Episode 7 - Puzzling Palpitations
Page 7
1 Translation by Tasuki no Miko.
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Hotohori):...Miaka...it hurts this much?...
3 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Tamahome):...I'm sorry. It happened while she was with me
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
KI
-
(Hotohori):...Tamahome! What happened in the city!? Whether I punish you
or not depends on the reason for this!!
Page 8
1
-
(Miaka):I love you!
-
(Tamahome):I...I just helped her when some punks picked a quarrel with
her...
2
3
-
(Doctor):Your Majesty, as you see Miko is very weak
-
(Doctor):She's extremely stressed and fatigued...She's worn out both physically
and spiritually
4
-
(Doctor):It doesn't seem like something that has started just now...She
is a strong girl but her spirit
-
(Hotohori):Are you saying you can't cure her!? Then what should we do?...
-
(Miaka):...om...
5
-
(Miaka):Mo...m
-
(Miaka):...Onii...cha...
Page 9
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Tamahome):Ah...Miaka...your home...your world
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Hotohori):...You want to return to them...?!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Hotohori):I want to talk to you all
-
SU
-
(Tamahome):Y-yes!
5
6
-
(Miaka):...Haagen Daaz...Koji Corner oreiyu....
-
(Miaka):Morozov cheesecake, Lotteria teriyaki burger...I want to eat you...
-
(Nuriko):...Uh
Page 10
1
-
(Hotohori):......Is there anything we can do?...If we don't do something,
Miaka will get weaker
2
-
(Nuriko):If that's the case, shouldn't we send her back to her world?
-
Flatly
3
-
(Hotohori):...You're right...
-
(Hotohori):But how do we find the way back to the other world?...
4
-
(Hotohori):AH
-
(Hotohori):...Taiitsukun...
5
-
(Hotohori):The one who gave us "The Universe of the Four Gods", Taiitsukun,
would probably know how to send Miaka back to the other world!
Page 11
1
-
(Hotohori):Bring "The Universe of the Four Gods" here!
-
Fu
2
-
(Miaka):...Huh? Translation by Tasuki no Miko.
-
(Miaka):...I feel dizzy... For your personal enjoyment
ONLY!
3
-
(Miaka):Ah Reposting
or any other public use of this translation...
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Miaka):I love you!
-
(Tamahome):...Sorry, but I don't have those feelings for you
-
(Miaka):...That's right, I told Tamahome...
Page 12
1
-
(Miaka):...How stupid of me. Thinking I could be with a character in a
book
-
(Miaka):...And just when I realize I love him, I lose him
2
-
(Miaka):How can I face Tamahome now?
-
(Hotohori):...Miaka
3
4
-
(Hotohori):...Are you alright?
-
(Miaka):Sniff Sniff Uh-huh, a bit tired though
5
-
(Hotohori):...Don't worry...I've found a way for you to return to your
world
Page 13
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Miaka):Really!?
-
(Hotohori):Yes. We will go to Taiitsukun's place. Only Miko and her Seishi
can get to Mt. Taikyoku by their powers
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Hotohori):It's a bit far but Tamahome, Nuriko, and I will take you there
-
(Miaka):B...but this country will be in trouble if I'm not here, won't
it?! I have to find the 7...
3 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Hotohori):...It's alright. Right now, you must take care of yourself
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Hotohori):I'm sorry I've asked too much of you...
-
Doki...
-
(Hotohori):But promise me something. After you go home and get well...please
come back
Page 14
1
-
(Hotohori):For this country...and for me
-
(Miaka):Hotohori...
-
Dokun Dokun Dokun
-
(Miaka):He really worries about me...
2
-
(Miaka):That's right. Going home...will let me forget about Tamahome
3
-
(Miaka):But for now...I have to apologize to Tamahome
-
(Miaka):Tell him I'm sorry for saying such bothersome things
Page 15
1 Translation by Tasuki no Miko.
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Nuriko):What's with the sad face?!!
-
(Nuriko):Ah, you idiot
-
(Nuriko):It's your own fault for dumping Miaka after all!!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Tamahome):Shuddup. It's none of your business
-
(Nuriko):It very much is
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Nuriko):If it keeps up like this the Emperor won't make me his!!
-
(Nuriko):Alright!? You'll apologize to Miaka while we're on the trip!!
Then the Emperor will be mine!! It's the perfect plan
-
(Tamahome):You're selfish, aren't you?
5
-
(Nuriko):If you're a man then take responsibility for hurting her!!
-
BISHI
-
(Nuriko):You're JEALOUS of the Emperor, what a shame!!
Page 16
1
-
(Tamahome):Shuddup. I don't care what you say, I'm not apologizing. Wh-who-who's
jealous?
