strepà - strappare (gotico STRAPPAN) - 'l ma strèpa 'l cör - mi fa tanta compassione (mi lacera, mi strappa il cuore) - strepà fò i déc - togliere i denti (cavare / strappar fuori i denti) - strepà fò d'i ma - togliere con furia dalle mani (strappare fuori dalle mani) - strepà 'nvià - strappar via, staccare - strepà sö - cogliere, estirpare (strappare su) - strepàs - rovinarsi economicamente - ta sé adré a strepàm - mi vuoi rovinare, mi mandi in malora con questa richiesta, non puoi chiedermi di aggiungere altro alla mia offerta (sei dietro a strapparmi)
streparlà - farneticare, parlare a vanvera, delirare
strepàs - strapazzo
strepasà - strapazzare, sciupare, rimproverare aspramente - 'l è 'n pó' strepasàt - è un po' sciupato, un po' giù - cal vestìt lé 'l è strepasàt - quel vestito è gualcito - adès al strepàse mé - adesso lo rimprovero io, adesso gli do una lavata di testa (adesso lo strapazzo io)
strepasàda - strapazzata, rabbuffo, gualcitura
strepelàt - molto povero, spiantato, senza soldi (anche strapelàt)
strepù - strattone, conato di vomito - 'l m'à dac an strèpù - mi ha dato uno strattone - ga é i strèpù - ha conati di vomito (gli vengono gli strattoni)
strés - lasca (pesce) (anche lasca)
stretègn - trattenere - ma é da stranüdà - stretègnes - mi viene da sternutire - trattieniti
streüdà - travasare, versare un liquido da un recipiente all'altro
strià - stregare - 'l è adré a strià 'l tép - sta facendo cose per lui del tutto anormali (sta stregando il tempo ad esempio facendo nevicare d'estate) Si dice ad esempio quando un noto taccagno offre da bere
striàl - stivale
striamènt - stregoneria, fattura
strigòs - nodo fatto in fretta, senza pretese, cencio o vestito brutto, cosa senza valore - gh'ó gna 'n strigòs da mèt sö - non ho niente da indossare (non ho nenche uno straccio da mettere su)
strigusà - fare una cosa alla meno peggio, vestire con indumenti trasandati o consunti - cumè ta sét strigusàt - come ti sei combinato, cosa ti sei messo addosso
strinà - strinare, bruciacchiare - 'l à strinàt 'l vestìt co' 'l fèr da supresà - ha bruciacchiato il vestito con il ferro da stiro
strinciöla - passaggio stretto
striù - stregone (anche streù)
ströc - fuliggine che ricopre la parte esterna delle pentole (latino EXTRA UNCTUS da cui stra uc molto unto)
ströc - sporco - sa l'ó ésta ströcia - me la sono vista brutta (se l'ho vista sporca) - fala èt ströcia - sottoporre qualcuno a dure condizioni (farla vedere sporca) - ströc 'mè 'n magnà - molto sporco (come uno stagnino)
strögia - striglia per cavalli (latino volgare STRUGILA per classico STRIGILIS)
strògia - caduta - tö sö 'na strògia - cadere malamente (prendere su una caduta)
stròlech - astrologo, stregone, salamino d'asino o di cavallo
stróns - stronzo
stròpa - vimini, giunco, rametto flessibile (come quello per legare le piante ai tutori o per tenere insieme una fascina) (latino STROPUS)
ströpe - storpio
stròs - strozzo (al gioco della briscola)
strubià - pulire, detto di solito per la casa - ströbiet al cöl - pulisciti il sedere
strulà - schizzare, riempire di schizzi, gettare schizzi di cemento sul muro per fare l'intonaco - pèr fa na 'l pès 'l à strulàt mèza cüzìna - per cuocere il pesce ha schizzato olio per la cucina (per far andare il pesce ha schizzato mezza cucina)
strulegà - astrologare, divinare
strumbetà - suonare ripetutamente una trombetta, scorreggiare ripetutamente
strumbetàda - suono della trombetta, scorreggia
strümènt - strumento
strumbàs - slogarsi (anche strambàs) - 'l s'à strunbàt 'na spàla - si è slogato una spalla
strupàda - colpo dato con un rametto di vimini (stròpa)
strupèl - rametto leggero e flessibile - strupèl da salès - ramoscello di salice, usato per legare le piante
strüpià - storpiare
strüs - prodotto della lavorazione di un bozzolo difettato (falòpa) o con due bachi (dópe) Era anche detto sìda gròsa (seta grossa)
strusà - strozzare, prendere per la gola, fare uno strozzo giocando a briscola - 'n prése strusàt - un prezzo senza alcun margine di guadagno (un prezzo strozzato) - ta gh'ét da strusà? - hai da fare lo strozzo, giocando a briscola coprire la carta con un asso o un tre dello stesso seme (tu ci hai da strozzare?)
strüzà - strusciare, strofinare, sfregare - strüzà i prac - passare i prati con l'erpeghìna o lo strüzù - strüzàs adré - circuire qualcuno cercando di ingraziarselo (strusciarsi dietro) - strüzà adré 'na gamba - trascinare una gamba (strusciare dietro una gamba)
strüze - struscio - na a strüze - andare a donne (andare a [cercare / praticare lo] struscio)
strusì - strozzino
strüzù - fasci di rami usati come erpice leggero per spandere il letame ormai secco o rompere leggermente la terra
strüzù - chi non è mai a casa, è sempre in giro
stüa - stufa - la stüa la càsa - la stufa emette molto calore - la stüa la fóga - la stufa si è arroventata - 'l canù da la stüa - tubo di tiraggio della stufa - 'l rampì da la stüa - attrezzo a forma di uncino che serve a togliere e mettere i cerchi della cucina economica e come attizzatoio per il fuoco
stüàt - stufato - che stüàt - che noioso Lo stufato è un piatto che va fatto cuocere per molte ore, allo stesso modo lo stüàt è uno che annoia per ore di fila