V

Molte parole che iniziano con la "V" la perdono nel parlato comune Se una parola che comincia con "V" non si trova qui di seguito, bisogna cercarla sotto la vocale che segue (per esempio se non si trova vantà cercare antà)

va - vi - va salüde - me ne vado (vi saluto)

vaca - mucca (anche àca)

vacànsa - vacanza

vagabónt - vagabondo

vagù - vagone

vaiàna - grembiule pesante, grigio o marrone, abbottonato davanti e con le maniche lunghe usato per non sporcarsi al lavoro o in negozio (anche scusàl)

val - valle Anticamente (fonte dizionario S. Zappettini) indicava il ventilabro, una specie di grosso setaccio per mondare il frumento alzandolo al vento; questo uso è rimasto nell'espressione - gh'ó i büdèi an da 'l val - sono molto inquieto, agitato (ho le budella buttate per aria)

valì - valere - sa èt chèl ca 'l val - si vede quanto vale (si vede quello che lui vale) - al só mé chèl ca 'l val - so io quanto vale (lo so io quello che vale) - al val 'na piciòrla / 'na pitàca / 'na cica da carneàl / 'n sezì / nigót / 'n caso / du ghèi / gna 'na palànca büza - vale molto poco o niente del tutto - 'l val an perü / tat ór quat al piza - ha un grande valore (vale un Perù / tant'oro quanto pesa) - ta àlet poch - non sei molto capace, non ti considero molto (vali poco) - 'l val püsé 'n piàt da bèla céra che töte i pitànse da 'l mónt - una accoglienza amichevole conta molto (vale più un piatto di accoglienza amichevole che tutte le pietanze del mondo) - val püsé la crapa che la sapa - vale più l'intelligenza della forza (vale più la testa che la zappa) - val püsé la lapa ca la sapa - vale più farsi apprezzare che lavorare (vale più lo scilinguagnolo che la zappa) - val püsé an gra da pì-er che 'n fich d'àzen - non è la dimensione che conta (vale di più un grano di pepe [anche se piccolo] che lo sterco d'asino) - val püsé la pràtica che la gramàtica - vale più la pratica che la conoscenza teorica (la grammatica) - val mìa ... - non è valido (non vale) Espressione di solito usata nel gioco, le successive sono tipiche del gioco con le biglie - val mìa bultrupà - se colpita una biglia se ne colpivano altre di rimbalzo valeva solo la prima, quelle colpite successivamente erano rimesse a posto - val mìa burìga (non era consentito lo spostamento laterale di una spanna, utile ad esempio se davanti alla biglia si trovava un ostacolo) - val mìa cambià - non vale cambiare la biglia, la biglia bersaglio altrimenti poteva venir cambiata con una piccola biglia da cuscinetto a sfera di una bicicletta - val mìa rebàt - non è valido il colpo di rimbalzo, ad esempio contro il muro o un altro ostacolo - val mìa la spàna (non era consentito allungare una spanna e giocare davanti a questa in modo di avvicinarsi al bersaglio)

vàlser - valzer

valùr - valore

valütà - valutare

valütasiù - valutazione

vangéle - vangelo (anche vangélo) - 'l è vangéle - è la pura verità (è vangelo)

vant - vanto

vantà - vantare (anche antà)

vantàc - vantaggio

vantagiàs - avvantaggiarsi

vapùr - vapore, treno o piroscafo a vapore, cavalletto triangolare posto davanti al carretto a due ruote che serve a tener sollevato il davanti del carretto quando è fermo, evitando che le stanghe tocchino terra

vare - alcuni, vari (meglio 'n pó' da un po' di) - gh'ó vare laùr da dét - ho parecchie cose da dirti

varià - variare

variù - vairone (latino VARIO-VARIONIS) (pesce)

vas - vaso

vasèl - botte, vasca in pietra con piano d'appoggio usata normalmente per lavare i panni

vèc - vecchio (vedi èc)

vedrìna - vetrina (anche edrìna) - mètes an vedrìna - mettersi in mostra - mèt fò an vedrìna - esporre in vetrina

vedriér - vetraio

vedriöl - vetriolo Nome dato in passato a tutti i solfati

vègn - venire (anche ègn)

vegliù - veglione

vèl - velo che si mette sulla testa rettangolare e lungo per le signore, quasi sempre nero - velèta - velo triangolare usato dalle bambine, quasi sempre bianco, veletta attaccata al cappellino che copre il viso

velà - velare

veléno - veleno (meglio tòsech), acredine

velenùs - velenoso

velocità - velocità

velüt - velluto (anche elüt) (latino tardo VILLUTUS peloso, velloso)

velütàt - vellutato

vendèta - vendetta

vendidùr - venditore

venerà - venerare

venerdé - venerdi - chi grégna a 'l venerdé al pians a la fèsta - chi non pensa a quello che fa poi ne paga le conseguenze (chi ride al venerdì piange la domenica)

venerasiù - venerazione

vènt - vento (anche ènt) - 'l va 'mè 'l vènt - è velocissimo (va come il vento) - parlà a 'l vènt - parlare senza che nessuno ascolti (parlare al vento) - fas vènt - farsi aria sventolando qualcosa (farsi vento) - gh'è sö 'l vènt - tira il vento (c'è su il vento) - vé sö 'l vènt - si leva (viene su) il vento - va zó 'l vènt - cala (va giù) il vento - 'n vènt ca tèa la facia / i urège - un vento gelido [che taglia la faccia / le orecchie] - tira vènt da sbèrle - attenti che qualcuno le prende se continuate così (tira vento di sberle) - fìdes da l'aria e da 'l vènt, ma mìa da chèi ch'i parla lènt - fidati dell'aria e del vento, ma non di quelli che parlano lento

vènt - vendere (anche ènt)