-
(Nuriko):...Bull's eye
2
-
3 days later
-
Dota Bata Rustle Rustle
3
-
(Vassal):Is it really wise to go with them?
-
(Hotohori):Now, now, I am just taking a tour*
-
*The Emperor going around to all the provinces
4
-
(Vassal):But Your Majesty, even dressed simply you are overflowing with
nobility
-
(Hotohori):Ha ha ha ha Oh you
-
(Hotohori):Even though it's true, you flatter me
Page 17
1
-
(Miaka):He'd be better off if he wasn't so narcissistic
2
-
DOKII Translation by Tasuki
no Miko.
-
(Arrow):Packing For your personal
enjoyment ONLY!
2.5
-
(Watase):Ah, how childish
5
-
(Miaka):I still can't face him
-
Sulk Reposting or any
other public use of this translation...
-
(Nuriko):Ar------gh, how frustrating
6
-
Creak... ...without Tasuki no Miko's permission is
an act of web theft.
Page 18
1
-
KA
-
(Word Balloon):Disguised until they leave the city
-
(Hotohori):Take care of the castle in my absence
-
(Vassal):As you wish
3
-
(Miaka):This is the first time I've ridden a horse! I've
ridden my brother's bike though
-
(Hotohori):Is that so?...But I'm glad you seem able to walk now
-
(Miaka):Uh...uh-huh, I'm sorry I worried you!
4
-
(Miaka):Actually, my fever hasn't gone down but
-
THROB THROB SPIN SPIN
Page 19
1 Translation by Tasuki no Miko.
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Miaka):Th-this is awkward
-
Clomp Clomp
-
(Tamahome):We need to make conversation...
3 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Miaka):I have to fix this
-
(Miaka):"I bought this stick <spelled sutekki in Japanese> today" "It's
sutekki------- <wonderful>"
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
Clomp Clomp Clomp
-
(Tamahome):Ah--------
5 (Watase Free Talk)
Page 20
1
-
(?):...The sun has completely set. Guess we'll set up camp here for today.
What
else can we do?
2
2.5
4
-
Huff Huff
-
(Miaka):...I think...my fever has gotten worse. I guess I over did it...
5
Page 21
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Nuriko):It hurts, doesn't it?! I'll tell you something good though
-
Whisper Whisper
-
(Nuriko):There's a spring deep in this forest!
-
(Miaka):A spring?
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Nuriko):Right! I've heard it has healing powers!
-
(Nuriko):Why don't you go in it? It might make you feel a little better!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Miaka):OK! Thanks! Don't tell Tamahome!
5 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
Page 22
1
2
-
DRAG DRAG DRAG DRAG
-
BONK
-
(Tamahome):Ah
-
BANG
-
(Tamahome):Eee
-
BONK
-
(Tamahome):Oof
3
-
(Tamahome):WHAT THE HELL ARE YOU DOING---?!!
-
DRIP DRIP
-
(Nuriko):A message from Miaka! "I'll be waiting for you at the spring deep
in the forest"!
4
-
(Tamahome):Wh-why me?!!
-
(Nuriko):If you're a man then you wouldn't insult a woman! Bye now!
5
Page 23
1
-
(Miaka):Ah!! Translation by Tasuki no Miko.
-
(Miaka):There it is!! For your personal enjoyment
ONLY!
2
-
(Miaka):Good...now I won't have to worry everyone anymore. Anything's
possible inside a book
3
5 Reposting or any other
public use of this translation...
-
Spin ...without Tasuki no Miko's permission is an
act of web theft.
Page 24
1
-
(Keisuke):What's wrong? Are you OK Yui-chan?!
-
(Yui):...I'm OK...Awhile ago I started feeling lightheaded
2
-
(Keisuke):Leave Miaka to us
-
(Keisuke):You better go home now. Besides, it's that important time before
the exams
3
-
(Keisuke):The library closed long ago
-
(Keisuke):So I'll go look somewhere else
4
-
Huff Huff
-
(Yui):...No! I'm Miaka's friend! I can't go home until she's found!
5
-
(Word Balloon):Yotto
-
Rustle
Page 25
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
Su For your personal enjoyment ONLY!
2
-
(Yui):...All of a sudden I feel fine
-
(Yui):It can't be...! Weird, like the blood and the water
-
Splish... Reposting
or any other public use of this translation...
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
Bubble Bubble
-
(Miaka):It's warm, like a hot spring. I already feel a bit better
-
(Miaka):If I~ go on a trip~ Ben Ben
Page 26
1
-
(Tamahome):Grumble Grumble
-
(Tamahome):...I'm not actually going cause Miaka asked me to, I'm just
bored...
