pucia - sugo, intingolo

pucià - intingere - pucià dét - inzuppare, immergere (intingere dentro) - 'l crèt mìa sa 'l pócia mìa dét 'l nas - non ci crede se non ci picchia il naso (non ci crede se non ci intinge dentro il naso) - pucià 'l nas an d'i afàre d'i óter - mettere il naso negli affari altrui - pucià sö - raccogliere con il pane l'intingolo o il sugo (intingere su)

puciàch - fango, cosa semiliquida non meglio definibile

puciaghì - intingolo (anche puceghì)

pudaröl - falcetto usato per tagliare i rami delle piante (dalla radice latina PUTARE potare con suffisso ARIUS per attrezzo) (anche puderöl) - teàt zó co' 'l pudaröl - grezzo, di modi grossolani (tagliato con il falcetto)

puderlì - piccolo falcetto

puderlìna - falcetto a serramanico

püdì - potere - ma sa pöl? - ma è mai possibile, ma è il modo di fare? (ma si può?) - 'l è ü ca 'l pöl - è uno che ha parecchi soldi (è uno che può [permetterselo]) - a püdì - se potessi, se fosse possibile (a potere) - ga 'n pöde pö - non ce la faccio più, non [ce] ne posso più - pöl mìa sta / ès - non è possibile, non può essere vero (non può stare / essere) - pöl capità - succede, può succedere - sa pöl mai di - non si può mai essere sicuri (non si può mai dire) - 'l pöl na a vènt i strénghe - può andare a quel paese - 'l sa öta 'mè 'l pöl - si arrangia (aiuta) come può - pöl das / vès - forse (può darsi / essere) - i pöl mìa sta du gai 'n da 'n pulér - chi comanda deve essere uno solo (non possono stare due galli in un pollaio) - se i giùen i saès e i veci i püdès - se i giovani avessero l'esperienza e i vecchi le forze (se i giovani sapessero e i vecchi potessero)

pufàt - scroccone, chi non paga, chi lascia in giro debiti

pugià - appoggiare - pògia! - spostati! Comando che si da per far spostare qualcuno lateralmente Tipico detto alla mucca per permettere al bergamino di passare tra una mucca e l'altra nella stalla - 'l pògia 'n ché - pende da questa parte (appoggia in qua)

pugiöl - balcone, poggiolo (latino PODIOLUM piccolo podio)

puiàna - poiana, uccello rapace (latino volgare PULLIANA uccello dei polli) (Buteo buteo)

püìda - caduta di pioggia

püìda - pipita, filamento cutaneo alla base delle unghie (latino PITUITA) Infiammazione che provoca alle galline la formazione di una pellicina sotto la lingua, che va tolta in quanto impedisce loro di mangiare o piccolo lembo di pelle che si solleva in prossimità delle unghie - man galìne man püìde - meno gente c'è, meno c'è da tribulare Probabilmente il testo originale era méno galìne méno püìde nel senso che meno galline sui cui operare c'erano meno c'era da lavorare

püiznà - piovigginare

pulàch - scarpa da uomo a collo alto e stringata, polacco - pulachì - polacchino lo stesso tipo di scarpa, ma da donna

pularöl - venditore di pollame, pollivendolo

pularöla - apertura alla base di una porta o muro per far passare i polli, pentola dove si fa il pollo arrosto - 'n pularöla - socchiuso (di porta o anta) (anche 'n büzaröla)

pulastér - pollo, persona che si fa imbrogliare facilmente - 'l è 'n pulàster - si fa infinocchiare facilmente (è un pollo) - scutà 'l pulàster - passare il pollo sulla fiamma (scottare il pollo) (meglio strinà o zbrüzatà)

püléder - puledro (latino volgare PULLITER o PULLETRUS)

pulènta - polenta - menà la pulènta - rimestare la polenta Va fatto sempre in senso orario - as da la pulènta - tagliere per la polenta - mèscula da la pulènta - bastone per rimestare la polenta Era curvo in fondo per seguire la forma del tegame mescolando (anche canèla da la pulènta) - streecà la pulènta - rovesciare la polenta [sul tagliere] - pulènta brüstelìda - fette di polenta abbrustolita sulla piastra della stufa o messe su uno speciale attrezzo a mezzaluna nel camino - pulènta pastisàda - polenta con formaggio e verdure (polenta pasticciata) - pulènta e lac - latte con dentro pezzi di polenta

pulentìna - cataplasma, impiastro semi di lino per bronchiti e costipazioni bronchiali

pulentù - pigro, indolente (che mangia tanta polenta) Soprannome dato dai meridionali ai settentrionali

pulér - pollaio (latino medioevale PULLARIUM) - spasapulér - ladro di galline (spazzapollai) - i pöl mìa sta du gai 'n da 'n pulér - chi comanda deve essere uno solo (non possono stare due galli in un pollaio) - 'n da 'n pulér 'l è mèi vès amìs da la galìna che da 'l gal - in casa chi comanda in fondo è la donna, meglio tener buona lei (in di un pollaio l'è meglio essere amico della gallina che del gallo)

pülès - pulce (anche püles) (latino PULEX e latino tardo PULICUS) (Pulex irritans, insetto) - faga i pülès - esaminare coscienziosamente (fargli le pulci) - pié da pülès - pulcioso, pieno di pulci

pülezì - pulcino - bagnàt 'mè 'n pülezì - molto bagnato [come un pulcino] - 'l è 'n pülezì 'n da stópa - non sa fare niente da solo (è un pulcino nella stoppa)

pulì - tacchino - rós 'mè 'n pulì - molto arrossato [come un tacchino] (anche pulù)

pulìna - pollina, sterco di pollo o tacchino usato come concime Essendo molto forte va sparso con parsimonia

pulinéra - grossa pentola ovale per cuocere il tacchino (oggi anche tachinéra)