(Miaka):like the first time I was sucked into "The Universe of the Four
Gods"
2
FLAAAAAASH
(Miaka):...I'm going back home...
(Miaka):At last I'm going back to my world!!
Page 129
4
FLASH...
5
Crackle Crackle
Crackle Crackle
Page 130
1
Crackle Crackle...
3
BA
Page 131
3
STRETCH
(Miaka):OW OW OW OW
4
(Miaka):...It really is the school!!
(Miaka):So then...I was able to get out of the book!?
5
(Miaka):Back then...
Page 132
2 Translation by Tasuki no Miko.
(Miaka):Tamahome and the others gave me power and
5 For your personal enjoyment ONLY!
(Miaka):Yui-chan was desperately calling for me from outside the book...
6 Reposting or any other
public use of this translation...
(Miaka):It's all due to everyone that I was able to come back to my world
(Miaka):But it's strange
7 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Miaka):Since our uniforms were used as a mediation to connect here and
inside the book
Mota Kuta
(Miaka):Why didn't I arrive where Yui-chan was?
Page 133
1
(Keisuke):MIAKA!!
THUD
2
(Miaka):...ONIICHAN
Page 134
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Keisuke):STUPID!! What were you doing?!!
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Keisuke):You had everyone worried, dammit!!
(Miaka):I'm...I'm sorry...
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Keisuke):Si----gh ...At any rate, I'm glad you're
OK. I've been searching for you for 2 hours!
(Miaka):Huh?
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Miaka):2 HOURS!?
5
(Miaka):WHA----T? That's all it's been!? So
it's still December?!!
Page 135
3
SHI---------------N
(Miaka):I thought months had gone by
(Miaka):Why has only a short time passed!? And Mom's still
angry!!
4
(Mother):...It was wrong of me to slap you
(Mother):But even so, where have you been and what were you doing all this
time?!!
5
(Miaka):HUH? I was inside a book from the library and couldn't get out...
BAM
Page 136
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Mother):Telling me that lie again!! Do you know how worried we were?!!
(Keisuke):Now now Mom, Miaka was alright and
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Keisuke):I'll have a talk with her later!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Keisuke):Miaka, here's some cocoa
(Word Balloon):Blow Blow
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Keisuke):Coffee for me
(Keisuke):So it turns out you were at school the whole time?
(Miaka):No! Because...
Page 137
4 (Watase Free Talk)
Page 138
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Keisuke):U----------h. In short, you were sucked
inside a booked called "The Universe of the Four Gods" at the library?
There you can have wishes granted if you gather 7 people called the "Suzaku
Seishi" and "Suzaku", one of the 4 Gods, appears? And you became this "Suzaku
no Miko" because you wanted to pass your entrance exams?
Nod Nod Nod
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Miaka):And also because the Emperor, Hotohori, asked me to protect Konan
country!
(Miaka):Ah, Hotohori is an extremely beautiful person
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Miaka):And so to return home we went to Taiitsukun's...
Pat
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Miaka):You don't believe me...!? But I was able to come home because of
Yui-chan...
(Keisuke):Ah-- alright alright!
Page 139
1
(Keisuke):But even if it is true
(Word Balloon):Squeak
(Keisuke):That book is dangerous!
2
(Keisuke):They body of the story is becoming like an incantation, right?
When sutras are also translated they become a story
3
(Keisuke):It's unlikely that book is a sutra, it may be some kind of book
of evil ways
(Keisuke):That kind of spell book is especially popular among girls
(Keisuke):The older those spells are the stronger "power" they have and
they're often dangerous!
4
(Miaka):DANGEROUS?
(Book):The Universe of the Four Gods
(Keisuke):Because in order to have your wish granted some victim will be
cursed!
Page 140
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Keisuke):To put it in the extreme it's Western Black Magic!! In exchange
for having a wish granted by a devil you must present a sacrifice!!
IT'S SCARY
(Miaka):Oniichan, you're-you're face is scary!!
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Keisuke):Eloim essaim Ha ha----
(Miaka):You said all those things and you don't believe me at all, do you?!!
Tamahome and the others aren't dangerous!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
Twirl
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Keisuke):Do you realize the situation you're in right now?
(Keisuke):The entrance exams are soon aren't they? I know it's tough but
don't worry Mom. I'm worried
Page 141
1
(Keisuke):Whether or not it's true, don't go near that strange kind of
book again
2
(Keisuke):Forget about it! OK?!
3
(Word Balloon):Torururu...
(Word Balloon):Torururu...
4
(Miaka):Strange, Yui-chan...
(Miaka):Is she already asleep?
(Miaka):Well, I guess I'll see her at school tomorrow
5
PATAN
(Miaka):And after all I went through to come back...
Page 142
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Miaka):It's like I'm all alone...
Squeak...
2 For your personal enjoyment ONLY!
Kari...
(Paper):Tamahome
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Miaka):Hotohori
(Miaka):Nuriko
(Miaka):Tamahome
(Tamahome):Definitely come back
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Miaka):...Tamahome isn't dangerous......
(Miaka):"Forget it"...what was he thinking?
Page 143
1
(Miaka):But there's just one thing I don't get
(Miaka):I'm not "Suzaku no Miko" or anything here...
(Girl #2):We only left you yesterday to go home...
(Miaka):Oh--- it's all just too nostalgic, I have to do this!!