2
3
-
SPLASH SPLASH
-
(Miaka):No, don't get near me!!
4
5
-
SPLASH SPLASH
-
(Miaka):S...somebody...
Page 27
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
ZA ZA--------
-
(Tamahome):What's wrong Miaka?!!
-
ZA
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Miaka):A huge serpent...
3 Reposting or any other
public use of this translation...
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Tamahome):Get out Miaka-------!!
-
(Tamahome):HAYAAAAA
Page 28
1
2
3
-
SHI----------N
-
(Miaka):Ta...Tamahome...
4
-
(Miaka):Tamahome!?
-
(Miaka):Tamahome!?
5
-
(Miaka):He...he can't be dead...
-
(Miaka):Be...because of me...
Page 29
1
-
(Miaka):WAA---------H
-
(Miaka):Tamahome was eaten by a serpent----------!! He's
being digested right about now-----
-
ZABAA
-
(Tamahome):Don't bury me yet!!
2
3
-
(Tamahome):How is this a serpent? Hm?
-
Pat
-
(Tamahome):It's just a swollen log that was floating!
4
-
(Miaka):WHA-----T?!! Translation by Tasuki no Miko.
-
(Miaka):AH HA HA HA For your personal enjoyment ONLY!
-
Pat
-
(Tamahome):Don't give me Ah ha ha ha...
5 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Tamahome):...... ...without Tasuki no Miko's permission
is an act of web theft.
-
Hata
Page 30
1
-
(Miaka):Ee----k You saw me naked!
-
(Tamahome):N-n-no I didn't!! Just a little
-
(Watase):Liar
2
3
-
(Miaka):...This is your chance
-
DOKI DOKI DOKI
-
(Miaka):Apologize Miaka! Say you're sorry for telling him "I love you"
-
DOKI DOKI DOKI DOKI
4
-
(Miaka):Tell him it was a joke!
-
(Miaka):I'm sor...
-
(Tamahome):I'M SORRY
Page 31
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Tamahome):Back then...it was wrong of me to say what I did
-
(Tamahome):It was the first time a woman said she loved me
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Tamahome):I thought "It can't be". I didn't know how to answer
-
(Tamahome):For 17 years I've only had money on my mind...It's still that
way!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
-
ZABA ...without Tasuki no Miko's permission is an
act of web theft.
4
-
(Tamahome):But I'll take you to Taiitsukun's place!
-
(Tamahome):So hurry up and get well!
Page 32
1
2
3
4
-
(Miaka):Nu-Nuriko!?
-
(Nuriko):Damn. I thought he'd go after her for sure. This
is what you get with an inexperenced man
5
-
(Miaka):...It can't be. AH--------
Page 33
1
-
(Miaka):You tricked me!! Translation by Tasuki no
Miko.
-
(Nuriko):Oh-------- ho ho. But you believe people so easily!
2
-
GRAB For your personal enjoyment
ONLY!
-
(Miaka):Thank you!!
3
-
(Nuriko):Le...let go of me!!
-
Bata Bata Reposting
or any other public use of this translation...
-
(Miaka):But!
4
-
(Miaka):Thank god...Tamahome doesn't hate me!
-
Cling
5
-
PARA ...without Tasuki no Miko's permission is an
act of web theft.
-
(Miaka):Gasp
Page 34
1 Translation by Tasuki no Miko.
2 For your personal enjoyment ONLY!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Nuriko):Ho
-
Shin-----------n
-
(Nuriko):Ho ho ho
3.5 ...without Tasuki no Miko's permission is an
act of web theft.
-
(Watase):Wh-what's with this manga?
4
-
(Nuriko):You found me out!!
-
(Nuriko):I'm a man!! So what about it!?
-
GO-----NG
-
(Miaka):So then, you're GAY...
Page 35
1
-
(Miaka):Though you're a man, you love Hotohori!! And you kissed Tamahome
-
(Nuriko):I put aside my manhood for the sake of love!!
2
-
(Miaka):Ah...I've got a headache. Tamahome will be shocked
-
(Nuriko):I'll prove love can exceed gender. And the Emperor looks feminine
so don't you think we'd make a good couple, Miaka? Hey, are you listening?
-
(Miaka):I...wonder if I'll be able to make it to Taiitsukun's place safely...
4
-
(Taiitsukun):Heh heh
-
(Taiitsukun):...Suzaku no Miko, huh?
-
(Taiitsukun):...Interesting...You should worry about arriving at my place
safely
Home,
Return to
Vol.2, Next Page
Fushigi Yuugi©Watase Yuu/Shogakukan
Translation by Tasuki no Miko