zdèrna - grande quantità

zdernà - stancare moltissimo, sfiancare (latino DA RENE nel senso di staccare dalle reni, sfiancare) - ma só zdernàt - mi sono stancato molto (tanto da non reggermi più sulle reni), sono tutto rotto

zdòrmia - anestetico, anestesia, sonnifero

zdrücià - sdrucciolare

zdulurà - avere forti dolori

- si - 'l ma déc da sé - mi ha dato il consenso (mi ha detto di si) - chèsto sé ca 'l è 'n parlà da cristià - questo è un parlare onesto, adesso parli da persona corretta (questo si che l'è un parlare da cristiani) - 'l è ira sé, 'l è ira no - che sia vero o meno (l'è vero si o l'è vero no) - e sé che 'l ó mìa rubàt - eppure (e si che) non l'ho rubato Si dice quando un oggetto sfugge continuamente dalle mani o non si riesce ad afferrarlo - 'l tép al sa èt mìa, 'l laurà sé - di un lavoro si vede come è fatto, non quanto tempo ci si è messo (il tempo non si vede, il lavoro si)

sèa - ascella - sóta sèa - sottobraccio (sotto ascella)

sébra - ciabatta, pianella (latino SUBER sughero) (anche sibrèta)

sèch - secco - restà sèch - morire, restare di sasso per la sorpresa (restare secco) - sèch 'mè 'n bacalà / 'n ciót / 'na gamba da sìghel - molto magro [come un baccalà / un chiodo / una gamba di segale] - fröta sèca - frutta secca come noci, nocciole e mandorle - gh'è 'n grant sèch - non c'è la minima umidità (c'è un gran secco)

secà - seccare, essicare, scocciare - egì secàt sö i tàule - persona dalla faccia rugosa, frutto essiccato sulle tavole di legno (vecchietto seccato sulle tavole) - a na sa bèca, a sta sa sèca - chi non risica non rosica (ad andare si becca, a stare ci si rinsecchisce)

zèca - zecca, usato nell'espressione - nöf da zèca - nuovissimo (nuovo di zecca)

secadüra - seccatura

secarèla - mandorla essiccata con il guscio

secatòi - essiccatoio

secòcia - tasca (latino SACOCULA sacchetto) - al séra gna lü quate ga n'éra 'n secòcia - non capiva più niente, per paura o perché non era in grado di affrontare la situazione (non sapeva neanche lui quante ne aveva in tasca) - fa i cönc an secòcia a i óter - dare per scontato il comportamento altrui, stimare le possibilità finanziarie di altri (fare i conti nella tasca degli altri) - ispesiunà i secòce - frugare nelle tasche (ispezionare le tasche) - 'l è sèmper lé co' i ma 'n secòcia - non lavora mai (è sempre lì con le mani in tasca) - 'l gh'à i lacrìme 'n secòcia - piange per un nonnulla, si commuove facilmente (ha le lacrime in tasca) - secucì - guaina dove si infilava la barretta in osso che serviva ad irrigidire il collo della camicia (stechèta) (taschina) - articulo quinto, chi ga 'l à 'n secòcia 'l à vinto - se l'ho in mano io è mio, il possesso equivale a proprietà (articolo quinto, chi l'ha in tasca ha vinto)

sécol - secolo - 'l è 'n sécol ca ta edìe pö - è un sacco di tempo che non ti vedevo più

secrésta - sagrestano

secucì - guaina dove si infilava la barretta in osso che serviva ad irrigidire il collo della camicia (stechèta) (taschina)

secuciù - chi arraffa tutto quello che può (da secòcia)

sedàs - setaccio a maglie fini per la farina (per la cucina in genere è cribe e per la sabbia è crièl)

sedèl - secchio (anche sedèla) (latino SITULA e diminutivo SITELLUS) Non conosciamo la differenza, ma si diceva - 'l sedèl da 'l lac / la sedèla da l'aqua - il secchio del latte, la secchia dell'acqua Probabilmente era diversa la forma o la capacità dei due diversi recipienti - cal sedèl ché 'l spant - questo secchio perde (spande [l'acqua])

sedenò - altrimenti (anche sönò) - fa prest sedenò i va - fai presto, altrimenti se ne vanno

sedezà - setacciare farina (anche cribià, per la sabbia è crielà)

sedól - satollo, sazio - préc e pói i è mai sedói - preti e polli non sono mai sazi - mèi sta mal sedól che schés - meglio star male perché si è mangiato troppo che perché si è a digiuno Lo dice colui a cui è stato fatto presente che, se continua a mangiare così tanto, avrà problemi di salute

sèfa - filare di piante basse

séfol - zufolo, fischietto, babbeo - 'l è 'n séfol - è un babbeo - 'l è 'l pröm séfol - è il più sciocco (il primo degli zufoli, dei pifferi) - séfol biót co' i gambe büze - zufolo fatto con un osso di pollo forato (zufolo nudo con le gambe buche) - sifulòt da menta - caramella alla menta a forma di zufolo, babbeo - sifulì - fischietto

ségér - acquaio, lavello, asse a lato del lavello su cui si posano le stoviglie per farle scolare

seghès - falcetto per mietere il frumento (anche pighés) - seghesì - falcetto per l'erba, roncola a serramanico (anche pighèsì ) - seghesù grosso falcetto con manico lungo per tagliare l'erba e i rovi sulle rive dei fossi

sègia - secchia, studente molto studioso

segià - riempirsi di nozioni, perdere un sacco di tempo a studiare

sègiòt - secchio in legno