penèl - pennello, organo genitale maschile - a penèl - perfetto - cal vestìt lé al ma à a penèl - quel vestito è perfetto per me (mi va a pennello) - pasà co' 'l penèl - dipingere (passare con il pennello)

penelà - pennellare, dare pennellate, avere un rapporto sessuale

penelàda - pennellata, rapporto sessuale - daga 'n penelàda a 'l mür - dare una passata di vernice al muro

penì - pennino È usato anche come diminutivo di piede, riferendosi al piede di un infante, probabilmente per influsso di dialetti importati, poichè l'espressione corretta è pedenì - penì scaiàt - pennino rotto, con la punta aperta

penì - diminutivo di piede, riferendosi al piede di un infante Probabilmente per influsso di dialetti importati, poichè l'espressione corretta è pedenì

penitènsa - penitenza - che penitènsa! - si dice quando si è costretti a sopportare una persona o fare una cosa che non si vorrebbe fare - che penitènsa ca 'l è adré a fa - che sofferenza, come sta soffrendo (che penitenza che è dietro a fare)

pèns - piega cucita che termina a punta e serve a stringere (francese PINCE) (se è tutta larga uguale e doppia è canù)

pensà - pensare (anche 'mpensàs e ampensàs) - 'l sa 'mpensa da ès - crede di essere - ma pènsa té! - cose da matti! (ma pensa tu!) - pènsa che laùr! - pensa cosa è successo (pensa che cosa!) - chi ca nàia a pensà - chi avrebbe mai pensato (chi che andava a pensare) - 'ntat ca 'l dutùr al pènsa al malàt al mör - invito a non perder tempo (intanto che il dottore pensa il malato muore) - chi mal fa mal pènsa - chi agisce in malafede è portato a pensare che anche gli altri facciano lo stesso (chi male fa male pensa)

pensàda - pensata, azione del pensare - ó fac 'na pensàda - ho avuto un'idea (ho fatto una pensata) - che [bèla] pensàda - che trovata, sia in senso elogiativo che ironico

pensér - pensiero (provenzale PENSIER) - vès an pensér - essere preoccupato (essere in pensiero) - 'l è 'l öltem pensér / ['l è da] cènt pensér 'l öltem - è la cosa che mi preoccupa meno (è l'ultimo pensiero / [è di] cento pensieri l'ultimo) - na fò d'i pensér - dimenticarsi, uscire di mente (andare fuori dai pensieri) - 'l gh'à gna 'n pensér - non ha nemmeno una preoccupazione, un pensiero - mèt zó 'l pensér - scordatelo! (metti giù il pensiero) - 'l è sura pensér - è immerso nei suoi pensieri (è sopra pensiero)

penserùs - pensieroso

pensiù - pensione

pensiunàt - pensionato

pènt - pendere - segónt cumè la pènt - dipende dalla piega che prendono gli avvenimenti (a seconda di come pende) - 'l pènt vèrs a 'l bröt - il tempo sta cambiando in brutto (pende verso il brutto) - 'l pènt pó lü da cala banda - anche lui è della stessa risma, ha gli stessi vizi (pende anche lui da quella parte)

pentèra - a piedi nudi (anche a pé 'n tèra)

pentì - pentire - s'ó truàt pentìt - mi sono pentito di quello che ho fatto o detto (mi sono trovato pentito)

Pèpa - diminutivo di Giüzepa - Pèpa tència / ucia - gioco di carte in cui i giocatori scartano le carte appaiate che hanno in mano, fino a che rimane la Pèpa al giocatore che perde, gioco dell'Uomo Nero (Giuseppina sporca, unta) - la pèpa - la carta perdente a Pepa tència (generalmente la donna di picche) - ó ciapàt la pèpa - ho preso una fregatura, la cosa perdente - ö la Pèpa - esclamazione di stupore - ciào Pèp - si dice a qualcuno che non ha capito e che non capirà mai

pépa - pipa - che pipèt - che sciocchino - Pipèto - Vittorio Emanuele III, probabilmente per la statura

pépa - broncio - èzga zó la pépa - avere il muso, tenere il broncio (avere giù il broncio)

pépa - cosa che non vale niente - tèra da pépa - terra di poco valore, non fertile, Italia meridionale

pepè - scarpe (voce infantile)

pepégio - doppio mento, gozzo delle galline

pèr - per (anche pè' per facilitare la pronuncia) - na a gambe pè' l'aria - cadere, fallire (andare a gambe per aria) - da pèr lü - da solo (di per lui)

pér - paio, pari - 'n pér da scarpe - un paio di scarpe - 'l è 'n óter pér da scarpe - è tutt'altra cosa (è un altro paio di scarpe) - chi scarpe ché i è mìa pére - queste scarpe non sono dello stesso paio, sono scompagnate - giügà a pér o dìsper - giocare a pari o dispari Nel gioco i due concorrenti scelgono uno i numeri pari, l'altro i numeri dispari e mostrano entrambi nello stesso momento una mano con quante dita allungate vogliono Se la somma delle dita allungate è pari vince il contendente che ha scelto il pari o il contrario - fa a pér o dìsper - scegliere, decidere facendo il gioco del pari o dispari

perà - appaiare, accoppiare - Dio i a fa e 'pó i a péra - Dio li fa e poi li accoppia Abbiamo registrato anche Dio i a fa e 'pó i a còpa (Dio li fa e poi li uccide), una strana interpretazione del detto con evidente confusione fra accoppiare e accoppare - i s'à peràc sö pulìto - si sono accoppiati [su] bene

percàl - percalle (tessuto)