scapàda - scappata - fó 'na scapàda - faccio una visita veloce - só ché da scapàda - sono qui solo per un attimo, devo andarmene subito
scancelà - cancellare
scapelàs - togliersi il cappello per salutare
scapulàre - scapolare, indumento usato dagli ordini monastici, costituito da una striscia di stoffa con cappuccio che ricade sul petto e sul dorso passando sulle scapole (da cui il nome) Specie di sciarpa che il prete indossa in processione, molto alta sulla nuca e con due "tasche" in cui infilare le mani per reggere il Santissimo
scapulà - svicolare, riuscire a liberarsi da una situazione spiacevole (latino EX CAPULARE liberarsi dal cappio) - scapulàsela - sottrarsi ad un'incombenza
scarabòc - scarabocchio, sgorbio
scarabucià - scarabocchiare, imbrattare
scaraentà - scaraventare
scarbuntì - strinare fortemente, carbonizzare in superficie
scàrdula - scardola (Scardinius erythrophtalmus, pesce)
scàrech - scarico (del lavandino, della fogna etc.)
scarèza - solco delle ruote dei carri su strada sterrata - si fò da scarèza - siete fuori strada, non ci siete (siete fuori dalla carreggiata) - na fò da scarèza - lasciare la retta via (andare fuori dalla carreggiata) - na fò da scarèza co' 'l có - uscire di senno, sragionare (uscire dalla carreggiata con la testa) - na fò da scarèza co' 'l parlà - uscire dal discorso, dire cose che non andrebbero dette (uscire dalla carreggiata con il parlare)
scaretà - parlare in modo sguaiato o con voce molto alta
scaretàda - carrettata, grande quantità, tanto materiale quanto ne può contenere un carro (anche caretàda) - n'à tiràt zó 'na scaretàda - ha detto un sacco di bestemmie (ne ha tirato giù una carrettata)
scaretér - chi ha un tono alto di voce, come un carrettiere (anche caretér)
scargà - scaricare (anche descargà)
scàrica - scarica
scarlatìna - scarlattina
scarligà - scivolare - àrda ca ta scarlìghet - guarda che scivoli Si dice come avvertimento se il terreno è bagnato, gelato o unto
scarnà - scarnificare
scarògna - scarogna, disdetta, sfortuna
scaröl - capelli che sono rimasti piegati in modo strano e a toccarli fanno male
scarpa - scarpa (germanico SKARPA) - i è 'na scarpa e 'n sàcol - sono due cose che non vanno d'accordo (sono una scarpa e uno zoccolo) - 'l ga tira adré gna i scarpe - non è per niente paragonabile (non gli tira dietro neanche le scarpe) - gna pèr 'na scarpa róta - nemmeno per sogno, in nessun caso (neppure per una scarpa rotta) - mèt sö i scarpe - indossare le scarpe, mettere [su] le scarpe - tègn al pé 'n dò scarpe - fare il doppio gioco, essere impegnato con due persone / lavori contemporaneamente (tenere il piede in due scarpe) - 'n pér da scarpe - un paio di scarpe - 'l è 'n óter pér da scarpe - è tutt'altra cosa (è un altro paio di scarpe)
scarpàda - scarpata, colpo dato con la scarpa
scarpàs - usato solo nell'espressione - scarpàs al có - scervellarsi
scarpèl - scalpello
scarpinà - camminare (voce presa dal gergo dei girovaghi)
scarpinàda - camminata
scarpógn - rammendo provvisorio, non curato (anche rampógn)
scarpù - scarpone
scarpulì - ciabattino, chi aggiusta le scarpe (anche saatì)
scars - scarso - 'l è scars - non ha una buona preparazione, non è molto intelligente, non lo sa fare bene
scarsèsa - scarsità (anche scarsézia)
scart - scart - 'l è da scart - è di seconda scelta, di scarto - scartì - patata piccola non commercializzabile ma mangiabile, persona, animale o cosa non di prima scelta Quando gli adulti raccoglievano le patate da vendere lasciavano in terra gli scartì perché non commerciabili Era compito dei bambini raccoglierle per il consumo domestico
scartà - scartare, rifiutare, togliere la carta da un pacco - i 'l à scartàt - l'hanno scartato [alla visita militare], non l'hanno ritenuto idoneo
scartezà - cardare
scartezì - cardatore
scartì - carta da gioco di nessun valore (anche scartìna)
scartòs - cartoccio - fa sö 'l scartòs - mettere la merce in un cartoccio (fare su il cartoccio)
scartusà - accartocciare, disfare un cartoccio - scartusà fò - togliere dal cartoccio - scartusà sö - fare il cartoccio
scartusàda - quantità racchiusa in un cartoccio
scarugnàt - scarognato, sfortunato
scarùs - la persona cui fanno male i capelli (vedi scaröl)
scasà - scassare, rompere, fare a pezzi, rendere inutilizzabile
scasòt - scazzone (Cottus gobio), pesce con la testa molto grossa rispetto al corpo
scasutà - prendere a pugni (da casòt)
scatà - scattare
scàtula - scatola - rómp i scàtule - rompere le scatole, scocciare - fam mìa girà i scàtule - non farmi arrabbiare (non farmi girare le scatole) - scatulèta - recipiente in lamiera per cibi conservati - 'na scatulèta da carne - una scatoletta di carne conservata - scatulì - piccola scatola - scatulì da 'l löster - scatola tonda in lamiera per il lucido da scarpe
scatulér - fabbricante di scatole
sceför - autista (francese CHAUFFEUR)
s'cèp - rotto, incrinato - 'l sùna da s'cèp - la cosa non mi convince, ho dei dubbi (suona come se fosse incrinato, dal suono chioccio di una campana incrinata) - us-a-s'cèpa - voce stridula, rotta La "A" viene inserita per facilitare la pronuncia evitando le due "S" consecutive
s'cèpa - schiappa, persona di scarsa abilità
s'cèpa - fessura (da s'cèp rotto) - la s'cèpa da 'l cöl - il taglio fra le natiche
s'cepà - rompere mandando in cocci (da ciapèl pezzetto)