SMOOOOCH
(Girl #2):GYA----
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Miaka):Today I can think of even this always smelly shoe locker as if
it were Channel #5!! But smelly
Sniff Sniff
(Girl #2):Is she whacked out?
(Girl #1):Uh-huh, completely
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
Waya Waya
5
(Teacher):Al---right, I'm taking attendance
(Miaka):Teacher, yes, Yuuki Miaka is here
(Teacher):I haven't called you yet
6
(?):....
(?):....
(Teacher):Next, Hongo!
Page 145
1
(Teacher):Hongo Yui
2
(Miaka):...What? She's absent? How strange
3
(Teacher):Next, Miyoshi
(Miyoshi):He---re
(Miaka):......Yui-chan?
4
(Miaka):Strange...She seemed OK when she called for me from outside the
book
(Miaka):And she wasn't home when I called her yesterday...
(Miaka):Something...couldn't have happened, could it?
5
CLAP CLAP
(Teacher):Al---right, everyone put everything away except your pencil boxes!
Page 146
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Teacher):We'll have a simple test now
(Class):WHA------------T?
(Teacher):What do you mean "Wha---t"? If you've been seriously studying
for exams then they're problems you can do
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Boy):Grumble Grumble
(Girl):Miaka, hey! Put away your textbook, it's a surprise test!
(Miaka):U...udon with kine?
SMACK
(Girl):A t-e-s-t!!
4 Reposting or any other
public use of this translation...
(Teacher):Begin!!
REALITY
(Miaka):Damn
(Miaka):This is totally
5 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Miaka):I wonder what really happened with Yui-chan...
(Miaka):U---m
Page 147
1
(Miaka):...
2
(Miaka):Looks...like I'll have to skip the first question
Kari Kari
(Miaka):Next...
3
(Miaka):.........
4
(Miaka):.........
Kari Kari
5
Kari Kari
(Boy):Easy question
6
Kari
Rub Rub
Page 148
1 Translation by Tasuki no Miko.
Tick Tick
2 For your personal enjoyment ONLY!
Kari Kari
Kari Kari
3 Reposting or any other
public use of this translation...
Tremble Tremble Tremble
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
Kari
(Miaka):...What'll...I do?
Kari Kari
(Miaka):Everyone's solving them so easily
Page 149
1
(Miaka):Since I went in the book I haven't studied in months...!?
(Miaka):Yui...cha...
Tremble Tremble Tremble
(Miaka):...Tamahome...
2
Snap
3
(Miaka):If this...had been the exam!?
KARI
(Miaka):...Tamahome...
KARI
(Miaka):I would have...failed for sure
KARI
4
Tick Tick
3
KARI KARI KARI
KARI KARI
5
KARI
3
(Miaka):Tamahome, help me...!!
KARI
6
(Tamahome):...It's OK, Miaka
Page 150
1
(Miaka):OK
(Tamahome):I surprised you by being a bit abrupt but
2
(Tamahome):I'll be with you so...
Page 151
1
(Miaka):TAMAHOME...!!
3
(Teacher):Wh...what's the matter Yuuki?!
(Miaka):Tamahome...?
(Miaka):...Where is he?
Page 152
1 Translation by Tasuki no Miko.
GATAN For your personal enjoyment
ONLY!
(Miaka):Tamahome!?
(Teacher):Yuuki!?
2 Reposting or any other
public use of this translation...
(Miaka):Tamahome!!
3 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Miaka):Where?
(Miaka):Where are you?
Page 153
1
(Miaka):Tamahome
2
SLIP
3
THUD...
5
(Miaka):He isn't...
(Miaka):anywhere
Page 154
1
(Miaka):He...
(Miaka):isn't anywhere in this world
(Miaka):Sob ...Tamahome...
Page 155
1
(Miaka):No matter how much I want to see you
(Miaka):...Sob
(Miaka):You only exist in the book......
2
(Keisuke):"Don't go near that book again"
(Keisuke):"Forget it"
3
GYU
4
Tick
BO--------NG BO---------NG
(Miaka):I still...
BO-------NG BO---
Page 156
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Miaka):want to see Tamahome!!
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Miaka):GASP
(Miaka):...Oh no...first I have to see Yui-chan...
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Miaka):I have to thank Yui-chan!
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Miaka):Huff Huff
GACHA
(?):Let's contact the police!
5
(Miaka):Ojisan, Obasan...uh...?
6
(Yui's Father):Miaka-san...!!
(Yui's Mother):Where...where is Yui!?
Page 157
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Miaka):HUH? For your personal enjoyment ONLY!
(Yui's Mother):When the 2 of us returned home from a business trip she
wasn't anywhere
2 Reposting or any other
public use of this translation...
(Note):I went to look for Miaka. I'll come back as soon as I find her..
Yui
(Yui's Mother):Ever since she was little she's never seriously stayed away
from home for a night
(Yui's Mother):What's all this about...looking for you!?
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Miaka):YUI-CHAN IS MISSING------!?
(Miaka):WHERE DID YUI GO?!!
Translation Notes Translation by Tasuki no Miko.
"Ojisan" and "Obasan" literally mean "Uncle" and "Aunt" but are also
used to refer to middle aged people.
Translation by Tasuki no Miko.
Yui-chan tells
me that "Tunnels" is a pair of well known comedic entertainers who were
on a lot of TV programs.