urègia - orecchia (latino AURICULA) - a urègia - a orecchio (suonando), per sentito dire (a orecchio) - tiràda da urège - rimprovero (tirata d'orecchi) - l'urègia da 'l stegnàt - sporgenze sui bordi del paiolo in cui si inserisce il manico; lo stesso vale per il secchio (orecchio del paiolo) - urègia da Malco - offesa generica (Malco era un personaggio biblico cui Pietro aveva tagliato un'orecchia con la spada) - débol / dür da urègia - sordo (debole / duro di orecchia) - 'l è sórt da ca l'urègia lé - di questo argomento non vuole sentir parlare (è sordo da quell'orecchia lì) - fa urègia da mercànt - far finta di non capire (fare orecchia da mercante) - sa la ga à a l'ùrègia - se lo viene a sapere (se gli va all'orecchio) - démel an da 'n'urègia - dimmelo in modo che nessuno possa sentirlo (dimmelo in un'orecchia) - faga 'n'urègia a 'l léber - fare una piega sulla pagina del libro come segnalibro (fare un'orecchia al libro) - ma fóga i urège - mi scottano le orecchie - mèt an pülès an da l'urègia - insinuare un dubbio (mettere una pulce nell'orecchio) (meglio mèt an spi an da 'l có mettere uno spino in testa) - 'l m'à 'ntrunàt i urège - mi ha stordito con il parlare (mi ha rintronato le orecchie) - porterèse pó l'acqua co' i urège - sarei disposto a fare qualsiasi cosa (porterei anche l'acqua con le orecchie [pur di ottenere quello che voglio]) - zgüres i urège - pulisciti le orecchie [che forse capirai] - ma sifula 'n'urègia - mi fischia un'orecchia Si dice che sia segno che qualcuno stia parlando di me, bene se fischia quella destra, male se è la sinistra Oggi si chiede un numero che dovrebbe corrispondere all'iniziale di chi sta parlando di me - gh'à sifùlat i urège - gli sono fischiate lo orecchie [visto che stavamo parlando di lui] - ma suna i urège - mi ronzano le orecchie (mi suonano le orecchie) - 'n vènt ca tèa i urège - un vento gelido [che taglia le orecchie]

uregiàt - raviolo che aveva ai lati due "orecchie" chiuse per trattenere il ripieno, omosessuale (significato assunto in tempi recenti), chi fa lo stupido

uregiù - parotite o orecchioni (malattia), omosessuale (significato assunto in tempi recenti), chi fa lo stupido

urelòc - orologio - cargà 'l urelòc - caricare la molla dell'orologio (caricare l'orologio) - stangà 'l urelòc - caricare troppo l'orologio fino a romperlo - la cadéna da 'l urelòc - catena per appendere l'orologio da tasca - cal urelòc ché 'l spaca 'l minüt - questo orologio è perfetto (spacca il minuto) - urelòc ca 'l va inàc / ca 'l rèsta ndré - orologio che va avanti / che resta indietro - tirà sö 'l urelòc - caricare l'orologio (tirare su l'orologio)

urendézia - l'essere orrendo (ironico)

urènt - orrendo - ta sé urènt - sei terribile (espressione affettuosa)

urfanatròfe - orfanatrofio

urfanèl - orfano - i urfanèi / urfanèle - l'orfanatrofio, maschile o femminile (gli orfanelli / le orfanelle)

urganésta - organista (anche urghenésta)

urganì - armonica a bocca (anche pi-a), organetto di Barberia (anche urghenì) Suonava le canzoni che erano registrate su fogli o dischi di cartoncino bucherellati

ürgènsa - urgenza

ürgènt - urgente

urguliùs - orgoglioso

ürì - volere (anche vürì) - ta öret cuzè té? - cosa vuoi? di cosa t'impicci? - La frase ha spesso un senso minaccioso - a ürì ardà bé ... - a voler essere pignoli ... (a voler guardare bene ...) - basta dóma ürì - è sufficiente la buona volontà (basta solo volere) - ürì bé - amare (voler bene) - quanda sa öl bé 'l bursì l'è sèmper pié - l'amore supera anche la mancanza di denaro (quando si vuole bene il portafoglio è sempre pieno)

uriginàl - originale, persona stravagante

uriginàre - originario

urinàre - vaso da notte (anche bucàl)

urlà - orlare (meglio fa l'òrlo fare l'orlo)

urmài - ormai

urnà - ornare

urnamét - ornamento

urnél - zangola a pistone (latino URNA urna, brocca)

urzàda - orzata (bibita)

urzöl - orzaiolo (latino HORDEOLUS) Si curava guardando in una bottiglia d'olio

urtàia - ortaglia (professionale, non l'orto domestico che è l'òrt)

urtìga - ortica (Urtica dioica) - urtìga mata - così era detta l'ortica per distinguerla dal lamio (ciciulalàc), una pianta molto simile in apparenza ma che non punge - fretàda / rizòt co' i urtìghe - frittata / risotto con [le cime di] ortica

urtigàs - pungersi con le ortiche

urtulà - ortolano, chi coltiva o vende verdure

urulugér - orologiaio

us - voce - us-a-s'cèpa - voce stridula, rotta La "A" viene inserita per facilitare la pronuncia evitando le due "S" consecutive - sóta us - con la voce bassa, sottovoce - alsà la us - urlare (alzare la voce) - da 'na us - chiamare (dare una voce) - èzga zó la us - aver la voce rauca, avere un abbassamento di voce (aver giù la voce) - pèrt la us - diventare afono (perdere la voce) - spant / sumenà la us - mettere in giro la voce (spargere / seminare la voce)

üs - abituato, avvezzo (latino USUS) - 'l è üs a laurà - è abituato a lavorare - 'l è üs a fa 'n sugnèt dòpo mezdé - è solito fare un sonnellino nel primo pomeriggio (dopo il mezzogiorno) - sèm sèmper stac üs isé - siamo sempre stati abituati così, abbiamo sempre fatto così