Episode 23 - In the Dark
Page 128
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Miaka):I can't see anything
-
(Hotohori):...Miaka! You can't see me!?
2
-
(Miaka):I'm blind!?
-
(Miaka):Not at all...
3
-
(Hotohori):Nuriko! Tasuki! We'll go back to the city!
Page 129
1 Translation by Tasuki no Miko.
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Hotohori):Will you cure Miaka's eyes!? It looks like she's been infected
by the disease!!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Shouka):...There's...nothing I can do for that
-
(Everyone):Huh!?
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Shouka):My ability is resurrecting dead people. If Miaka-san had lost
her life I could help but...
Page 130
1
-
(Tasuki):Are ya saying we have to let Miaka die!? Isn't there anything
else you can do?!!
-
GA
2
-
(Nuriko):...Why are you harassing me?
-
(Tasuki):......I don't like harassing women
-
(Hotohori):Miaka...
3
-
(Miaka):...I'm OK!
-
(Miaka):There should be a doctor in this city. There's nothing to lose
so let's try!
4
Page 131
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Yui):Looks good, looks good!
-
(Tamahome):This is silk! Wow
-
(Yui):You look cool. I thought black would look good on you!
2 For your personal enjoyment ONLY!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Tamahome):Would it be alright if I sold this?
-
Doki Doki
5
-
Swish
-
(Nakago):I'm sorry to disturb you, Yui-sama
6
-
(Tamahome):!
-
(Nakago):...I have some interesting news to tell you
-
Glance
Page 132
1
-
(Nakago):It seems Suzaku no Miko has gone blind
-
(Yui & Tamahome):!!
2-3
-
(Yui & Tamahome):Blind...!?
4
-
(Nakago):It seems the vision is the first to go from that disease. It's
a strange disease with no cure that continues in pain and leads to death
Page 133
1
-
(Tamahome):Miaka...!! Translation by Tasuki no Miko.
2
-
(Yui):Miaka... For your personal enjoyment ONLY!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
-
Dokun Dokun
-
Dokun Dokun
-
(Yui):...What are you getting upset about Yui? She deserves to go through
that kind of thing...
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Doctor):No no, I can't do anything for this disease. Go see someone else!
-
(Miaka):Hey...How do you call yourself a doctor when you refuse to even
look me over!?
Page 134
1
-
(Miaka):At least give me an examination. Hey are you listening to me!?
-
(Hotohori):Miaka, the doctor is over here. Over here
2
-
(Doctor):No matter what you say the cause of the disease is the apparition
of a monster... Wait Myou Juan might be able to cure it...
3
-
(Miaka):Wh-where is that person now!?
-
(Doctor):He unexpectedly came 1 year ago, always keeping to the outskirts
of the city... Now go back, go back. I don't want to catch the disease!
4
-
SLAM
-
(Tasuki):Shit, you quack!
-
(Miaka):But we learned something good. Let's go find that Myou Juan-san!
5
Page 135
1
-
(Miaka)...I can't move my left arm now. And there's still 2 more Suzaku
Seishi left. What should I do? Tamahome...!
-
So
2
-
(Shouka):Are you alright? Hang in there
-
(Miaka):Shouka-san...?
3
-
(Miaka):...Could Shouka-san be the 6th Seishi...
-
GASHI
-
(Miaka):Shouka-san!! Translation by Tasuki no Miko.
-
(Nuriko):I'm Nuriko For your personal enjoyment ONLY!
-
(Man):Fish Reposting
or any other public use of this translation...
-
Ta Ta Ta
3.5 ...without Tasuki no Miko's permission is an
act of web theft.
4 (Watase Free Talk)
Page 136
1
2
-
(Miaka):This smell is fi-----------sh
-
(Nuriko):Ah
3
4
Page 137
1
-
(Miaka):Let go of my fish!! Translation by Tasuki
no Miko.
-
(Arrow):Selfishly deciding that
-
(Hermit):Hmph For your personal enjoyment ONLY!
-
STRUGGLE STRUGGLE
2 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Tasuki):Fighting with that big man over one fish...She sure
is greedy
-
(Nuriko):Wow...even blind, a human being can move by appetite......
-
Ji-----n
-
(Hotohori):Miaka...She's acting so cheerful
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Nuriko):Shouka-san? You're white as a ghost?
-
(Shouka):N...no it's nothing
5
-
(Shouka):I'm tired so I'll go back to the house. The rest of you please
come back later
-
(Nuriko):?
Page 138
1
2
-
DA
-
(Miaka):Wait. What a dirty guy, stealing from a sick person!!
-
(Hotohori):Miaka!!
3
-
(Miaka):I'm...I'm exhausted all of a sudden...
-
(Miaka):Huff Huff
-
Gurgle Gurgle...
4
-
(Tasuki):No shit!! Are you really sick!?
-
(Hotohori):Huff Huff
-
(Miaka):Sniff Sniff
-
(Miaka):My sense of smell is right on! Should be around here...
Page 139
1
-
(Nuriko):Look at that dirty cottage...Over there
-
(Miaka):You are completely surrounded. Quietly come out with my fish!!
-
(Tasuki):What'd ya mean your fish? Translation by
Tasuki no Miko.
-
(Hotohori):Shh Let's take a look For
your personal enjoyment ONLY!
2 Reposting or any other
public use of this translation...
3 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Cat):Meo------w
-
(Miaka):A cat's voice...
-
(Miaka):Then that fish......
Page 140
1
-
(?):All those medicines...
2
-
(Hotohori):It couldn't be that he's the Myou Juan we heard of...
