S

sa - se (anche ) - sa ta 'l déze mé! - se te lo dico io [è vero] - dém sa ta ègnet - dimmi se vieni [o no] - sa ta ma ciàmet, rìe söbet - se mi chiami arrivo subito

sa - come, quanto - sa 'l è bèl - come è bello - sa 'l è bu - quanto è buono (se l'è buono)

sa - si - i sa parla - stanno insieme, sono fidanzati (si parlano) - i sa parla pö - non si parlano più, si sono lasciati, hanno rotto i rapporti

['n] sa - in qua (solo moto a luogo) - vé 'n sa - avvicinati (vieni in qua) - 'l vé 'n sa - viene da questa parte, si avvicina (viene in qua) - vé 'n sa 'l cólt - arriva il caldo (viene in qua il caldo) - da 'n an an sa - da un anno a questa parte (da una anno in qua) - sa ché a mé - dammi (qui a me) - sa 'l curtèl - passami, dammi il coltello (qui il coltello) - da quanta 'n sa - da quando in qua

sa - sano, non rotto - sa 'mè 'n pès - sanissimo [come un pesce] - gh'à ürìt 'na giurnàda sana - ci è voluta una giornata buona, piena (ci ha voluto una giornata intera) - cal bicér ché 'l è amò sa - quel bicchiere qui è ancora intero, non è rotto né incrinato

'sa - cosa (anche cuza e cuzè) - 'sa 'l à déc [cuzè]? - cos'ha detto (cosa l'ha detto [cosa]?) - 'sa ta öret? - cosa vuoi? - dém 'sa ta öret - dimmi cosa vuoi

zaài - pasticcione, buono a nulla, chi non sa concludere l'opera iniziata

saàta - ciabatta (arabo CABATA) (anche pianèla meglio sibrèta) - tirà adré i saàte - lanciare le ciabatte contro qualcuno, camminare trascinando le ciabatte (tirare dietro le ciabatte) - tra a 'l vólt la saàta - buttare in alto la ciabatta Antica tradizione per cui la ragazza nubile doveva buttare dietro le spalle una ciabatta la notte del 31 dicembre; se la ciabatta cadeva con la punta rivolta verso la porta la ragazza si sposava entro l'anno

saatà - ciabattare, camminare ciabattando

saatàda - colpo dato con la ciabatta, ceffone sonoro

saatì - ciabattino (anche scarpulì) - 'l banchèt da 'l saatì - il deschetto del ciabattino

saatù - schiaffone, ceffone (in origine colpo dato con la ciabatta) - ta dó 'n saatù ca ta 'nvèrse - ti do un ceffone che ti rovescio [la faccia]

zabaiù - zabaglione, bevanda simile alla rüsümàda, ma fatta con il solo tuorlo dell'uovo e cotta, sempre con aggiunta di vino o marsala

sàbet - sabato - sàbet inglés - sabato con pomeriggio non lavorativo (sabato inglese) - 'l è mìa sèmper sàbet - non sempre va bene (non è sempre sabato)

zabèta - chiacchierona (è femminile, ma si può dire anche ad un uomo)

zabetà - chiacchierare, spettegolare

sabia - sabbia

sach - sacco - 'n sach - la quantità contenuta in un sacco, una quantità grande ma indefinita - déghen adré 'n sach - rimproverarlo aspramente (dirgliene dietro un sacco) - al ma n'à déc dré an sach - mi ha riempito di parolacce, di insulti, di rimproveri (me ne ha dette dietro un sacco) - n'à déc an sach - ha detto molte sciocchezze / bugie / bestemmie (ne ha dette un sacco) - 'l ga öl 'n sach da bé - lo ama molto (gli vuole un sacco di bene) - 'n sach e 'na scòrba / 'na spòrta - una quantità notevole (un sacco e un paniere / una sporta) - 'l è 'n sach sènsa fónt - mangia tutto quello che ha davanti (è un sacco senza fondo) - 'l è 'n sach da gras - è obeso, un ciccione (un sacco di grasso) - 'l va 'n gir co' 'l có 'n da 'l sach - va in giro senza guardare a dove mette i piedi (va in giro con la testa nel sacco) - i 'l à ciapàt co' i ma 'n da 'l sach - l'hanno sorpreso in flagrante (l'hanno preso con le mani nel sacco) - crumpà an da 'l sach - comprare qualcosa senza averla vista (comprare nel sacco) - mèt an da 'l sach - imbrogliare, turlupinare (mettere nel sacco) - 'l è nac là 'mè 'n sach - è caduto di schianto (è andato là come un sacco) - 'l gh'à 'n sach da bale - è un pignolo, trova sempre qualcosa che non va (ha un sacco di balle) - teà fò 'l mantilèt da 'l sach da 'l ris - ritagliare [fuori] il tovagliolo dal sacco del riso Il sacchetto da cinque chili di riso veniva così riutilizzato - sach vöt al sta mìa 'n pé - chi non mangia non si regge (sacco vuoto non sta in piedi) - sach vöt al sta mìa 'n pé - se non si mangia non si sta in piedi (sacco vuoto non sta in piedi) - tri sach da sòch sèch i m'è car ach a ca - tre sacchi di ceppi secchi mi fanno comodo (mi sono cari) anche a casa (scioglilingua)

sacagnà - rovinare, ridurre in malo modo - cal mòbel ché 'l è töt sacagnàt - questo mobile è tutto rovinato

sachèl - sacchetto - sachelì da la cérca - sacca con manico che il sacrestano fa passare fra la gente per raccogliere l'elemosina In alto era chiusa da un pezzo di ottone con un buco, in modo che nessuno, infilandoci una mano, ne potesse rubare il contenuto