séma - cima, infiorescenza del granoturco Andava tagliata per far crescere più grossa la pannocchia - 'n séma - sopra (in cima) - vaga mìa 'n séma - non salirci (non andarci in cima) - 'n séma a la scala - alla sommità della scala (in cima alla scala) - 'n séma a la muntàgna - in vetta alla montagna (in cima alla montagna)

seminàre - seminario

semitére - cimitero

zemò - già - 'l è zemò fac - è già fatto, già ubriaco - 'l sarà zemò riàt - sarà già arrivato, ormai è già arrivato - zemò ca t'é déc isé - giacchè hai detto questo (già che tu hai detto così) - sarès zemò 'n bèl laùr - sarebbe un buon inizio (sarebbe già una bella cosa)

sèmpe - semplice, non doppio (latino SIMPLUS)

sèmper - sempre - cambia i sunadùr, ma la sunàda l'è sèmper chèla - è la solita solfa (cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella) - pagà e mör gh'è sèmper tép - non è mai troppo tardi per pagare i debiti e per morire (pagare e morire c'è sempre tempo) - ga cala sèmper trènta a fa trentü - ha delle belle idee ma non le sa realizzare, non riesce a portarle a compimento (gliene mancano sempre trenta a far trentuno) - óltela e pérlela l'è sèmper chèla - in qualunque modo la si consideri la cosa non cambia (voltala e girala è sempre quella) - 'l è sèmper antùren - non è mai a casa (è sempre intorno) - 'l è sèmper an d'i pé - impiccia (è sempre nei piedi) - èzghen sèmper vöna - essere malaticcio (avercene sempre una) - 'l è sèmper lé co' i ma 'n secòcia - non lavora mai (è sempre lì con le mani in tasca) - l'è öna che la tra sèmper 'n pé sambèi - è una persona cui piace sparlare degli altri, con cui si va a finire di solito a litigare

sèmula - semola - farina da sèmula - farina di frumento 00

sèna - sena o senna (Cassia acutifolia pianta usata in erboristeria come lassativo)

séna - cena - fa séna - cenare - 'l diznà 'l è prónt pèr séna - è pronta la cena, il cibo per la cena è preparato (il desinare è pronto per cena)

séna - usato nell'espressione - tìra mìa 'n séna - non tirare in ballo

senà - cenare

senàvra - usato nell'espressione - ma fa ègn la senàvra - si dice di qualcosa che da fastidio all'olfatto, come quando brucia qualcosa che puzza

sendalìna - drappo che si mette che viene appesa di traverso alla strada durante le processioni Quello che viene messo per ornare i davanzali è la scusalìna

séndech - sindaco

sèner - cenere (il colore è cèner) - sóta la sèner al föch al bràza - sotto la cenere la legna (il fuoco) diventa brace - sóta la sèner al föch al scòta - occhio alle acque chete, alle persone apparentemente tranquille (sotto la cenere il fuoco scotta)

zèner - genero

sénguen - zingaro, monello - ta ma pàret an sénguen - sei vestito male, con abiti sporchi o troppo vecchi

sèns - senso - al sanch al ma fa sèns - il sangue mi fa impressione - ta ma fét sèns - mi fai schifo, non ti sopporto

sènsa - senza - vès sènsa - mancare di qualcosa

sensàl - mediatore, sensale (anche mediadùr) - 'l è cumè 'n sensàl, o tègnel o cupàl - è come un mediatore, o tenerlo così com'è o ucciderlo

sènt - sentire, aver sapore, aver odore - sènte frèc - ho una sensazione di freddo (sento freddo) - sa sènte mal - ho un malore (mi sento male) - sènt an pó' - ascoltami (senti un po') - 'l ó sentìt an gran tat - l'ho sofferto molto (l'ho sentito un gran tanto) - sa sènte mìa bé - non mi sento bene, sono indisposto - 'l sènt la löna - è di umore variabile (sente la luna) - an cal vestìt ché ma sa sènte 'n pó' sacrificàt - in questo vestito non mi ci sento a mio agio (mi ci sento un po' sacrificato) - cal vestìt ché sa 'l sènte mìa adòs - questo vestito non mi calza bene (quel vestito qui non me lo sento addosso) - sa sènte adòs la févra - mi sembra di avere la febbre (si sento addosso la febbre) - la carne la sènt - la carne ha un cattivo odore, comincia a puzzare (la carne sente) - 'l sènt da bu - ha un buon odore (sa di buono) - 'l sènt da brüs - ha odore di bruciaticcio (sa di brucio) - 'l sènt da fòrt - ha un forte odore (di marcio, di fermentazione, di aceto, di ammoniaca) (sa di forte) - al sènt da nigót - non ha sapore o odore (non sente di niente) - 'l sènt da selvadèch - ha odore di selvatico - fas sènt - fatti valere, fai sentire le tue ragioni, non farti mettere sotto (fatti sentire) - fat sènt 'n quài vólta - fatti vivo (fatti sentire una qualche volta) - me sènt töte i campàne - bisogna ascoltare tutte le versioni (bisogna sentire tutte le campane) - oh sènt i àzen vèc a ringhignà - senti gli asini vecchi a ragliare L'espressione è usata per gli anziani che prestano attenzioni eccessive verso le donne, facendo riferimento al raglio insistente dell'asino quando sente il desiderio di una femmina da coprire - 'l sórt da Pusöl / Puntiröl al ga sènt dóma quanda 'l völ - il sordo di Pozzuolo / Pontirolo ci sente solo quando vuole lui Si dice di chi non vuol capire quanto non gli fa comodo - quant al colómp 'l è pié, al furmét al sènt da èsa - quando uno ha troppo, critica tutto e non sa apprezzare quello che ha ( quando il colombo è pieno (è sazio), il frumento sente di veccia)