(Mai):This is a secret but when I entered "Epotoransu" in my electronic
notebook "Takuma", a boy who lives in an electronic world, appeared. It's
a strange notebook
(Mai):Takuma added the power to "transform into any person whose portrait
I've drawn" to the notebook
2
(Word Balloon):BEEP
(Notebook):EPOTORANSU
(Mai):That's right... Your notebook may also be waiting for you to enter
"Epotoransu" in it
Page 131
1 Translation by Tasuki no Miko.
Bo-----------ng Bo-----------ng
(Teacher):...Alright, that's it!!
2 For your personal enjoyment ONLY!
Bo-----------ng Bo-----------ng
(Blackboard):Finals: 1:00 - History 2:00 - Math
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Teacher):Collect then from the back
(Word Balloon):RUSTLE
(Word Balloon):RUSTLE
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
GATA GATA
(Tae):Mai! How'd you do on the Math one?!
5
(Mai):...Terrible
SLUMP...
(Mai):Once again I, Kurahashi Mai, can't speak to Nimura-kun, my unrequited
love...
Page 132
1
(Boy #1):Uwa--h, Nimura answered all the questions!
(Nimura):Heh heh
(Boy #2):Even though he's stupid on the surface, he gets good grades
2
(Nimura):What do you mean stupid? You idiot!!
(Boy #2):I can't be called an idiot by a guy who has the complete set of
the Sanrio character stationary!
(Mai):Nimura-kun...
3
Twirl
TWIRL
4
(Mai):Tae! Come on, let's do the cleaning!
(Tae):Ah, OK, hey wait up!
(Nimura):......
5
(Tae):Hey Hey, Mai! What happened that you're not talking to Nimura?
(Mai):......
Page 133
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Tae):You were alone with Nimura the other day at Aizawa-san's villa...
DO---------N
(Mai):Don't say that kind of thing!!
2 For your personal enjoyment ONLY!
NU~~
(Orie):Ah-ha. You're still bothered about him seeing you naked?
(Mai):GU-----------LP
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Mai):What do you mean? I was in a bath towel. After falling like that
I can't let him see me...
(Tae):What? Naked!? Did you do it!?
(Mai):Tae!! What are you saying?
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Orie):Yeah, it'd take 1 million years before such a shy
girl could do it
(Tae):No, wouldn't it be 10 million years?
(Mai):Embarrassed by that, I've been avoiding Nimura-kun and haven't said
a word to him...
5
(Mai):I can't take the chance of talking to him. The chance...
(Nimura):Here you are!
Page 134
1
(Mai):GASP!?
2
(Nimura):It's a bit sudden but, when the exams are over,
(Nimura):would you like to go to the sea? It's really beautiful but...
3
(Mai):WHAT?
(MAI):WHAAAT?
Page 135
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Mai):COULD THIS BE
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Mai):COULD IT BE
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Mai):COULD IT BE
(Mai):Could this be
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Mai):AN INVITATION FOR A DATE!!?
(Mai):Umf hmf hmf hmf hmf
(Nimura):Wait up
(Mai):URUBARARERORI GURURE---
(Nimura):Kurahashi... What language is that?
5
(Orie & Tae):OF COURSE WE'LL GO!!
6
(Nimura):Aizawa... Kojima? We'll I was asking Kurahashi...
(Tae):Let's have a party with everyone. Ah, I'll bring my boyfriend along
too!
Page 136
1
(Nimura):Oh well, let's get together again for the details. Bye
2
(Tae & Orie):Way to go, Mai! This now makes you close to having mutual
feelings!
3
THUD
(Arrow):Whites of eyes
4
(Mai):I can't believe it
(Sign):Nurse's office
5
(Mai):Hey Takuma, what'll I do-------?
(Takuma/notebook):Ah--- alright alright
6
(Takuma/notebook):But is that bump on your head alright?
7
(Mai):I'm fine I'm fine!......Look, you can get a good view of the soccer
team from here!
GARA......
(Arrow):WA-----------H...
Page 137
2
(Mai):Nimura-kun...How many times have I followed you like this since we've
entered high school?
(Mai):No matter how far away, though you wear the same uniform as everyone,
I can spot you right away
3
(Mai):Earlier...wasn't a dream, was it?
WATER WATER--
(Takuma/notebook):Uwah
(Mai):He really did invite me, didn't he?
