marcantòne - uomo grande e grosso
marchés - marchese - la gh'à 'l marchés - ha le mestruazioni, è di malumore senza ragione
marcia - marcia
marcià - marciare
marciapè - marciapiedi - la bat i marciapè - si prostituisce (batte i marciapiedi)
marèl - celibe (voce disusata, oggi si dice maröch)
maréna - amarena, varietà di ciliegia
marènch - marengo, moneta d'oro inizialmente da 20 franchi e poi da 20 lire, dal peso di 6,452 grammi, coniata a Torino sotto Napoleone dopo la battaglia di Marengo nel 1800
marènda - merenda, spuntino di metà pomeriggio
marengù - falegname (oggi più usato legnamér)
margheréta - margherita (Bellis perennis)
margnafù - volpone, persona astuta, sornione
mariàna - gioco di carte similie alla briscola in cui la mariàna sono le tre figure dello stesso seme - cinch e tri òt mariàna - in un attimo (cinque e tre otto Marianna)
maridà - sposare - maridàs pèr fòrsa - sposarsi incinta (sposarsi per forza) - mòniga, maridà, sta 'n ca - si dice sfogliando la margherita per avere il responso con l'ultimo petalo (monaca, maritata, stare in casa) Oggi si usa "m'ama, non m'ama" avendo tolto la prima alternativa
marinàr - marinaio
marìto - marito (meglio òm) - mé marito - mio marito (meglio 'l mé òm il mio uomo)
marmàia - marmaglia - la müràia l'è 'l léber da la marmàia - le scritte sui muri sono della gente maleducata (la muraglia è il libro della marmaglia)
marmelàda - marmellata
marmìta - marmitta (meglio bièla)
màrmor - marmo - gat da màrmor - persona impassibile, che non reagisce agli stimoli (gatto di marmo) - marmurìna - biglia in vetro marmorizzato
marmòta - marmotta - möès, fa mìa la marmòta - affrettati, non esser così lento (muoviti, non fare la marmotta) Forse si allude alla marmotta in letargo
marmurì - marmista
marmurizàt - con venature che assomigliano a quelle del marmo È una tecnica di imbiancatura usata ad esempio nelle chiese
marna - madia, mobile per conservare la farina - la gh'à sóta 'na marna - ha un grosso sedere (ha sotto una madia) - marnèta - piccola madia, grossa la metà della marna - marnèt - piccola madia su cui si impastava il ripieno per il salame
maröch - scapolo (anche marèl e pöt, voci più antiche) - al bò 'l è 'l zéo maröch da 'l vedèl - il bue è lo zio scapolo del vitello (in quanto castrato non poteva esserne il padre) Spiegazione imbarazzata che veniva data ai ragazzi quando facevano domande sulla differenza tra il toro e il bue
marògna - scarto, ciò che rimane del carbone minerale dopo la combustione
mars - marcio - 'l è mars - è tisico (è marcio [nei polmoni]) - ergògna marsa! vergognati! (vergogna marcia) - marsù - baco da seta malato di idropisia che diventa gonfio e giallo e non fa il bozzolo, persona sempre ammalata, cagionevole di salute
mars - marzo - al tredezì da mars - nato il 13 marzo, si diceva essere un bambino fortunato Probabilmente perché questa data, quando era in uso il calendario Giuliano, corrispondeva più o meno all'inizio della primavera e 13 era un numero ritenuto fortunato - mars 'l è fiöl da 'na baltròca, ancö 'l fa bèl e 'ndumà 'l fiòca - marzo è figlio di una baldracca, oggi fa bel tempo e domani nevica (il vocabolo baltròca invece di baldràca è utilizzato anche da Carlo Porta nel Marchiòn) - mars spulverét póca paia e tat furmét - se piove poco a marzo sarà un'annata buona per il frumento (marzo polveroso poca paglia e tanto frumento) - mars marsöl sa cópa 'l pàder pèr al fiöl - a marzo si fanno le potature delle piante (marzo marzuolo si uccide il padre [si pota la pianta] per il figlio [per ottenere getti nuovi])
marsì - marcire - l'aqua la marsés i pai / 'l stòmech - l'acqua fa marcire i pali / lo stomaco [perciò è meglio bere il vino]
marsìda - marcita, prato permanente artificiale, irrigato durante tutto l'anno con l'acqua dei fontanili per preservare l'erba dal gelo Era una vera opera d'ingegneria con numerosi fossetti, su un prato inclinato in modo da tenere sempre l'acqua in movimento per impedirle di gelare La marsìda permetteva anche sette raccolti di erba l'anno
marsinèt - giacca da lavoro, più corta e non tagliata bene come la giachèta, la giacca da indossare solo nei giorni festivi Il marsinèt non era indossato solo per lavorare, ma anche per uscire o andare all'osteria nei giorni lavorativi
marsù - baco da seta malato che non cresce e diventa prima giallo e poi nero e puzzolente e non fa il bozzolo, persona malaticcia, persona scontrosa (marcione)
martàna - babau, uomo nero che si chiamava per far spaventare i bambini
martedé - martedi - martedé gras - l'ultimo giorno di carnevale
martèl - bosso, cespuglio utilizzato soprattutto per le siepi da cui si ottiene un legno molto duro (latino MURTUS mirto) (Buxus sempervirens)
martèl - martello - martelìna - martello tagliente a due penne per piastrellisti e, meno recentemente, usato dagli scalpellini per levigare le pietre e dai selciatori per spaccare le pietre del rés
martelà - martellare (anche zmartelà), lavorare con il martello metalli o pietre - cimènt martelàt - cemento lavorato a martello
martelàda - martellata (anche zmartelàda)
màrter - martire (anche màrtor)
martinèl - vespa
martirizà - martirizzare
màrtor - martire (anche màrter) Soprannome degli abitanti di Cassano - pór màrtor - poveraccio, persona debole o incapace (povero martire) - marturèl - vezzeggiativo rivolto ai ragazzi
màrtura - martora