GENNAIO
(La domenica pił vicina al 17 Gennaio)
"SAGRA DELLA POLENTA" |
January
(On the Sunday nearest to the 17th)
POLENTA'S
FESTIVAL |
MARZO
(Gara di fuochi, con rami di ulivo tra le contrade del centro storico)
"I FAUNI" |
March
(Fire contest between the Old
Town districts)
THE
"FAUNI" (FIRES) |
GIUGNO
(Ultime due settimane)
"CANTIERE DI TEATRO D'ARTE PLASTICA E DINAMICA"
Con corsi per allievi. Nell' arco delle due settimane si svolgono spettacoli teatrali, organizzato da "Compagnia Teatrale Opera Prima" |
June
(Last two weeks)
"PLASTIC & DYNAMIC ART OPEN-AIR THEATHER "
Organized by the "Compagnia Teatrale Opera Prima", it includes theatrical performances and courses for beginners during two weeks. |
LUGLIO
(Tutto il mese)
"CAMPUS INTERNAZIONALE DI MUSICA"
Si svolgono corsi di perfezionamento strumentale e di interpretazione musicale di tutto il mondo, avvalendosi della collaborazione di docenti di grande prestigio. Durante tutto il mese si svolgono dei concerti di musica classica con grandi nomi di artisti internazionali.
|
July
(Whole month)
"
INTERNATIONAL CAMPUS OF MUSIC"
|
AGOSTO
Fabrizio Caroso; Rassegna internazionale
"CHITARRA FESTIVAL"
Festival organizzato dall' associazione "Chitarra e musica". Corsi di perfezionamento di chitarra classica, con partecipazione di maestri di livello mondiale. |
August
Fabrizio Caroso; Internation Review
"GUITAR FESTIVAL"
A Festival organized by the
association "Guitar & Music"; |
SETTEMBRE
(Dal 27 al 29 Settembre)
"PALIO S. MICHELE"
(Fiera di merci e bestiame) |
September
(From the 27th to the 29th)
"ST.
MICHAEL'S PRIZE"
(Goods and Cattle Fair) |
OTTOBRE
Festa della Madonna della Vittoria
"PALIO DEI RIONI"
Rievocazione storica in costume medioevale della battaglia di Lepanto (1571) |
October
Feast of the Madonna of the Victory
"QUARTERS'
PRIZE"
Historical commemoration of
battle the Lepanto in medieval costumes (1571) |
NOVEMBRE
"PERCORSO ENOGASTRONOMICO DEL VINO NOVELLO PONTINO"
|
November
"WINE & FOOD TRAIL OF THE PONTINE NEW WINE"
|
DICEMBRE
"PRESEPE TRECENTESCO"
Tutti i rioni del centro storico fanno il loro presepe trecentesco all' interno di cantine e chiese. |
December
"FOURTEENTH CENTURY CRIB"
All the quarters of the old town
make up their cribs in churches and cellars |