Puzzles of Fushigi Yuugi II
...Last time, as a joke, I purposely wrote in difficult expressions but it seems it didn't make sense!! So I'll write normally. Idiot~
Translation by Tasuki no Miko

Translation by Tasuki no Miko
Q 1. What is this Kodoku?
Translation by Tasuki no Miko
A. In Vol.5 Kodoku made a lot of Tamahome fans cry.... Actually, it doesn't "manipulate someone" but rather is a "killing curse" spell. From the very begining Nakago was saying "use kodoku" so I assumed another drug used it, but that was too complicated so I unified it as "Kodoku". About the way Kodoku is made. It is the poison from worms...but I can't really explain it more than that, (In the first place I don't know the details myself) so I won't.
While we're at it, Tamahome got light-headed from Jakou but it's only the perfume taken from the inside of a "musk deer", it is fairly ordinary so either
  1. Though they call it Jakou, it was actually some other incense
  2. Tamahome, coming from a poor family, had never smelled such a sweet incense before and was overwhelmed by it
  3. The creator merely used something obscure. Which of the 3 is it?
There are actually quite a lot of different ways of using it.
Translation by Tasuki no Miko


Translation by Tasuki no Miko
Q 2. Is there really such a thing as a Bouchuu spell?
Translation by Tasuki no Miko
A. ...Yes. You mustn't look down on China. The Bouchuu spell is a sex spell. Males are the "Yang" ki and females are the "Yin" ki. It was a spell to aquire eternal youth and long life by developing a man's "Yang" ki by absorbing the woman's "Yin" ki!! So the men draws their partners ki in with this and preserves their health. (I wonder if it's true?) (But...because it was unfair it made me want to say "That's impossible") So it's not a weird thing. Nakago having Soi as a partner was in order to develope his ki. Deep isn't it?
Translation by Tasuki no Miko


Translation by Tasuki no Miko
Q 3. How does Tasuki get his hair like that?
Translation by Tasuki no Miko
A. You mustn't look down on China. Because Japan's past culture was always taking after China there were a lot of people who said "Being from that time..." That was a time when they were already keeping records and Japan's culture was young. (probably) Am I wrong? They should've at least had oil. Women who fixed their hair in those Chinese bun hairstyles used a hard gel so it wouldn't lose its shape for days. They slept resting their necks on wood or a small pillow so even while they were sleeping it wouldn't lose its shape...I think in Japan's Edo era they did that as well.
So Tasuki, who cares about his appearence after all, carries about oil and fixes his hair like that. But, it could just be unruly hair. (Tasuki):Hey Hey
Translation by Tasuki no Miko

Home, Return to Vol.9, Puzzles of Fushigi Yuugi Special

Fushigi Yuugi©Watase Yuu/Shogakukan
Translation by Tasuki no Miko