(Yui's Mother):Miaka-san!! Where on earth did Yui...
(Yui's Father):Calm down. Don't you think you're being rude?!
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Yui's Father):Let's try looking for her together and then
we'll call the police...
(Miaka):She should've...been at the library. She had "The Universe of the
Four Gods" opened in
(Miaka):that library room prohibited to the public... GASP
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Book):The Universe of the Four Gods
(Miaka):It can't be...
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Miaka):IT CAN'T BE!!
Page 161
1
(Miaka):I'll...I'll search for her too!!
2
(Miaka):YUI-CHAN!!
3
SLAM
(Keisuke):Hm?
4
(Keisuke):Huh? Mom...?
RATTLE RATTLE
Page 162
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Keisuke):Are you a petty thief?--- What about school---?!!
(Miaka):And what about college, Oniichan?
(Arrow):Mountain of candy For
your personal enjoyment ONLY!
2 Reposting or any other
public use of this translation...
(Keisuke):I don't have any lectures today so-- hey!!
BATA BATA
5 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Keisuke):Hey...are you planning on running away from home?!!
(Word Balloon):Gyu
(Miaka):I'm going to help Yui-chan!!
Page 163
1
(Miaka):Yui-chan was sucked into "The Universe of the Four Gods"!
2
(Miaka):I'm sure of it... The very first time, I wasn't the only one sucked
in!
3
(Miaka):I have to help her
(Keisuke):Still going on about that?... Didn't I tell you not to go near
that book anymore?!
2
(Miaka):...Oniichan
4
(Miaka):It's not just for Yui-chan...
(Miaka):I...don't think I can escape that book until...I come to the very
last page
Page 164
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Miaka):Since I opened "The Universe of the Four Gods"... Since the moment
I met Tamahome
(Miaka):So, I'm sorry!!
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Keisuke):Miaka! Wait!!
Ho-----------nk
Rattle Rattle
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Man #1):Hey, did ya hear? Yesterday...
Whisper Whisper
(Man #2):The police came? A girl was bleeding and collapsed?...
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Man #1):That's not all. They're sure there was a girl's voice coming from
that library room prohibited form the public but there wasn't anyone inside...
(Man #2):Whoa---- Creepy---
Page 165
1
(Sign):General Public Prohibited
(Word Balloon):Kacha Kacha
(Arrow):Fixing the lock
DOTA DOTA DOTA
2
(Man):Hm?
3
STOMP
(Miaka):Excu---se me!!
4
(Keisuke):Miaka!!
(Miaka):Oniichan!! Block the door so no one can come in!!
5
BANG
POUND POUND
(Miaka):The Universe, The Universe...here it is!
Page 166
1
(Miaka):I'm coming now Yui-chan
(Miaka):...Tamahome Translation by Tasuki no Miko.
2
(Miaka):...Oh yeah For your personal enjoyment ONLY!
3
Shuru Reposting or any
other public use of this translation...
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Keisuke):H...hey
(Miaka):Oniichan, always...hang on to this. Don't ever let go of it! Because
it's a mediation that links us!
5
(Miaka):Tell Mom... "I'm sorry"
Flip
(Miaka):...Well, I'm off!
Page 167
1
(Keisuke):You're off? Miaka...
2
FLASH
Page 168
1 Translation by Tasuki no Miko.
SWOOSH
(Keisuke):...No
Thud...
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Keisuke):NO WAY----------!!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Hotohori):...What has caused...
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Hotohori):it to come to this?...
Page 169
1
(Vassal):Well, Your Majesty, perhaps it was miraculous that it hadn't already
come to this
(Vassal):Konan has been too ominously quiet these past several years
2
(Hotohori):...But
3
FLASH
(Hotohori):!!
4 (Watase Free Talk)
Page 170
1
DOSU...
2
Crackle Crackle...
(Miaka):Huh? Translation by Tasuki no Miko.
(Vassals):WA--------H, YOUR MAJESTYYY
(Hotohori):...... For your personal enjoyment ONLY!
3
(Miaka):Eh heh heh... Sorry Hotohori
(Hotohori):!! Reposting
or any other public use of this translation...
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Vassals):Su-Suzaku no Miko
RUSTLE
5
Totter Totter
(Miaka):Heh heh, Yuuki Miaka is back...
Page 171
1
(Miaka):just...
Dokin
2
(Hotohori):Miaka...I've wanted to see you----------!
3
Doki
(Miaka):...Hotohori...
Doki
Doki
4
(Miaka):He's this happy to see me...
(Miaka):Huh!? 3 months have gone by already since I went back home!?
5
(Hotohori):During that time...something a bit troubling has occurred
(Hotohori):...Therefore I have a request for you "Suzaku no Miko"
Page 172
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Hotohori):I want to find the remaining 4 Suzaku Seishi as soon as possible
2 For your personal enjoyment ONLY!
STRUGGLE STRUGGLE
(Hotohori):...Put down your baggage!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Hotohori):It has gotten strange between our neighboring country Kutou.
They regularly send envoys and end treaties. And after we have maintained
peace here for several years
(Miaka):What's all this?
(Hotohori):...The envoys we have sent have not returned... And Kutou says
"What happened to the messengers"! It's a strange story isn't
it?
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Hotohori):All the Prime Ministers say it's "a declaration of war"... Kutou
has wanted this country from long ago after all
(Miaka):W...