4
(Takuma/notebook):Hey!! You're crying over me!! What if you break me?!!
I'm an electronic product you know!!
(Mai):Ah, I'm-I'm sorry!
Page 138-139
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Mai):At any rate, this is my long awaited chance. Hang in there Mai!!
ZAPPA---------------N
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Sign #1):Women
(Sign #2):Men
Rustle Rustle
(People):Wee Wee
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Orie):I wonder if it's a bit plain?!
(Tae):Where? Where?!
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Orie):It's alright because with this body I'll be able to find some great
men! You're lucky Kojima-san. Even though you don't have a chest and have
a thick waist you brought a boyfriend along!
(Tae):I'm gonna kill you
5
(Tae):Let's go. Hey Mai! You still changing?......
(Mai):...Tae
Page 140
1
(Mai):WHICH DO YOU THINK I SHOULD WEAR!?
DOTCHARI
2
(Tae)What's with this mountain of swimsuits?--------
(Orie):I thought your baggage looked really big...
(Mai):I've been fretting over which one to wear since this morning but
I couldn't decide at all~~
3
(Orie):Definitely this one
Bikini type
(Mai):Huh~~ No, it'll embarrass me---------
4
(Mai):But Nimura-kun already saw me. But this time would be under the sunlight!!
What'll I do? I should've gone on a diet~~
(Orie):Here, put the rest away
Rustle Rustle
(Tae):OK
5
(Mai):But I'm glad he asked me...
(Mai):...and huh!? Where are my other swimsuits!?
(Orie):Kojima-san went and put them all away. Here, wear this one!
(Mai):AH
Page 141
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Orie):...Wha--t? It looks good on you! Cute
(Mai):...You think so?...
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Mai):I'll just tie a towel around me...
(Girl #1):Hey, did you know about the story of the isolated island on the
other side!?
(Girl #2):What is it?-----
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Girl #1):Look Isn't that it? They say because of
the effect of the ebb and flow of the tide, there's a path through
the sea to it only at a certain time... Today it's supposed to happen around
5:00. A couple who can get to that small, far-off island by going across
the path that was made can become happy!
(Mai):!
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Mai):Happy...?
(Mai):Then if I go there with Nimura-kun......
Page 142
1
(Orie):Oh yeah, I better let Kate out
Paka
2
(Word Balloon):BEEP
(Notebook):Epotoransu
3
POOF
(Kate):Hi
4
(Orie):Electronic notebooks can't go in water so Mai let Takuma-kun out
too. She's been wanting to see him, an electronic world being like herself!
(Kate):Mm---
(Mai):Aah, right!
5
(Mai):Come out Takuma!
(Word Balloon):BEEP
(Orie):AH STUPID!!
6
POOF
Page 143
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Girls):KYA--------------
(Takuma):Oh?
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Takuma):What're you doing letting me out at a time like this?!!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
DON
(Mai):KYA
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Nimura):Kurahashi! Sorry
(Mai):Nimura-kun...
(Orie):Why haven't you changed?
Page 144
1
(Nimura):Actually I...seemed to have forgotten my swimsuit...I'll just
go in to town to buy one
(Mai):WHA-------T? But the town is far away from here. And the car is packed!
2
(Mai):Oh god~~ if he does that we might not be in time for the ebbing tide...
(Takuma):...
3
(Takuma):Alright, then I'll let you borrow my swimsuit
4
(Nimura)!! Takuma-san!?
(Tae):Oh! What?! Mai, who is this person?!
(Mai):GULP
5
(Nimura):Did Kurahashi...invite you?
6
(Takuma):No stupid
Swish
Page 145
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Takuma):I came on a date with Kate
5 For your personal enjoyment ONLY!
(Kate):...Takuma...
(Takuma):What else am I gonna do?
6 Reposting or any other
public use of this translation...
(Takuma):So go on to the dressing room Nimura!
(?):W-wait, Takuma, how are you gonna lend...!
7 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Mai):The "clothes" symbols?!
(Word Balloon):BEEP
8
(Takuma):Here! I'll put these on you!
(Takuma):Cause only I can touch it
(Nimura):Huh!? That's OK, I'll do it myself!!
Page 146
1
(Takuma):Hey, you hold him down and undress him!
(Nimura):WA-----H
(Tae's boyfriend):R-right!!
