sötķrno - crucciato, taciturno (di persona) tetro, senza luce (di luogo)

sotpānsa - sottopancia, finimento per cavallo che si allaccia sotto il ventre per tenere fissa la sella

sotpé - sottopiede (meglio sulčta), foglio di sughero che si infila nella scarpa quando č troppo larga o per sentire meno freddo ai piedi in inverno

sotramōrc - becchino (anche sutradųr)

spach - spacco, spago

spacā - spaccare, rompere (longobardo SPAHHAN) - spacā 'l cačl [an quater] - essere pignolo (spaccare il capello [in quattro]) - spacā la legna - spaccare la legna, utilizzando l'accetta o i cunei per i pezzi pių grossi e duri - cal urelōc ché 'l spaca 'l minüt - questo orologio č perfetto (spacca il minuto) - préda da spacā sö la lčgna - pietra, posta davanti al camino, dove si appoggiavano i grossi pezzi di legna da rompere Essendo il pavimento in cotto, bisognava usare una pietra robusta come appoggio, una mattonella si sarebbe frantumata

spacadüra - spaccatura, rottura

spacāt - rotto, spezzato, identico (nel senso di spaccato a metā in modo che le due parti siano identiche tra di loro) - 'l č precės spacāt - č identico (č preciso spaccato) - 'l č spacāt sō pāder - č identico a suo padre (č spaccato suo padre) - 'l č 'n pķm spacāt an du - sono identici (sono una mela spaccata in due)

spaciā - spacciare - 'l č spaciāt - č spacciato, non c'č pių niente da fare - 'l sa spācia pčr dutųr - si spaccia per dottore (meglio 'l sa fa pasā si fa passare)

spaciügā - pasticciare (anche paciügā)

spaciügāda - cosa pasticciata, imbrattata (anche paciügāda)

spacų - spaccone, smargiasso

spacunāda - spacconata, azione da spaccone

spada - spada, giaggiolo (per la forma a spada delle foglie, anche spadų) (Iris Germanica) - spade - il seme di spade nel gioco delle carte

spadelā - spadellare, maneggiare padelle - 'l č da lā a spadelā - č di lā in cucina, che si da da fare con le pentole

spadelāda - quantitā contenuta in una padella, colpo dato con una padella - 'na spadelāda da pčs - una padella di pesce

spačnt - spavento (meglio stremése) - ķ töc sö 'n spačnt - mi sono preso uno spavento (ho preso su uno spavento) - sa ta 'l včdet 'l fa spačnt - fa paura, perché č molto magro o di aspetto molto depresso (se lo vedi fa spavento) - 'l č d'una magrčsa ca 'l fa spačnt - č magrissimo (di una magrezza che fa spavento)

spaentā - spaventare - 'l č spaentāt da töt - ha paura di tutto (č spaventato da tutto)

spačntapāsere - spaventapasseri

spaghčt - spago sottile, spavento nell'espressione - ķ töc sö 'n spaghčt - mi sono preso uno spavento (ho preso su uno spaghetto)

spaghčc - spaghetti (tipo di pasta)

spagnöl - spagnolo - la spagnöla - la febbre spagnola che fece numerose vittime negli anni '20 del secolo scorso

spagnulčta - arachide, cilindro di cartone su cui č arrotolato il filo per cucire o ricamare

spala - spalla - 'n spala - appeso alla spalla (una borsa), appoggiato sulla spalla (un sacco o un attrezzo agricolo), a cavalcioni sulle spalle (un bambino) - mčt i gambe 'n spala - scappare (mettere le gambe in spalla) - parsöt da spala - prosciutto fatto con la spalla del maiale - gh'ķ i spale larghe - posso sopportare accuse e rimproveri immeritati (ho le spalle larghe [per portare questi pesi]) - 'l m'ā girāt i spale - non mi ha aiutato (mi ha girato le spalle) - zgürlė i spale - indicare che non ci si puō far niente o che si č in disaccordo (scrollare le spalle)

spalā - spalare

spalancā - spendere con larghezza, facendolo notare (da palānca) - lü lā 'l spalānca mėa mal - quello (lui lā) spende ben bene [e ci tiene a darlo a vedere]

spalancā - spalancare (meglio dervė fō aprire fuori) - spalānca fō ca gh'č sōfech - apri le finestre [o la porta] che non si respira, che si soffoca (spalanca fuori che c'č soffoco)

spalāt - spallato, con spalle robuste, larghe

spalčta - spalletta, muretto protettivo di un ponte

spaletā - raccogliere con la paletta

spaletāda - quantitā imprecisata pari al contenuto di una pala - ga öl amō 'na spaletāda da gčra - ci vuole ancora un po' di ghiaia

spana - spanna Il vocabolo viene usato nel senso di misura approssimativa - 'l č larch 'na spana - č largo circa 20÷25 centimetri, il doppio di un sömes (č largo una spanna) - 'l č ķlt 'na spana - č molto piccolo (č alto una spanna) - isé a spane - pressappoco (cosė a spanne) - fa i laųr a spane - fare qualcosa senza precisione (fare le cose a spanne) - na a spane - andare a tentoni (andare a spanne) - 'na spana da gambe e 'l cöl 'l č lé - ha le gambe corte (una spanna di gambe e il sedere č lė)

spanā - spanare una vite, rovinarne il filetto (meglio schiesā i pānule rompere la filettatura) - cala ida lé l'č spanāda - quella vite ha il filetto rovinato

spanā - togliere la panna dal latte

spansās - spanciarsi, ridere a crepapelle - ma s'ķ spansāt da 'l grignā - ho riso a crepapelle (mi sono spanciato dal gran ridere)

spansāda - spanciata - 'n ķ fac 'na spansāda - ho fatto una scorpacciata, mi spanciavo dal ridere (ne ho fatto una spanciata) - ķ ciapāt sö 'na spansāda - ho preso un colpo alla pancia, di solito facendo un tuffo e cadendo male in acqua (ho preso su una spanciata)