3
-
(Tasuki):Yeah, it couldn't be!!
-
BAM
-
(Hermit):Gasp
-
(Tasuki):Hey old man, are ya Myou Juan!?
4
-
(Tasuki):If so the could ya examine her?!
-
(Hotohori):Please... She has gone blind from that prevalent disease!
5
-
(Miaka):Ojisan please. I'll forget the matter with the fish. It seemed
like it was a delicious fish but I'll give up
-
Bow
-
(Cat):Meow?
-
(Tasuki):She's really concerned about it
6
Page 141
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Juan):I quit being a doctor long ago. Go home
-
(Nuriko):Huh? But you're seeing animals aren't you?!
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Juan):I don't concern myself with humans
-
(Juan):Go home!!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Arrow):4 people who stuck at it for 30 minutes
-
Fume Fume
-
(Tasuki):...Alright alright! What the hell was that?!! And when a someone
asked!!
-
(Hotohori):Miaka, are you alright?
-
(Miaka):What's with that person?
-
(Miaka):He seemed really nice...
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
Page 142
1
-
ZURU...
-
(Hotohori):Miaka?
2
-
(Miaka):...Not...good. Now both my legs gave out...
3
4
Page 143
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Hotohori):It's no good. It looks like she's losing use of her whole body
little by little
-
(Shouka):For now please let her sleep over here. I'll change
her clothes so
-
(Miaka):My body feels weak
-
(Miaka):Help me Tamahome...!
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Tasuki):Shit, can't we do anything!?
-
(Nuriko):It would be torture to continue living on in this condition!
-
Smack
3 Reposting or any other
public use of this translation...
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Shouka):...There's only...
-
(Shouka):one way
Page 144
1
2
-
(Shouka):If I bring her back to life right away with my ability...she'll
be able to return to her healthy state
3
-
(?):You can't do that...
-
(Miaka):It's OK, I
4
-
(Miaka):can't look for the Suzaku Seishi...like this
-
(Miaka):And I want to be comfortable...Please!
5
-
(Miaka):I can't see Tamahome and Yui-chan again like this
-
(Miaka):Please!
Page 145
1
-
(Hotohori):...... Translation by Tasuki no Miko.
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Hotohori):Everyone...will you go outside?
3 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Hotohori):I will kill her
-
CHAKI
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
BATAN
-
(Tasuki):Are...are ya serious? Hey!
-
(Tasuki):This is heavy stuff
-
(Nuriko):Hotohori-sama...
Page 146
1
2
3
-
(Miaka):Sorry Hotohori! Putting you in a bad position
-
Dokun Dokun Dokun
-
(Miaka):I want to be skewered because I like yakitori.
Then on 1, 2, 3 stab me
4
-
DOKUN
-
(Word Balloon):SWISH
-
DOKUN
-
DOKUN
Page 147
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Miaka):Th...think of pleasant things
-
(Miaka):Mumble Mumble
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Nakago):"Seems she went blind" "A strange disease that continues in pain
and leads to death..."
-
(Tamahome):Hold on Miaka...
3 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Tamahome):If I'm with you even a little while
-
(Tamahome):we'll find a way to save you...
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Yui):...Tamahome
-
(Tamahome):GULP
5
-
(Yui):...You're planning on going back to Miaka?
Page 148
1
-
(Tamahome):I can't just sit here. When I think of her in pain...
-
(Tamahome):I'll come back soon! Let me go!
2
-
(Yui):......No...I won't let you!
3
-
(Yui):You're a hostage. If you're found out what will they do to you...?!
-
(Tamahome):Let go Yui...
4
5
Page 149
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Nakago):I figured he'd do something like this
-
SWISH
-
(Yui):Nakago!! For your personal enjoyment ONLY!
-
(Nakago):...It looks like you don't understand the meaning of you being
a "tribute"
2 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Nakago):Take him to the prison!
-
(Hotohori):MIAKA...!!
3 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
Page 150
1
4
5
Page 151
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Miaka):Ho... For your personal enjoyment ONLY!
2 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Hotohori):...I'm sorry Miaka
-
(Hotohori):I can't kill you......!
3 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Miaka):Hotohori
-
(Miaka):N...no. If you care about me then try one more time...
Page 152
1
-
(Hotohori):Could you risk the one you love with all your heart in this
way?!
2
3
4
-
(Hotohori):It may be painful but endure it!
5
-
(Hotohori):I'll go see that doctor again! So...
-
Gari
-
(Tasuki):Wh-what are they doing?
-
Gari
-
(Nuriko):What's going on?
Page 153
1
-
(Miaka):I'll hang on! Translation by Tasuki no Miko.
2
-
(Juan):You came again? For your personal enjoyment
ONLY!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Hotohori):Please!
-
(Hotohori):Help Miaka!
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
BA
-
(Hotohori):I'll beg like this!
Page 154
1
-
(Tasuki):I'll beg too! There aren't any other doctors and...
-
(Nuriko):we can't do it Shouka-san's way
2
3
-
(Juan):Did...you say "Shouka" just now?
4
-
(?):Huh? Yes. Miaka's at her house now...
-
(Juan):That's...impossible
5
-
(Juan):Shouka died a year ago!!
Page 155
1
-
(?):Huh...!? Translation by Tasuki no Miko.
2
-
(Miaka):Z-------... For your personal enjoyment ONLY!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Shouka):...What a sweet girl. Even like this you're full of life force...
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
SWISH
-
(Shouka):This time I will kill you
Home,
Return to
Vol.4, Next Page
Fushigi Yuugi©Watase Yuu/Shogakukan
Translation by Tasuki no Miko