(Mai):I envy Takuma!!
(Tae):......What are you saying?
2
(Mai):But I see...Takuma has gotten along with Kate like that
(Takuma):"Falling for a human girl"
3
(Mai):That was a joke after all
ZA--------------N
4
(Orie):Nimura-kun, Mai--- come on
(Arrows):Already hanging around her
(Nimura):Kurahashi? Aren't you gonna swim?
(Mai):...
Page 147
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Mai):I...I can't swim so I'll sunbathe!
(Nimura):......
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Nimura):Then I won't go either! You'd be bored by yourself Kurahashi!
(Mai):!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Nimura):Besides, it doesn't actually feel like I'm wearing the swim trunks
I borrowed earlier. It's like I'm wearing nothing at all
Pechi Pechi
(Mai):......
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
Glance
(Mai):...Now's my chance
(Mai):to go to the island with him......
5
(?):Huh?
(?):Isn't that Shirosaki-sa...
Page 148
1
(?):It really is her!!
2
(Mai):When Tae invited her today she said she had things to do and declined
but
(Nimura):Alright, should we go and take a look?!
3
BO-----------...
(Kate):Ta~~ku~~ma!
4
(Kate):Is it OK with you?! Talking like you're going out with me in front
of Mai?!
(Takuma):...It's OK. She's my Master. I'm her electronic notebook! Like
you said, electronic world beings have no substance so can't do anything
5
(Takuma):After all, our role is to make our Masters happy!
Page 149
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Kate):Takuma...
2 For your personal enjoyment ONLY!
BA
(Takuma):Why are you crying!?
(Kate):Because~~~~
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Takuma):Hmf ...You're...a good person
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Kate):TAKUMA~~
CRACKLE CRACKLE CRACKLE
(Takuma):Don't release all your electromagnetic waves---------
CRACKLE CRACKLE
5
Hyoko...
Page 150
1
(Mai):No way--- the guy looks like a college student!
(Nimura):Yeah, she's got a guy she likes! That's why she
didn't see guys
2
(Nimura & Mai):...Huh?
3
(Nimura & Mai):A-------H
4
(Shirosaki):Hm?
SA
5
DOKI DOKI DOKI
(Mai):Eee~~~~ I saw a kiss live~~~~
Page 151
2
DOKUN
3
Dokun
(Mai):...Is this...real?...
Dokun
4
(Mai):I'm...awake, right?
Dokun
Page 152
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Mai):Even if it's a dream or a vision, I don't care... like this------
2 For your personal enjoyment ONLY!
SPLASH-------------------...
Crackle Crackle
3 Reposting or any other
public use of this translation...
Dokin Dokin
(Mai):Nimura-kun...
Dokin Dokin
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Boy):A~h, Mama---------
Zawa
(Boy):That boy's got nothing on down below!!
5
(Nimura & Mai):HUH?
Page 153
1
(Mai):GYA-----------------------------
SMAAACK
2
(Mai):NO--------
SPLASH SPLASH SPLASH
(Nimura):Gurabashi...
3
ZA-----------------N
4
(Orie):...What's with him? He's been keeping his back turned like that
forever!
(Tae):Who knows. He won't answer even when we talk to him
5
(Mai):What'll I do? I hit him without thinking...
(Takuma):I guess trunks made of electricity wouldn't be any good in water...
Page 154
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Mai):I can't face him since it's our fault------------
(Girl):The tide's ebbing over there so we can cross over to the small island
(Boy):Let's go see it
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Mai):What'll I do? It'll soon be before 6:00... But how could I really
walk alone with him?...
(Mai):IF IT GOES LIKE THIS!!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
Ta Ta
Look Look
(Takuma):Hey! Mai, not again------------
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Mai):It's the only thing I can do! Um who should I become? I can't become
Tae or the others...
Look Look
(Mai):!
5
(Word Balloon):Beep
(Word Balloon):Beep
(Word Balloon):Beep
(Word Balloon):Beep
(Mai):...Alright, nothing else to do. I'll borrow the form of that lifeguard...
Page 155
1
(Word Balloon):Beep
(Mai):There!
FLASH...
5
(Mai/Lifeguard):...Hello!
Page 156
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Mai/Lifeguard):Are...you Nimura-kun?!
(Nimura):...Yes?
