Serialized episode 5012 (Lie)
After Recording Observation
Manga Illustrated by:3 year old Yamada from the Jyune Art Club
(Big lie)
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Narration):On November 16th I intruded...I should say, infiltrated the
sound studio
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Arrow):Used a copy from Vol.13 (laugh)
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Narration):While I was thinking how excited I was...there were strangers
in front of the building
(Narration):These people are commonly known as "Chasers"!
5
(Narration):When the voice actors enter as well as leave the studio, they're
there waiting!
(Fans):Who the hell is that?
(Head #1):F
(Head #2):A
(Head #3):N
(Narration):They seem to be greeting me with a what do you do?
6
(Narration):In wonderment, I went downstairs and heard the cheerful laughter
of the voice actors who were already there... (The puzzle of why they were
laughing will be explained later!!)
(Voice Actors):Bwa ha ha ha ha ha ha
7
(Narration):While they were still testing, Watase just sat around wondering
what to do
(Watase):Ah-- What a nice picture
(Arrow):Looking at a picture of the cel used for this book
Page 37
1
(Narration):Before that...while I was standing around aimlessly, Hayashi
Nobutoshi-san...
(Hayashi/Tasuki):SENSEI~
2
(Narration):EXPLANATION!! I probably should've drawn
the likenesses of the voice actors, but I figured it would be better to
present them here as their characters so as to make it easy for the readers
(knowing which voice actor is which character)!! There is also the opinion
that I'm simply not good at drawing likenesses. I don't want to comment
on that!!
3
(Narration):Before I knew it, it became an Osaka dialect pronunciation
lecture
(Hayashi/Tasuki):I was starved?
(Watase):No, that's not it. I was starved
(Narration):The Kansai dialect really is very hard
4
(Hayashi/Tasuki):This is hard-------- <Said in the Kansai dialect>
(Watase):Good luck... By the way, are Hayashi-san's ears
pierced?...
5
(Narration):Then I entered the mixer's room. But Watase was oh no!! Why?
6
(Narration):THIS DAY'S RECORDING WAS THE EPISODE WHEN------------ Miaka's
virginity was in trouble!!
(Chichiri):Da?
(Watase):Eeeeeee----------- Seeing it in front of everyone--------- I'm
ashamed that I drew it---------
7
(Narration):...But I forgot myself when seeing how cool Nakago and Tamahome
were in the scenes
(Head):Editor
(Watase):Eeeee-----------
(Narration):And then, I also forgot I had come for this manga
(Narration):Hey Hey
Page 38
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Narration):Then the test had just gotten to a certain scene
(Arrow):Furusawa-san
Giggle
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Narration):When they got to the line "Miaka ni nani o shita?!!" <"What
did you do to Miaka?!!"> before Tamahome lets loose his kisses
ki on Nakago, Midorikawa-san continued on vacantly
(Midorikawa/Tamahome):"nani o shita" <"did it">
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Watase):"What did you do?"... "did IT"!?
(Arrow):Idiot who took awhile to get it
(Everyone):O--------------H
(Narration):This is the epitome of being there live during testing. An
adult gag that can't be heard on TV!! So that the kids who don't know the
meaning won't ask their parents!!
(Midorikawa/Tamahome):It was nothing
(Watase):He really didn't act like this
4.5 ...without Tasuki no Miko's permission is an
act of web theft.
(Watase):Huh? I wonder if it was wrong of me to draw it,
Midorikawa-shan <that shan ending is not my typo>
5
(Narration):That reminds me, Furusawa-san...
(Furusawa/Nakago):Me
6
(Narration):When he faltered making his pronunciation sound very Kansai
dialect-like, everyone was
(?):NAKAGO HEY~
(Araki/Miaka):NAKAGO~ WHAT ARE YOU DOING~?
7
(Narration):With some sound of pages of the script being turned
(?):I wonder if only Furusawa-san's script was made different?
(?):NA~KA~GO~ PAY ATTENTION
8
(Narration):Incidentally, Kawakami Tomoko-san also
(?):It's Chiriko's fault that we have to redo it~
(?):Chiriko~ we won't forgive you for being the only cute one
Page 39
1
(Narration):Everyone was laughing so they weren't serious but...do they
always condemn these kind of mistakes!?
(Watase):Is it ignorance of love? Or just plain ignorance?
(Narration):But at any rate, besides Chiriko and the others, Nakago's pattern
seemed familiar from somewhere...
