pace - patta (pace è pas) - èm fac pace da töt - abbiamo compensato debiti e crediti (abbiamo fatto pace di tutto) - chèsto 'l fa pace co' chèl ca t'è déc - questo a fronte di quanto hai detto prima (questo fa pace con quello che hai detto) - pace! - non importa! pazienza! - pace àmen - non pensiamoci più, consideriamo chiuso l'incidente

pacéfech - pacifico

pacià - mangiare con avidità (latino volgare PATULARE derivante da PATERE essere aperto, cioè mangiare con la bocca aperta) - paciaòvi - pacioccone, chi è sempre contento (mangia uova)

paciàda - scorpacciata

paciaròt - pranzetto, scorpacciata non molto abbondante ma gustosa, persona tranquilla

paciatòria - cose da mangiare (termine scherzoso ad imitazione del latino) - paciatòria non est pecàtoria - rubare una cosa per mangiare non è peccato, in latino un po' maccheronico

paciòt - grassoccio (anche paciòto)

paciüch - fango, fanghiglia, melma, pasticcio (voce onomatopeica) - che paciüch ca t'e fac - che pasticcio hai combinato (che fanghiglia che hai fatto)

paciügà - pasticciare (anche spaciügà) - 'l paciüga co' i culùr - pasticcia con i colori, è un imbrattattele

paciügàda - cosa pasticciata, imbrattata (anche spaciügàda)

paciüghét - sporco di fango, imbrattato (anche 'mpaciüghét)

paciügù - pasticcione, che fa scarabocchi o impiastriccia - paciüghèt - diminutivo

pacòt - scapaccione (da paca sberla)

padèla - padella a bordi bassi con manico lungo, recipiente piatto di cui si servono gli infermi per fare i loro bisogni stando a letto - fa saltà 'n padèla - cuocere velocemente in padella con poco condimento (fare saltare in padella) - manèch, fónt e cöl da la padèla - manico, fondo e parte esterna inferiore della padella - padelòt - pentolone a bordi alti - padelì - piccola padella, tegamino - ana che padèla ca t'è fac - guarda che macchia ti sei fatto

padelà - piangere per capriccio - teèla fò da padelà - piantala (tagliala fuori) di fare i capricci

pàder - padre - 'l è bagài / sanch da sò pàder - è simile al padre, negli atteggiamenti, nel carattere o come fisionomia (è figlio / sangue di suo padre) - 'l à reditàt da sò pàder - ha avuto l'eredità da suo padre, ha preso tutto da suo padre [carattere, lineamenti, modi di fare etc.] - pàder padrègn - patrigno - 'l fa nigót 'l è 'l pàder d'i vése - l'ozio (il fare niente) è padre dei vizi - 'l püsé bu da chèi rós 'l à trac sò pàder an da 'l fòs - attenzione a chi è rosso di capelli, ritenuto molto cattivo (il migliore di quelli [con i capelli] rossi ha gettato suo padre nel fosso) - mars marsöl sa cópa 'l pàder pèr al fiöl - a marzo si fanno le potature delle piante (marzo marzuolo si uccide il padre [si pota la pianta] per il figlio [per ottenere getti nuovi]) - 'n pàder al manté dés s'cèc ma dés s'cec i manté mìa so pàder - i figli spesso non si curano dei genitori e non ricordano i sacrifici che hanno fatto (un padre mantiene dieci figli ma dieci figli non mantengono suo padre)

padrègn - patrigno - pàder padrègn - patrigno

padrì - padrino (meglio ghidàs)

padrù - padrone, proprietario (latino PATRONUS) - padrù da ca - proprietario della casa - laurà sóta padrù / na a padrù - lavorare alle dipendenze (lavorare sotto padrone / andare a padrone) - mèt a padrù - mandare [il figlio] a lavorare alle dipendenze (mettere a padrone) - àrda té sa gh'ó mìa da ès padrù da fa - guarda se non debbo essere libero di fare ciò che voglio (guarda tu se non devo essere padrone di fare) - la mé padrùna - mia moglie (la mia padrona) - 'l la fa da padrù - si comporta come se fosse lui il padrone (la fa da padrone) - mal da 'l padrù - ipocondria (il male del padrone, che non ha niente cui pensare per cui si inventa malattie) - 'l sarà mìa lü 'l padrù da la melunéra? - qui lei non ha alcuna autorità, non penserà di poter comandare tutti, di essere lei il padrone qui? (non sarà lei il padrone della melonaia?) - padrù cumànda, caàl tròta - si dice alle persone troppo ossequienti, che fanno tutto quello che viene loro imposto (padrone comanda cavallo trotta)

paér - pagliaio, luogo della cascina in cui era ammonticchiata la paglia

paerìna - mordigallina o anagallide, erba che cresce spontanea nel terreno incolto (Anagallis arvensis) Era utilizzata per fare il pastone per le galline

paèta - paglietta di trucioli di ferro - paèta pèr sgürà i pignète - paglietta [di ferro] per pulire le pentole Prima dell'avvento della paglietta in ferro le pentole si pulivano con la sabbia o con una pianta, l'equiseto o coda di cavallo, che veniva sfruttata per il suo alto contenuto in silice

paga - paga, salario - 'l gh'à dac la paga - gli ha dato una lezione meritata (la paga, quello che gli spettava, che si meritava) - paghèta - mancia settimanale data ai ragazzi

pagà - pagare - mé paghe! - io pago [e perciò pretendo] - pagà 'n munéda - pagare in contanti (in moneta) - 'l ó pagàt co' la sò munèda - l'ho trattato come lui ha trattato me (l'ho pagato con la sua moneta) - pagà car - pagare un prezzo alto (pagare caro) - pagàla cara - subire gravi conseguenze per un'azione (pagarla cara) - pagà 'l dase - pagare per qualche colpa commessa (pagare il dazio) - ta rierét a pagà 'l dase - riuscirò a fartela pagare per quello che hai fatto (arriverai a pagare il dazio) - 'l fa 'l stöpet pèr mìa pagà 'l dase - finge di non sapere per non fare il suo dovere (fa lo stupido per non pagare il dazio) - pagadèbec - randello (pagadebiti) È così detto perché serve a pagare il dovuto, quello che alcune persone si meritano - ta se dét a pagà 'l öle - adesso sei tra le mie grinfie (sei dentro a pagare l'olio) - sèm dét a pagà 'l öle - siamo nei pasticci (siamo dentro a pagare l'olio) - pagà sö l'óngia - pagare in contanti (pagare sull'unghia) - chèsta ta ma la pàghet - questa non te la perdono (questa tu me la paghi) - 'l à fac al vèrs da pagà - ha fatto il gesto di pagare lui, ma solo il gesto (ha fatto il verso di pagare) - 'l ó pagàt da méno perchè 'l è falàt - l'ho pagato meno perché è difettoso - pagà e mör s'à sèmper a tép - per pagare e morire c'è sempre tempo (pagare e morire si ha sempre a tempo)