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Mai/Lifeguard):A...a girl named Kurahashi asked me to tell you something!
She said she wants you to go to that island now. I'll take
you there!
(Takuma):......
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Girl):Couples who go to that small far away island can become happy---------
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
Doki Doki Doki
(Mai/Lifeguard):I think she'll come soon so! Bye!
5
(Mai/Lifeguard):Hurry and undo the transformation----------
(Boy):Lifeguard Lifeguard!
Page 157
1
(Boy):Lifeguard!
(Mai/Lifeguard):HUH!? Me...<Starts with a masculine "me" before switching
over to a feminine "me"> me!?
(Armband):Lifeguard
(Boy):Our friend's rubber boat floated away. Help him!
2
(Boy):We can't go cause it's deep!
(Mai/Lifeguard):ACK
3
(Mai/Lifeguard):Huh? No I <Feminine "I">, well, can't
swim...
GRIP
(Boy):HURRY!!
4
(Mai/Lifeguard):AH
5
DOBO-------N
(Mai/Lifeguard):KYA-----
Page 158
1 Translation by Tasuki no Miko.
GOBO
2 For your personal enjoyment ONLY!
GOBO GOBO
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Nimura):!?
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
SPLASH SPLASH
(Nimura):Kurahashi!?
5
BA
(Lifeguard):Hey, what's wrong?
(Arrow):The real one
(Boy):Huh!?
Page 159
1
Splash Splash
(Nimura):Hang in there
GABA
2
(Mai):Nimura-ku...n. Thank...
(Mai):Cough Cough
3
(Mai):Hm!?
4
(Mai):MY BIKINI TOP IS GONE!!
GA-------------------N
5
(Mai):NO----
DO---------------N
Page 160
1 Translation by Tasuki no Miko.
DA----------
(Nimura):Kurahashi!!
3 For your personal enjoyment ONLY!
(Mai):I can't go out in front of Nimura-kun like this
(Mai):What'll I do~~?
4 Reposting or any other
public use of this translation...
(Mai):Gasp. I know. The symbol function, like before!!
(Mai):I'm sure there was a girl's swimsuit!!
5 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Mai):Takuma, please!
(Word Balloon):Beep
Page 161
1
(Mai):The screen display
(Mai):won't work-------?
(Word Balloon):Beep
(Word Balloon):Beep
(Mai):Hey... Takuma, Takuma!?
2
(Mai):GASP
Dokun Dokun
(Mai):...It...can't be...
Dokun Dokun
(Mai):...He's...broken-------?
4
(Mai):Wait, it's not true, is it? Takuma... answer me!!
Rustle Rustle
(Nimura):Kurahashi!?
5
(Nimura):Thank god. I've been looking for you!! Let's hurry back to the
beach!
(Mai):Nimura-kun!!
Page 162
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Nimura):If we don't hurry back...the tide will rise again and the path
will close!!
2 For your personal enjoyment ONLY!
BATA BATA BATA
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Mai & Nimura):!!
ZA--------------------
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Mai):...It really is closing...!
(Nimura):Alright, go to that rock...
5
(Nimura):HE------Y
(Nimura):Shit...my voice won't reach the beach over there!
(Mai):Nimura-kun!
Page 163
1
(Mai):Isn't the water level rising!?
(Nimura):EEP!?
2
(Mai):C...could it be that with the rising tide, this whole island...will
be under water...
(Nimura):SHIT. If only Doraemon were here at a time like this
3
KI
(Nimura):Don't worry Kurahashi!! In times of need I'll be your Doraemon!
(Arrow):A decisive sounding line
(Mai):Nimura-kun
4
(Mai):...While you were saying that, the water level rose this much!!
(Mai):WA---------H
(Nimura):DORAEMO~N!!
Page 164
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Orie):Were they over there!?
(Tae):No, we didn't find them
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Orie):Damn, how strange, the 2 of them...
(Kate):Orie-chan!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Orie):Kate!
(Kate):Takuma...Takuma disappeared right before my eyes!
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Kate):It's like something abnormal happened. Find Mai-chan and Nimura
right away!!
5
(Nimura):Shit. If I hold you like this I can't swim...
SPLASH SPLASH
(Mai):...Nimura-kun, look...around----------!!
Page 165
1
PUKA-------------------...