2
(Narration):A puzzle still left, Touma Yumi-san does the role of the cat
"Tama"
(Watase):I wanted the "It's delicious" line while eating
the fish to be in the real thing too~
(Touma/Yui-Tama):We're the same voice actress
3
(Narration):By the way, actually, the time of this recording session was
the day they aired the episode where Nuriko dies! (I had seen it the day
before)
(Watase):Ah~ the whole country will know of Nuriko's death~
4
(Narration):About 6:15, had to go do one's business and when I left the
mixer's room...
(TV Nuriko):Don't cry Miaka...
Ji------
(Narration):I found Hayashi Nobutoshi-san by himself watching the current
broadcast on TV
(Arrow):Tasuki wasn't in that scene
5
(TV):DO------N
(Hayashi/Tasuki):Ga------n
(Arrow):Single shocked sound effect heard when Nuriko died
5.5
(Watase):What happened with the bathroom?
6
(Narration):When Tasuki came on screen I had a strange feeling
(Watase):Tasuki and Tasuki...
(TV Tasuki):You can't die
(Hayashi/Tasuki):Hmf
(Narration):But why did Hayashi-san laugh through his nose when he watched
it?
7
(Narration):While thinking that, Miki-san showed up
Gii
(Watase):It's Oniichan
Page 40
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Narration):Their conversation while watching the TV from there
(Miki/Keisuke):The brims of your eyes are black
(Miki/Keisuke):You're wearing make-up
(Hayashi/Tasuki):Looks like I'm an invalid
(Miki/Keisuke):Ah, they put in a telop!! They're really gonna get complaints
on that
(Arrow):Just at the really good part at the end they put in an urgent message
telop!! (Cry)
(Hayashi/Tasuki):I wonder how Ishii-san is doing?
(Arrow):Although quiet Mitsukake...was in it physically...
(Hayashi/Tasuki):Ah! You're crying!!
(Miki/Keisuke):Ah, it's true. Let me speak~
1.5 For your personal enjoyment ONLY!
(Watase):But having a lot on my mind~ I guess I forgot about
the real people
2 Reposting or any other
public use of this translation...
(Narration):When I finally remembered about going to the bathroom and headed
that way
(Hayashi/Tasuki):Sensei, are you gonna cry in the bathroom?
(Narration):...TASUKI... He fits the
role, doesn't he?
3 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Watase):But seeing and hearing all this live is a creator's sekken <soap>!!
I mean tokken <privilege>!! Thinking that in the bathroom?
4
(Narration):By the way, Kyouda-sensei (Please call her Sensei!!) does the
previews in one shot in a matter of seconds (Seems it was this way in the
first episode as well!)
(Head):Narrator
5
(Narration):But...the studio is full of people because there are a lot
of characters. But after this, it suddenly starts to decrease. So
sad~
(Nuriko):I go before you
6
(Narration):What's regrettable is Hotohori (Koyasu Taketo-san) didn't have
a part in it and Nuriko (Sakamoto Chika-san) was already dead. If these
people were here things would have been even more interesting
(Koyasu/Hotohori & Sakamoto/Nuriko):You're nasty
(Watase):Ow
7
(Narration):While thinking various things in the bathroom, they finished
the recording session. (Huh?) And at the very end they started taking photos
(Person):Sensei! This way!!
(Head):Who?
GA---N
(Arrow):Watase hates being photographed
Page 41
1
(Narration):Anyway, once again while standing cramped and having to smile!!
(Touma/Yui & Seki/Chichiri):Nakago~~
(Watase):There they go again...
2
(Hayashi/Tasuki):"Soi-san's hair nude photo collection was beautiful"
(Arrow):Totally out of the blue
3
(Watase):TH-THAT LINE-------!? Translation
by Tasuki no Miko.
4
(Hayashi/Tasuki):Yes, laugh--- For your personal
enjoyment ONLY!
SMILE Reposting or any
other public use of this translation...
(Arrow):Easy-going Pisces ...without Tasuki no Miko's
permission is an act of web theft.
5
(Narration):And the puzzle that's still left. Watase went to a Chinese
restaurant with Midorikawa-san, Araki-san, and all......but!!
6
(Midorikawa/Tamahome):We read this
(Arrow):"Hang in There Nakago"
(Book):Kiss Me With Mint
(Araki/Miaka):Everyone did
7
(Narration):You mean Watase could have heard a dubbing of the special as
well as the original story (laugh) So, were all the voice
actors laughing?!!
(Watase):I didn't realize at all...
(Narration):The creator didn't realize?!!
7.5
(Watase):Was this the point of the joke?
(Watase):The end of the "Surprise Me Already" Volume > Next episode "Hang
in There Nakago! 2 The Voice Actors' Performance!" Volume