zgrügnà - spintonare - i s'à zgrügnàc sö 'n pó' - si sono spintonati [su] un po'

zgrundunà - gocciolare, come chi è madido di sudore o completamente bagnato

zgrüza - malattia dei conigli simile alla rogna che provoca prurito

zgrusà - sgrossare, dirozzare

zguaì - guaire (anche guaì) - fa zguaì 'l ca - fai andar via il cane, probabilmente prendendolo a calci e facendolo guaire - pelà la galìna sènsa fala zguaì - spogliare qualcuno di tutto senza che se ne accorga (spennare la gallina senza farla guaire)

zguànza - guancia (gotico WANGO)

zguàngia - donna di malaffare

zguansù - pancetta ricavata dalla guancia di un maiale

zgubà - sgobbare, lavorare duramente

zguendalìna - grembiale corto

zguernì - sguarnire

zguèrs - guercio

zguersègn - smorfia, ammiccamento, sberleffo

zgués - guizzo, scatto improvviso

zgugià - sferruzzare con i ferri da maglia

zguìser - svizzero - che zguìsera - che bella ragazza, ben piantata

zguisèta - pispola (Anthus cervinus, uccello)

zgul - stormo, volo di uccelli, gruppo di uccelli che sono in volo

zgulà - volare (anche ulà o vulà) - m'à zgulàt 'nvià 'l tép - il tempo mi è volato via - làsel zgulà 'n pó' - lascia che faccia quello che vuole, lascialo un po' libero (lascialo volare un po')

zgulàs - sgolarsi, gridare, ripetere la stessa cosa più volte

zgumbetà - dare una gomitata, farsi largo a gomitate (da gumbèt gomito)

zgumbetàda - gomitata

zgunfià - sgonfiare

zgür - accetta, scure (latino SECURIS)

zgüra - striglia, spazzola molto dura

zgürà - lucidare pentole o metalli, strofinare in modo molto energico, pulire Si usava l'erba coda di cavallo (Equisetum arvense) per l'alto contenuto di silice che la rendeva adatta sia a lucidare le pentole che a levigare il legno, come se fosse una carta vetrata a grana molto fine - zgürà i fòs - pulire i fossi togliendo le erbacce e i detriti - zgüràs i öc - stroppicciarsi gli occhi, togliere lo sporco dagli occhi (strofinare gli occhi) - zgüres i öc - pulisciti gli occhi (strofinati gli occhi) Si dice a chi non riesce a vedere le cose - zgüres i urège - pulisciti le orecchie [che forse capirai]

zgüràda - pulita energica, strigliata

zgürlì - scrollare, scuotere - zgürlì i spale - indicare che non ci si può far niente o che si è in disaccordo (scrollare le spalle)

zgürlìda - scrollata, scuotimento

zgüsà - sgusciare, togliere il guscio

zgutà - gocciolare (anche gutà)

sibrèta - pianella (anche pianèla, saàta e sébra)

zich - pizzico (anche pito) - an zich da pitüra - un piccolo ritocco dato con la vernice (un pizzico di pittura)

sicória - cicoria

sicrét - ripostiglio segreto cui si accede solo togliendo l'ultimo cassetto di un comò

sicürèsa - sicurezza

sicuriòt - tarassaco, dente di leone, insalata selvatica il cui soffione è il bào-fé (Taraxacum officinale)

sìda - seta - sìda gròsa - prodotto della lavorazione di un bozzolo difettato (falòpa) o con due bachi (dópe) (anche strüs) (seta grossa)

sìdula - piccola ferita su mani o piedi che si forma per intemperie, uso di detersivi, sostanze irritanti etc.

sidulàda - ferita che ci si procura picchiando in qualcosa quando si cammina a piedi nudi

si-èl - perno che blocca la ruota di un carro, piccolo chiodo senza capocchia

siémo - scemo (anche scémo)

siéna - scena (anche scéne) - fa mìa siéne - non fare scenate, non fare il drammatico

si-èta - civetta (Athene noctua, uccello) Veniva usata come richiamo per le allodole

sif - sego, grasso renale o intestinale di bovini o ovini utilizzato per fabbricare saponi e candele

sifulà - fischiare, fischiettare (latino volgare SUFILARE o SIFFULARE per latino classico SIBILARE), infinocchiare, rifilare - 'l m'à sifulàt lé 'n dés méla mat - mi ha rifilato diecimila false (mi ha fischiato lì un diecimila falso) - Serafì se fét? só ché só mìa se fà sifùle - Serafino, cosa fai? sono qui che non so cosa fare [ e allora ] fischio È una filastrocca / scioglilingua che si cantava ai bambini

sifulàda - fischio, fregatura - daga 'na sifulàda - chiamare con un fischio, imbrogliare - al ma n'à dac 'na sifulàda - ha attirato la mia attenzione fischiando, mi ha dato una fregatura, mi ha imbrogliato

sigàla - cicala (Cicada plebeja, insetto)

sigarèta - sigaretta

sigél - sigillo, coperchio a tenuta che si posa sulla fossa biologica

sìghel - segale - sèch 'mè 'na gamba da sìghel - molto magro (secco come un fusto di segale) - pa da sìghel - pane di segale

sigilà - sigillare

siglà - fischiare in modo molto acuto

signà - sbirciare, fare capolino per osservare senza essere visto - ségna fò se piöf - da uno sguardo fuori per vedere se piove (sbircia fuori se piove) - ta ségna zó la sòca - ti pende la sottana da sotto la gonna (ti sbircia giù la sottana) - ta ségna fò la camìza - ti esce la camicia dai pantaloni (ti sbircia fuori la camicia)

signorìna - signorina - l'è dientàda 'na signorìna - si è fatta grande, ha avuto le prime mestruazioni (è diventata signorina)

Signùr - Signore (Dio) (latino SENIOR) - o Signùr d'i puarèc, chèl d'i sciòr 'l è amò i lèc - invocazione senza significato particolare (o Signore dei poveri, [non chiamo] quello dei ricchi [perché] è ancora a letto) - gh'è pó 'l Signùr d'i cióch - c'è anche il protettore (il Signore) degli ubriachi [che evita che si facciano del male] - purtà il Signùr - portare l'ostensorio durante una processione, portare la comunione agli ammalati (portare il Signore)