3
(Mai & Nimura):JEL
(Mai & Nimura):LY
(Mai & Nimura):FISH
Page 166
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Nimura):Mai!! Get up on top!!
ZABA
(Mai):Nimura-kun!!
3 For your personal enjoyment ONLY!
(Nimura):!!
4 Reposting or any other
public use of this translation...
(Mai):Nimura-kun!!
(Nimura):Looks like I've been stung... Shi-------t
(Mai):Nimura-kun... Get up on top!! I'll go down!!
5 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Nimura):Stupid. Could I let you do that?! I'll have to be enough for the
jellyfish-------------!!
Page 167
1
SWARM SWARM SWARM
(Nimura):Gasp
2
(Nimura):GABABERE GOBO
(Mai):NIMURA-KU-------------N
3
(Mai):Takuma... What'll I do? Takuma doesn't even work
(Mai):If it keeps up like this...
(Orie):...MAI------------- NIMURA-KU------------N
Page 168
1 Translation by Tasuki no Miko.
(?):He was stung all over!
3 For your personal enjoyment ONLY!
(?):We have to send him to the hospital but it's Saturday...
4 Reposting or any other
public use of this translation...
(?):Strange. We washed him with water. After awhile he should be able to
take the pain but
(Tae):He may be in a bit of danger. The jellyfish here...have strong poison
sacs!
5 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Tae):If the poison is strong, he could die!
Page 169
1
(Orie):Isn't there something we can do?
(Tae):The Eboshida have an immunity to jellyfish but
BA
2
(Orie):Mai!?
(Mai):I'll...go find that fish! Maybe if we have him eat it, it can do
something!
3
(Orie):WHA---------T? Even if you can catch it... it's kind of dangerous-------
(Tae):Besides, there's only a few in Japanese coastal waters--------
(Mai):Nimura-kun, I'm sorry
4
(Mai):I'm sorry to you too Takuma
5
(Mai):Because I transformed...
(Mai):That's right, if I had more courage this wouldn't have happened
(Mai):I'm always... always depending on Takuma
Page 170
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Mai):But I won't rely on him. I won't run away
(Nimura):"Mai"
(Mai):So don't die Nimura-kun
(Mai):Or Takuma---------
2 For your personal enjoyment ONLY!
SPLASH SPLASH
3 Reposting or any other
public use of this translation...
SPLASH
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
Rub Rub
(Mai):Nimura-kun
(Mai):Nimura-kun-------
5
(Tae):...Mai!!
Page 171
1
(Tae):Mai!! Nimura-kun----------
2
BATA BAATA BATA
3
(Nimura):Kurahashi------------
Page 172
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Mai):Nimura-kun------------ Are... you... OK...?
(Nimura):I just drank a lot of sea water so I wasn't stung as much as it
looks. Are you alright too?
2 For your personal enjoyment ONLY!
Sob Sob
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Mai):NIMURA-KUN------------
(Nimura):WAH
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Mai):Thank god, thank god---------!! But... why did you do such a reckless
thing!?
(Orie):Let's leave them
(Nimura):...It's...
Page 173
1
Ka...
(Mai):!
2
(Mai):Gasp ...Takuma...
(Nimura):Huh...?
3
(Nimura):......That's right...come to think of it, I thought I heard Takuma's
voice...earlier
(Mai):What!? Y...You're kidding!?
4
(Takuma):"...Nimura"
(Takuma):"Nimura! Wake up! Pull yourself together!"
(Takuma):"Mai's crying"
5
(Takuma):"You have to be around for Mai's sake"
(Takuma):"Not me who's made of electricity"
(Takuma):"This time you have to help Mai and be with her---------"
Page 174
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Mai):No!! No Takuma!! Hang on! Talk to me again!! Make fun of me, call
me "stupid"!!
(Nimura):...That's... Takuma...san...?
(Word Balloon):Beep
(Word Balloon):Beep
(Kate):...Mai-chan!
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Mai):...Kate...
(Nimura):WAH. SHE'S FLOATING!!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Kate):...I'll let you say goodbye to Takuma
(Kate):Takuma's...the electronic notebook's...functions no longer work.
So he has to return to the electronic world again
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Mai):Say...good...bye...
Page 175
1
(Kate):Use your "transformation function"! I'll let you borrow my electromagnetic
wave
(Mai):Huh? H...how?...
