témet - timido Si dice di chi è duro a capire, battendo contemporaneamente le nocche sul tavolo

tèmol - temolo (Thymallus thymallus, pesce)

tempadèl - piuttosto maturo, attempato (anche tempurìt)

témpen - uno che capisce poco, un po' lento nel capire

temperà - temperare

temperadüra - temperatura

temperì - temperino

tempèsta - grandine, tempesta Quando si prevedeva tempesta veniva suonato il campanone di san Marco, convinti che il suono potesse "rompere" le nuvole

tempestà - grandinare - 'l féc al tempèsta mai - se si ha una casa affittata è un reddito sicuro, non come il raccolto che può essere distrutto da una tempesta (l'affitto non tempesta mai)

tempestìna - pasta da brodo in granelli simili a piccoli chicchi di grandine

témpor - le tempora, festività liturgiche che ricorrono quattro volte all'anno al mercoledì, venerdì e sabato nelle settimane 1° di quaresima, 3° di settembre e 3° dell'Avvento e l'8° giorno dopo Pentecoste (anche témpure) - féle bé féle mal fi i témpor da Nedàl - fatele bene fatele male fate le tempora di Natale

tempuràl - temporale - vé sö 'l tempuràl - si sta avvicinando (viene su) il temporale - vé sö 'n tempuràl - tira una brutta aria, fra un po' scoppia una lite (viene su un temporale) - tempuràl bergamàsch póca aqua e tat frecàs / 'l è püsé 'l frecàs che 'l petàs - temporale da nord non porta tanta acqua (temporale bergamasco poca acqua e tanto fracasso / più il fracasso che quello che lascia cadere giù (il pezzetto) - tempuràl ca 'l vé da Lót töc i na gót - temporale da sud porta tanta acqua (temporale che viene da Lodi tutti ne godono)

tempurìt - piuttosto maturo, attempato (anche tempadèl)

tenàia - tenaglia (provenzale TENALHA)

tènca - tinca (Tinca tinca, pesce)

tència - sporca, usato nell'espressione - Pèpa tència / ucia - la donna di picche nel gioco omonimo, detto in italiano Uomo Nero (Giuseppa sporca)

tènda - tenda - tendù - tendone (per riparare dal sole, da circo) - fa la tènda - fare da spettatore senza partecipare direttamente, per esempio partecipare ad un ballo senza essere mai invitato a ballare Probabilmente l'espressione deriva dal fatto che, nelle balere, chi non ballava stava attaccato al muro, come le tende, e alcuni non si "scollavano" da quella posizione perché non erano mai invitati a ballare (fare la tenda)

tèner - tenero

tenerèsa - tenerezza

tenerì - tenerone, facile da abbindolare (anche teneròt) - sa 'l è tenerì - come è ingenuo (come è tenerino)

tengüznà - curiosare

tèns - tingere - a san Lurèns l'öa la sa tèns - a san Lorenzo (10 agosto) l'uva prende colore (si tinge)

tenzidüra - tintura, l'azione del tingere

tènt - tendere, badare, sorvegliare - tènt la còrda - tendere la corda - tènt i s'cèc / bagài che mé vó 'nvià - bada ai bimbi che io me ne vado, mi allontano - tèndel - curalo, stai attento che non combini guai - tèndel o vèndel - o gli dedichi l'attenzione che ci vuole o è meglio cederlo (curarlo o venderlo) - pèr 'mbutiglià me tènt la löna - per imbottigliare [il vino] bisogna stare attenti alla luna [che sia calante]

tentà - provare, tentare, indurre in tentazione - tèntem mìa - non indurmi in tentazione, non tentarmi - tènta istés - prova ugualmente

tentasiù - tentazione

tenùr - tenore

tép - tempo - che tép balórt - che tempo incerto (che tempo balordo) - i tép andré - i tempi passati (i tempi indietro) - 'l tép da Carlo Schinta (in spagnolo Carlos Quinto, si pronuncia "chinto") / Carlo U (Carlo V [la U e la V sulle antiche iscrizioni erano scritte allo stesso modo]) / Berta filàa / Noè - una volta, in tempi remoti - al tép ch'i tegnìa sö i braghe co' la luaneghìna - in tempi d'oro ma remoti, quando si reggevano i pantaloni con la salsiccia al posto della cintura (al tempo che tenevano su i pantaloni con la salsiccia) - gh'è püzé tép che éta - c'è tutto il tempo necessario (c'è più tempo che vita) - a 'l tép da 'l furmét - nella stagione in cui si raccoglie il frumento (al tempo del frumento) - tép da làder - brutto tempo (tempo da ladri) - gh'è püzé tép che éta - c'è tutto il tempo necessario (c'è più tempo che vita) - i tép da guèra - quando c'era la guerra (i tempi di guerra) - 'l è adré a strià 'l tép - sta facendo cose per lui del tutto anormali (sta stregando il tempo ad esempio facendo nevicare d'estate) Si dice ad esempio quando un noto taccagno offre da bere - quanda cambia 'l tép, i mósche i è catìe - quando cambia il tempo le mosche sono cattive - al tép al s'à giüstàt - il tempo si è rimesso al bello (il tempo si ha aggiustato) - masà 'l tép - far qualcosa per non annoiarsi (ammazzare il tempo) - al tép al sa mantègn - il tempo si mantiene [bello] - 'mbruià 'l tép - far passare il tempo (imbrogliare il tempo) - al tép al s'à 'mbruiàt - il tempo si è guastato (il tempo si ha imbrogliato) - al tép al s'à quatàt - il sole si è nascosto dietro ad una nube (il tempo si è coperto) - al tép 'l s'à zbalurdìt fò - il tempo era incerto (balórt) e si è schiarito (il tempo si ha sbalordito fuori) - segnà 'l tép - essere influenzati dalla situazione metereologica, essere di malumore a causa del brutto tempo, indicare con il cattivo umore che verrà il brutto tempo (segnare il tempo) - m'è zgulàt 'nvià 'l tép - il tempo mi è volato via - 'l tép al s'à zmulàt - la temperatura si è alzata, era rigido e il freddo si è allentato (il tempo si è mollato) - trazà 'l tép - buttar via il tempo, sciuparlo (gettare il tempo) - sa ólta 'l tép - il tempo sta cambiando (si volta il tempo) - 'l tép 'l è mìa a pòst - il tempo è instabile (il tempo non è a posto) - 'l tép al sa èt mìa, 'l laurà sé - di un lavoro si vede come è fatto, non quanto tempo ci si è messo (il tempo non si vede, il lavoro si) - al tép, al cöl e i sciur i fa chèl che i völ lur - alcune cose noi non possiamo influenzarle (il tempo, il culo e i ricchi fanno quello che vogliono loro) - pagà e mör gh'è sèmper tép - non è mai troppo tardi per pagare i debiti e per morire (pagare e morire c'è sempre tempo) - co' 'l tép e co' la paia marüda i nèspule - si deve dar tempo al tempo (con il tempo e la paglia maturano le nespole)