Page 173
1
(Miaka):......Yui-chan!
(Miaka):If a war breaks out and Yui-chan gets caught in it...
(Miaka):Hotohori! Has Yui-chan come here!? She has the same outfit as me
and short hair...
2
(Hotohori):I...don't know
3
(Miaka):Oh god...then where...
4
(Hotohori):Miaka...hurry and gather the 7 people and with "Suzaku's" power
protect my small and weak country...please!!
Page 174
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Miaka):"Suzaku's power"
Ta Ta Ta
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Miaka):...That's right. If I gather the 7 Suzaku Seishi, "Suzaku" will
grant me any kind of wishes
(Miaka):Then I can have Suzaku find Yui-chan as well!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Miaka):First I'll see Tamahome and together we'll look...
(Nuriko):Miaka!
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Nuriko):It is you! It's been awhile!
(Miaka):Nuriko!
5
(Miaka):Where's Tamahome?
(Nuriko):.....
Page 175
1
(Nuriko):Tamahome isn't here. He said he'd earn some money and go home.
That was several days ago...
2
(Miaka):...What?...
(Miaka):He didn't...wait for me...
3
(Miaka):....
4
(Miaka):...ALRIGHT
(Hotohori):You're going to see Tamahome?
5
(Hotohori):All by yourself?
(Miaka):Uh-uh, Nuriko said he'd come with me!
(Miaka):Right?
Page 176
1
(Nuriko):.... Translation by Tasuki no Miko.
(Miaka):He's wearing boy's clothes for me! He looks so cool
Snuggle Snuggle
(Nuriko):It's hard protecting you in women's clothes you know!
(Hotohori):.... For your personal enjoyment ONLY!
(Arrow):A bit irritated
2 Reposting or any other
public use of this translation...
(Hotohori):...I see. Be careful. There are reports of Kutou spies invading...
3 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Miaka):...Tamahome going off to earn money at a time like this...
Page 177
1
(Miaka):And when...I really wanted to be held by Tamahome after I came
back
(Miaka):Could it be he's forgotten...about me?
2
(Miaka):It has been 3 months
Buchi Buchi
3
(Nuriko):...But it's really good you've come back---------- Tama-chan will
be happy-----------!
4
(Nuriko):While you've been gone he's been vacant like he's lost his spirit...Wish
you could've seen it
(Nuriko):...
BOo-----------
BOo---------
(Word Balloon):Crunch Crunch
(Nuriko):That's a plate
(Nuriko):...So don't worry!
Page 178
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Nuriko):Tamahome loves you
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Miaka):...No!! Tamahome said he doesn't have those kind of feelings for
me
CLOMP
CLOMP CLOMP
(Nuriko):He just hadn't realized it himself yet... ...Huh?
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Miaka):What!? It's pitch dark!!
HIHI-----N
(Nuriko):Strange. Did we go the wrong way!?
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
GA
Page 179
1
SMACK----------------
HIHI----------N
(Miaka):O--------W
(Nuriko):Hey...are you alright!?
2
(Miaka):Ah!
3
(Miaka):I...lost my ribbon!!
HIHI--------------N
(Miaka):Wh-where is it!?
(Miaka):Without it I have no link with Oniichan...
4
(Miaka):AH
(Miaka):Here it is...
5
ZA
Page 180
2
(Miaka):Wh...what are you doing?
(Tamahome):Who are you...
3
(Miaka):--------------HUH?
(Miaka):That...voice...
Page 181
1
Ta Ta
2
SWOOSH...
(Tamahome):...Miaka...?
Page 182
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Miaka):...Tamahome...
Stagger...
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Tamahome):...Miaka
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Tamahome):...Is it really you...?
5 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Tamahome):...It's only been 3 months but
(Tamahome):it feels like we were apart for thousands of years
Page 183
1
(Miaka):TAMAHOME
Page 184
1
(Miaka):...I wanted to see you...!
...Tokun
Tokun
Tokun
(Miaka):...Warm...
(Miaka):I can hear his heartbeat
2
(Miaka):...I don't care if he's a person from another world
(Miaka):...If I can be with him like this
Tokun
Page 185
1
(Miaka):......Because I love
(Miaka):him so much...
2
(Tamahome):You look well... Did you see your mother?
3
(Miaka):...Uh-huh. It was...a bit too much to expect a reconciliation but
4
(Nuriko):...What are you 2 doing creating a mood oblivious to those around
you?!
STARE------------
(Miaka & Tamahome):Gasp
(Villager):Tamahome-san, who are these people...
Page 186
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Tamahome):Right, she's Miaka, Suzaku no Miko. And he's gay
RUSTLE
BONK
(Tamahome):I-I mean, he's Nuriko, a Suzaku Seishi
like me!
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Tamahome):You've heard about Kutou? Because of this situation suspicious
guys seem to be showing up lately. So I've been working as a body guard
for this village to earn money!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Tamahome):Well, with me around this village can relax!
(Miaka):Tamahome...hasn't changed. I'm glad to see him...
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
SWISH
5
(Villager):Even though there's no wind the fire has...
RUSTLE RUSTLE
Page 187
1 Translation by Tasuki no Miko.
RUSTLE RUSTLE
(Villager):Who extinguished them!?
(Tamahome):Calm down!! Someone go back to the village and...
2 For your personal enjoyment ONLY!
SWISH
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Miaka):Mf...
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.