza badare alla qualità - gh'ó 'na òia da laurà ca la cunsùla - ho una voglia di lavorare che non ti dico (che consola) - 'l gh'à mìa 'l istìnto da laurà - non ha voglia di lavorare (non ha l'istinto di lavorare) - 'l gh'à dét l'idèa 'n da 'l laurà - sa come fare il suo lavoro (ha dentro l'idea nel lavorare) - laurà a giurnàda - lavorare essendo pagato a giornata (andare a giornata) - laurà a màchina - usare la macchina [da cucire o da scrivere] - laurà a zbütù / a zgiöte - lavorare di malavoglia (a spintoni) - laurà da maledèt - lavorare come un matto (lavorare da maledetto) - laurà pèr la fàbrica da 'l apetìto / pèr la pagnòta - lavorare per mangiare (per la fabbrica dell'appetito / per la pagnotta) - laurà pèr an tòch da pa - lavorare per un compenso irrisorio (lavorare per un pezzo di pane) - laurà pèr sò cönt - lavorare in proprio (lavorare per suo conto) - laurà sènsa léber - lavorare in nero [lavorare senza libri] - laurà sóta i óter / padrù - lavorare alle dipendenze (lavorare sotto gli altri / padrone) - calsète lauràde - calze con lavorazione, ricami, trafori o altro (calze lavorate) - 'n lensöl töt lauràt - un lenzuolo molto ricamato (un lenzuolo tutto lavorato) - pa lauràt - pane condito con olio (pane lavorato) - laurà pèr la céza da Aer - lavorare senza compenso (lavorare per la chiesa di Vaprio, sulle origini del detto vedi Àer) - fa e desfà 'l è töt an laurà - si dice di un lavoro fatto male che va rifatto, un lavoro fatto solo per impegnare le persone (fare e disfare è tutto un lavorare) - pìdech a mangià pìdech a laurà - lento a mangiare lento a lavorare - maiucà 'l maiòca, 'l è a laurà che 'l burbòta - mangiare mangia, è a lavorare che si lamenta (detto di un lazzarone) - a balà l'è 'n ghéndol ma a laurà 'l è 'n cémbol - a divertirsi è bravo ma a lavorare no (a ballare è un arcolaio ma a lavorare è un incapace) - 'l tép al sa èt mìa, 'l laurà sé - di un lavoro si vede come è fatto, non quanto tempo ci si è messo (il tempo non si vede, il lavoro si) - laurà a péch e pala - lavorare manualmente (lavorare a piccone e badile)

lauradùr - lavoratore

laurére - lavorìo, lavoro continuo e intenso

- lì - chèl lé - codesto [quello lì] - cal bagài lé - codesto ragazzo (quel ragazzo lì) - lü lé - costui (lui lì) - da lé a póch - poco dopo (di lì a poco) - da lé a 'n mis - dopo un mese, il mese dopo, passato un mese (di lì a un mese) - 'n sa lé - quasi ci siamo (siamo lì) - só restàt lé - sono rimasto di stucco (sono restato lì) - l'è stacia lé - è stata lì, in quel posto (attenzione, può voler dire anche è stata lei ) - l'è stacia lé lé pèr ... - è stata sul punto di ... (è stata lì lì per ...)

- lei - l'è stacia lé - è stata lei (attenzione, può voler dire anche è stata lì, in quel posto)