2
(Kate):You'll transform into "Kurahashi Mai". When you're transforming
into other people that power probably comes about from electrical power
3
(Kate):I'll lend you my power, so I think you'll be able to make contact
with the electronic world!
(Mai):Takuma
(Word Balloon):Beep
4
(Word Balloon):Beep
(Word Balloon):Beep
(Mai):I
(Mai):have to
(Mai):thank him-------!!
(Notebook):Kurahashi Mai
FLAAAAAASH
Page 176
1
(Nimura):Kurahashi-------------?
2
CRACKLE CRACKLE CRACKLE CRACKLE...
3
(Mai):!!
Page 177
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Takuma):...Mai...
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Mai):Takuma----------!!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Mai):Takuma!! I'm sorry... I'm sorry!!
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Mai):I----------- broke your body with my carelessness-------! Even though
you were always helping me I gave you nothing but trouble---------
Page 178
1
(Takuma):...It's OK. I'll be alright like this... I'll be able to use my
body again
2
(Mai):Th...then!
(Takuma):...No...once I've been broken I can no longer return to the same
body
3
(Takuma):...It's been a lot of fun! You're stupid, a braggart, unshapely.
But... even if I'm no longer around, you'll be OK, Master!
4
(Mai):...I'm not your "Master"!!
(Mai):You and I...are "friends"!!
5
(Takuma):...... ...Thank you......
Page 179
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Nimura):...Takuma-san!!
(Takuma):Gasp
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Nimura):Takuma-san...?
(Takuma/notebook):...Nimura!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Nimura):...I'll...be with Kurahashi! I'll protect her in your place! Don't
worry!!
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Mai):Nimura-ku...
(Takuma):Nimura...
5
(Takuma):That's great Mai! Nimura is a good guy!
Kusha
(Mai):...Ta...kuma. It's all due to you Takuma... I'll...be OK...
Page 180
1
(Mai):Thank you. Thank you so much
(Mai):We'll always------------ be friends! So we won't say goodbye!!
2
(Takuma):......
(Takuma):Stu---pid
3
(Takuma):Of course we'll be-----------
Page 181
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Nimura):Kurahashi!
(Mai):Gasp
2 For your personal enjoyment ONLY!
Rub...
(Mai):Heh heh...
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Mai):Takuma...is gone
GYU...
(Mai):...And, Nimura-kun...I...was always hiding until now but
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Mai):!
5
(Nimura):It's OK
(Nimura):Don't say anything more
Page 182
1
(Nimura):...Anyway, earlier you were asking about...why I did such a thing,
right?
ZA--------------
2
(Nimura):...It's the role of a guy...to protect the girl he loves, right?
3
(Nimura):I...love
(Nimura):you--------
Page 183
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Nimura):I LOVE YOU
3 For your personal enjoyment ONLY!
(Mai):U...
4 Reposting or any other
public use of this translation...
(Mai):UWA----------H
5 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
(Nimura):Ah, don't cry
(Mai):B-b-b-b-but I'm happy~~~~
Page 184
1
(Kate):Good for you Mai-chan!
(Mai):Gasp
2
(Kate):Well now, I'll keep at my love too
(Mai):Love?
3
(Kate)Takuma and I are both electronic beings. Bye
4
(Mai):Kate...
Page 185
1
ZA-----------------------------------...
2
(Mai):...The electronic notebook I had...is now no longer. The boy with
cool eyes doesn't come out or let me transform but
(Crowd):WA-------------------H...
(Mai):He gave shy me a very wonderful thing
Page 186
1
SMACK
3
(Mai):The courage to love
5
(Girl):Um
(Word Balloon):Beep
(Word Balloon):Beep
(Mai):"Epotoransu" is a incantation that grants love
(Word Balloon):Beep
Page 187
1 Translation by Tasuki no Miko.
(Girl):A-----ah, I can't remember the functions. I'll just
do whatever
(Word Balloon):Beep
(Word Balloon):Beep
(Word Balloon):Beep
2 For your personal enjoyment ONLY!
(Word Balloon):BEEP
(Notebook):EPOTORANSU
3 Reposting or any other
public use of this translation...
(Girl):Huh...?
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
FLAAAASH...
(Mai):Yes...your electronic notebook may also be waiting
(Mai):for you to enter "Epotoransu"
*THE END* Episode 6 - From Today on it's
Your Heart