(Miaka):"He is a ghost who has lost a human's heart. The art of fighting
is knowing oneself, believing in oneself, and overcoming oneself......"
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Nuriko):What is that?
(Miaka):I don't know...It's a memo my brother gave me! It was on his computer...
...I was thinking of showing it to Taka but-------
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Nuriko):It's alright, Miaka! We'll fight with you as well
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Miaka):...Nuriko...It's strange but...I feel very calm
Page 103
1
(Miaka):Just thinking how I love Taka, fills me with warmth
(Miaka):the world becomes filled with kindness
(Miaka):I love Taka... ...Even if there is a Tamahome, Taka is Taka...Thinking
that is strange I suppose...
2
(Nuriko):...Not at all! It's alright then...um-hm
3
(Nuriko):You're very beautiful now, Miaka!
(Nuriko):You seem more like a "woman" than a "miko"!
4
(Miaka):AH!! But...I'm probably no longer eligible to be a miko!!
GAN
(Watase):Just realized it now
5
(Nuriko):...Why? Why, why!?
Page 104
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Nuriko):AH-------
(Nuriko):YOU MEAN YOU 2 (finally) DID IT?
(Sign):Bullseye
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Miaka):Nuriko you idiot-------- Don't say it so loud--------!! And
so frankly
(Nuriko):KYA----- KYA---- So then give me the details
(Miaka):Quit it
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Mitsukake):What are they going on about?...
(Tasuki):Real---ly Why're they acting so laid back?
If it hadn't been for Chiriko's scroll we'd all be dolls 'bout now!
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Hotohori):But...do you think it was Tamahome's...I mean Yosui's plan to
manipulate us as dolls?
(?):...I think...after Miaka left him ...he probably was trying to connect
himself with all of the Seishi
5
(Taka):You were really on your toes Chiriko! Not bad
(Tasuki):Oh, come to think of it, Chiriko! Where've
ya been since you were blown away from Mt. Taikyoku?
6
Kaa
(Chiriko):Th-the Civil Service Exam Center...
Page 105
1
(Tasuki):Do you like studying that much?!
(Chiriko):...No! I...always wanted to become a future government official...
...I thought it would make my mother and brother happy...Because I don't
have any other good points...and because that's all I could do---------
2
(Chiriko):I was out of it, wondering if there wasn't anything I could've
done...but after Hotohori-sama came for me...he took me to where my family
was
3
(Chiriko):My mother was well...and my brother had married and had a baby
4 (Watase Free Talk)
Page 106
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Chiriko's Brother):Doukun
DOKIN
(Chiriko's Brother):--------You'll have the name of your father's important
little brother
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Chiriko's Brother):The late Saihitei, when he was still alive, sent a
reward and a letter that praised Doukun, saying that he was a hero who
admirably fulfilled his role as the Suzaku Seishi "Chiriko"
(Chiriko's Brother):You'll also grow up to be...a fine man like Doukun
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Chiriko's Brother):Even if you don't have a character or powers----------
You too will become a man with the honor of a Suzaku Seishi--------
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Chiriko):Sniff...
(Chiriko):...Tamahome-san, my...character hasn't appeared on my foot since
before my death
5
(Taka):!
(Chiriko):I always thought of the coward "Doukun" and the Seishi "Chiriko"
as separate but...
Page 107
1
(Chiriko):I...was always one
2
(Chiriko):Now I no longer have the brains I had before but-------- but
I'm not the pitiful coward I always was either. I'm me...I can take pride
in myself now!
4
(Taka):...I see. You...everyone have fought with yourselves...and won...
5
(Taka):--------Yep! I'll keep going too. I won't disappear like this! Whatever
that guy Tenkou may be, I will defeat him--------
Soro Soro
6
KYU
7
(Taka):...Hm?
(Miaka):KYA--------- Alright, aright!!
Page 108
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Tasuki):Ah, isn't that the sash from my jacket?!!
(Nuriko):Let them borrow it for awhile! It's a celebration
of those 2 "getting married"! A "joining of hearts"
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Nuriko):In this world's wedding ceremony what 2 people getting married
have is a "joining of their hearts as one". Of course, you'd look more
like a bride if you had crimson garments but
(Chiriko):Wow. Then this is a wedding ceremony!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Hotohori):Isn't it perfect. Being simple it doesn't cost any money. Very
Tamahome-like
(Taka):WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN!?
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Mitsukake):Congratulations you 2
(Chichiri):...Well then!
Shan
5
PAA
(?):WOW...
(Nuriko):Kya--- Way to go Chichiri---
6
(Tasuki):......ing
(Mitsukake):Hm?
Page 109
1
(Tasuki):Miaka's......laughing
2
(Tasuki):I've never seen her...look so happy-------...
3
KA
BA BA BA BA
(?):!!
4
DO
5
(Taka):Tenkou?!!
(Nuriko):Argh--- And it was such a thoughtful presentation!
Page 110
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Tasuki):Shit Can we get across from here?!!
Ji Ji...
Pou
(Chichiri):!
3
POOF
(Miaka):Nyan Nyan!? For your personal enjoyment ONLY!
4 Reposting or any other
public use of this translation...
(Miaka):Are you alright now!? I'm sorry... We overworked you, didn't we--------?!
(Nyan Nyan):Uh-uh, I'm fine! I was conserving strength
all this time!
5 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Nyan Nyan):Anyway!...If you need to go to Tenkou's place then leave it
to Nyan Nyan!
6
(Miaka):WAH
Page 111
1
(Nyan Nyan):We've split into one Nyan Nyan per person, we'll give you our
lives...our divine powers!
(Nyan Nyan):We will do everything we can for you now...the rest will depend
on the power of everyone's ki! Good luck--------!!
3
DON
5
(?):!!
Dokun Dokun
(Taka):We owe you...Nyan Nyan!!
Dokun Dokun Dokun
Page 112-113
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Chichiri):I sense an enormous ki...from deep inside
Shan
(Tasuki):Finally gonna meet him! I'm all excited
(Hotohori):Everyone, be careful!
(Nuriko):Riight
ZU ZU ZU ZU ZU ZU
(Taka):The scenery is different from before...let's go Miaka! Don't let
go of me!
2
(Miaka):Right!! For your personal enjoyment ONLY!
Pappa-------- Pa---------
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Reporter):Aftershocks are occurring all over the country. Everyone, please
take shelter in a safe place!
(Keisuke):Shelter...he says? Where are we supposed to run to? It all started
because of this scroll... It's our fault too that things have gotten like
this...
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Tetsuya):---------"Suzaku" is counting on Miaka-chan and Taka...knowing
that Tenkou's power would suddenly become stronger if he leaves Takamatsu-zuka...
5
(Tetsuya):...Yui, I'm sure they'll both be alright!
Piku
6
(Yui):--------You know...back when "Suboshi" died as well, all through
the night I couldn't stop crying ...
Page 114
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Yui):------Even now I have dreams...of everyone...If I hadn't lost sight
of myself back then, it might not have ended with the Suzaku Seishi, Seiryuu
Seishi, or anyone dying...or grieving
(Yui):I could've...stopped Nakago as well...maybe have been able to help
him...I'm sure!
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Yui):So I...have to make Miaka and the others happy. I'd do anything for
them...!!
Drop Drop
3
(Keisuke):......
(Tetsuya):--------You were worrying alone...all this time?