pagadèbec - randello (pagadebiti)
pagamét - pagamento - 'n pagamét da chèl che ó fac pèr lü - per tutta ricompensa di ciò che ho fatto per lui (in pagamento di quello che ho fatto per lui) - 'n pagamét gh'ére adré nigót - neanche a farlo apposta non avevo con me quello che mi serviva (in pagamento non avevo dietro niente) - 'n pagamét gh'ére mìa adré l'umbrèla - neanche a farlo apposta non avevo con me l'ombrello (in pagamento non avevo dietro l'ombrella)
paghèta - mancia settimanale data ai ragazzi (piccola paga)
pàgina - pagina - ultà pàgina - cambiar vita, cambiare abitudini, mutare argomento (girare pagina)
pagnòta - forma di pane, pagnotta (provenzale PANHOTA) - laurà pèr la pagnòta - lavorare per mangiare (lavorare per la pagnotta) - pagnutìna - brioche rotonda, con granelli di zucchero sopra, oggi brioche in generale
paia - paglia, sigaretta - mèt al föch vizì a la paia - mettere a portata di mano un motivo di tentazione (mettere il fuoco vicino alla paglia) - föch da paia - entusiasmo passeggero (fuoco di paglia [che dura solo un attimo]) - 'na bösca da paia - una pagliuzza - co' 'l tép e co' la paia marüda i nèspule - date tempo al tempo (con il tempo e con la paglia maturano le nespole) - mars spulverét póca paia e tat furmét - se piove poco a marzo sarà un'annata buona per il frumento (marzo polveroso poca paglia e tanto frumento)
paiàs - pagliaccio - fa mìa 'l paiàs / paiàso - non fare il pagliaccio
paiasàda - chiassata, pagliacciata, cosa ridicola
paimènt - pavimento (meglio söl) - paimènt sö caldàna - pavimento messo su uno strato di malta magra - paimènt sö magatèi - pavimento posato su travetti di legno - sènsa paimènt - con il pavimento in terra battuta (senza pavimento) - fregà sö 'l paimènt - pulire il pavimento con lo straccio (fregare su il pavimento)
paìs - paese - na 'n paìs - andare in centro dalla cascina o dalla periferia (andare in paese) - sta 'n paìs - abitare in paese, nel centro abitato [non in cascina] - i nòsc paìs - la nostra regione, i paesi della nostra zona (i nostri paesi) - parà 'l paìs - addobbare le vie del paese
paizà - contadino, campagnolo, zotico, rustico, compaesano - 'l è 'n paizà - è uno zoticone - 'l è 'n mé paizà - è un mio compaesano, è un contadino che lavora per me (è un mio compaesano / contadino) - paizanòt - chi non sa come comportarsi, rustico - büdèl da paizà - ingordo, mangione (intestino da contadino)
paizanàda - ostentazione senza gusto, cosa lussuosa ma di cattivo gusto (cosa da contadino) Il contadino era ritenuto persona che tendeva ad ostentare oggetti e simboli senza un minimo di gusto
paiù - pagliericcio - 'l à brüzat al paiù - non ha pagato un debito, ha mancato alla parola, non è arrivato ad un appuntamento (ha bruciato il pagliericcio) - paiù da zgaös - pagliericcio fatto con brattee (cartocci) di granoturco
pal - palo - l'aqua la marsés i pai - l'acqua fa marcire i pali È la scusa addotta dagli ubriaconi cronici - 'l è cumè parlàga a 'n pal - è come parlare al muro (è come parlarci ad un palo) - palù - grosso palo, traliccio per la corrente elettrica - estés an pal e 'l süméa 'n cardinàl - l'abito fa il monaco (vesti un palo e somiglia a un cardinale) - 'n pal an pé e 'na dóna 'n pià i porta al dòm da Milà - un palo in piedi e una donna in piano (in orizzontale, cioè a letto) reggono il duomo di Milano
pala - pala - laurà a péch e pala - lavorare manualmente (lavorare a piccone e badile)
palà - ventilare il frumento con la pala buttandolo per aria
palàda - palata, colpo dato con la pala, ciò che può essere contenuto su una pala - 'l à fac sòlc a palàde - ha guadagnato un sacco di soldi (ha fatto soldi a palate)
palànca - soldo, era la ventesima parte della lira (spagnolo BLANCA nome di una moneta) - i palànche - i soldi, il denaro - picià fò la palànca - pagare in contanti (cacciare fuori il soldo) - al val 'na palànca büza - vale molto poco o niente del tutto (vale un soldo bucato) - 'l è pié / fudràt da palànche - ha un sacco di soldi (è pieno / foderato di soldi) - 'l la fa apéna pèr i palànche - agisce solo per interesse (lui lo fa appena per i soldi) - 'l m'à pasàt quàter palànche - mi ha dato pochi soldi (mi ha passato quattro soldi) - scanàs pèr quàter palànche - affaticarsi, dannarsi, litigare aspramente per pochi soldi (scannarsi per quattro soldi) - 'l fa palànche pèr dispèt - guadagna suo malgrado (fa soldi per dispetto) - no i fa che móns palànche - non fanno che chiedere soldi (che mungere denaro) - palancù - moneta grossa da dieci centesimi in rame - gh'à ürìt fiùr da palànche - ci sono voluti un sacco di soldi (ci ha voluto fior di soldi) - 'l val gna 'na palànca büza - non vale un soldo bucato - picià fò la palànca - pagare in contanti (cacciare fuori il soldo) - scör i ma, palànche da ciapà - prudono le mani, soldi in arrivo (da prendere) Alcuni credono che se fa prurito la mano sinistra i soldi siano da pagare - vàrdel bé, vàrdel töt, 'l òm sènsa palànche sa 'l è bröt - osservalo con attenzione e vedrai quanto è brutto l'uomo senza soldi (guardalo bene, guardalo tutto, l'uomo senza soldi come è brutto)