T
ta - ti - ta sé té - sei tu - ta sé stac té - sei stato tu - té ta sé 'n àzen - tu sei un asino
taà - tafano (Tabanus bromius, insetto), persona fastidiosa - l'alba d'i taà - la mattina molto tardi (l'alba dei tafani, che si vedono in giro solo quando il sole è abbastanza caldo)
tabàch - tabacco - tabàch da cicà - tabacco da masticare - tabàch da 'l nas - tabacco da fiuto (da naso) Santa Giüstina era la marca più conosciuta - 'na priza da tabàch - una presa di tabacco da fiuto - tabàch da pröma, da secónda - tabacco di prima qualità, di seconda - buetì da tabàch - pacchettino di tabacco
tabacà - annusare o masticare tabacco
tabachéra - tabacchiera
tabachì - tabaccaio
tabacù - chi usa molto il tabacco [fumandolo, fiutandolo o masticandolo], chi non capisce niente
tabalóre - buono a nulla, tonto
tabàr - tabarro, mantello lungo (anche mantèl) - l'éra töt ambigulàt / anvultulàt / 'nturciàt [sö] an da 'l tabàr - era tutto avvolto nel tabarro - ta 'l dó mé al tabàr da 'l Moro - ti do io il tabarro del moro (un sacco di botte) Il Moro era un personaggio che portava sempre un bastone nascosto sotto il tabarro
tabèla - tabella - i tabelìne - la tavola pitagorica - 'l sa mìa la tabelìna da 'l sèt - non sa la tabellina del sette
tabernàcol - tabernacolo
tach - tacco - zó da tach - depresso (giù di tacco) - té che ta tèchet i tach, tèchem i tach a mé Mé tecàt i tach a té che ta tèchet i tach, té che ta tèchet i tach, tèchisei té i tò tach - scioglilingua noto in diverse versioni, probabilmente di origine milanese (tu che attacchi i tacchi, attacca i tacchi a me Io attaccare i tacchi a te che attacchi i tacchi, tu che attacchi i tacchi attaccateli tu i tuoi tacchi)
tàca - tacca, incavatura nella lama del coltello a serramanico per facilitare la presa con l'unghia - da mèza tàca - di mezza tacca, di scarso valore - daga 'na taca - sposta di una posizione, ad esempio in un termostato o nel volume della radio (dagli una tacca)
tachinéra - grossa casseruola ovale per cuocere il tacchino (meglio pulinéra)
tacù - toppa apposta ad un indumento - pès al tacù da 'l büs - peggio la correzione dell'errore (peggio il rattoppo del buco) Si dice quando si tenta di porre rimedio ad un errore peggiorando la situazione
tacugnà - rappezzare
tàcula - taccola (Corvus monedula, uccello), legume simile al fagiolino o cornetto
taèla - tavella, mattone largo da pavimento o per coprire il piano dei forni
taelù - tavellone, tavella grande per coperture
taerìna - taglierina (anche teerìna)
taèt - piccolo taglio, taglierina per piombo in tipografia
tafanàre - culo, sedere (sostantivo) (luogo in cui vanno i tafani)
tai - taglio - daga 'n tai - smetterla (darci un taglio) - 'l gh'à 'n bèl tai - ha un bel modo di tagliare Si dice di sarto o barbiere - 'n tai da stòfa - un taglio di stoffa - 'l è egnìt a tai - è venuto a proposito (è venuto a taglio) - ta egneré a tai - riuscirò a prenderti [e poi ti aggiusto io] (verrai a taglio) - töt vé a tai, pó i ónge pèr pelà 'l ai - tutto diventa utile [tutto viene a taglio, anche le unghie per pelare l'aglio]
tal - tale - 'n tal - un tale - tal e qual - tale e quale
talamóra - ragnatela (anche telamóra)
talènt - talento - la bulèta la gösa 'l talènt - la necessità aguzza l'ingegno (l'essere senza un soldo aguzza il talento)
talér - telaio di infissi o della bicicletta (quello per tessere è telàr)
tàleri - denari (scherzoso) (da TALLERO moneta coniata sotto Maria Teresa d'Austria)
tamba - tana, catapecchia (anche tana) - fósch 'mè 'na tamba / 'mè la tamba da 'l luf - molto buio [come una tana / come la tana del lupo]
tàmbor - tamburo, persona ottusa (spagnolo TAMBOR) - tamburù - chi non capisce niente (grosso tamburo) - pèl da tàmbor - pelle per il tamburo
tambürèl - tamburello, attrezzo per lanciare la palla nel gioco omonimo
tambürì - tamburino
tambùro - tamburo (meglio tàmbor)
tampinà - pedinare, stare addosso in maniera insistente, star dietro ad una ragazza (meglio tarezà)
tana - tana (meglio tamba)
tanfa - tanfo, puzza
tàngher - persona rozza, zotico
tant - tanto (anche tat) - tròp tant - troppo [tanto] - tat asé - sufficiente (tanto abbastanza) - püsé tant - più [tanto] - se tat ma da tat - se le cose stanno così (se tanto mi da tanto) - 'l cósta tant - costa tanto, molto - sa fa tat pèr di - si dice tanto per dire (si fa tanto per dire) - 'l è tat bu - è talmente buono (è tanto buono) - 'n tantinì - poco poco - tat 'l è da tra 'nvià - dopotutto è da buttare (tanto è da gettar via)
tàol - tavolo - i sànfe da 'l tàol - le gambe del tavolo - dezbràta 'l tàol - sgombra il tavolo - giügà co' 'l curtèl sóta 'l tàol - giocare rilevando ogni minima infrazione (giocare con il coltello sotto il tavolo) - mèt i pé sóta 'l tàol - mettersi a tavola (mettere i piedi sotto il tavolo) - parègia 'l tàol - apparecchia la tavola