Tasuki's popularity really went up in part 2. It seems the reason is because he developed "an interest in the opposite sex". In part 1 he was truely a boy, but I didn't draw it that way on purpose. It's just he really grew up when I decided that "2 years" had passed. It's nature. It's the same with the other characters as well. It's like "they're really alive" Well they are alive, aren't they? This episode popped into my head while I was thinking of that "Don" scene. I thought "Huh!? Why would Tasuki do such a thing!?" When I tried to figure it out, this is what I came up with.. Amazing, isn't it? He never did anything with Miaka until this point. So was it his true desire from deep within his heart!? Or is he just a "bad person" (Sweat drop) By the way, "water" is a symbol of "unconsciousness"... The work on the story went very quickly. I consulted my assistents. The discussion, "Did Tasuki love Miaka?" H-san and I said "H~~m?" But M-san (A Tasuki fan. Incidently, H-san thought Amiboshi and Suboshi were bothersome) was all "I've been waiting for this day" and "He loves her!" H-san "...but isn't she like a little sister to him?" M-san "No! They were certainly friends in part 1 but in part 2! He didn't realize it! Ah, but after being apart from her he knew!" "Ah~! But she's happy with Tamahome now. Think about that." "Right! It'll reaffirm that. Besides, Miaka's sad. Why's that?!!" "But with his friend's girlfriend...Isn't that pathetic?" I said "But..." I wanted "An image of a big brother who attacked the little sister he was too soft on" (Despicable (Double sweat drop)) M:"But if Tasuki doesn't love her and did such a thing, wouldn't that make him a beast?!!" Definitely (Laugh) But after that the disputed point took a turn "Did he take off Miaka's underwear too!?" "But usually they come right off with the stretch pants!!" "...Then Miaka was standing around with no underwear...(Sweat drop)" So then was that how it was?...That's why you're crying, Miaka...
 Translation by Tasuki no Miko.

Home, Return to Vol.17, Back

Fushigi Yuugi©Watase Yuu/Shogakukan
Translation by Tasuki no Miko