●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Evrardo
Malagola

 

HOME

 

 

IMMAGINI

 

 

ARTICOLI

 

 

BIOGRAFIA

 

 

MUSICA

 

 

VIDEO

 

 

VARIE

 

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

 

 

 

 

Traduzioni

 

 

VA’ FŒRA IN BARCA

 

Tüti i la varda Mantoa dai pont

i varda l’aqua ch’la n’an cor mia

i dis ch’l’è bèla sensa fà i cont

coi schers ch’a tira la fantasia.

Se quel ch’at vedi al t’ha mia convint

al mè consili t’al dagh par gnint.

 

Va’ fœra in barca

varda i cüròt

varda le cane

i fior da lòt

i lus ch’i boca

i bartavèi

con le trigolère

tavàn e sansale

e i saltarèi.

 

I va a Molina quand a gh’è bèl

sa gh’è on po’ ‘d vent l’aqua l’è mòsa,

a vegn şo l’onda dal Parcarèl

quand cala al sol l’è tüta rosa

e quand s’inpisa i prim lüşor

t’at senti déntar şgionfar al cœr.

 

Va’ fœra in barca

varda che bèl

le tor, le ceşe

ch’le şbüşa al cel

le par le cane

dl’òrgan dal Dòm.

Alora ti sbraia

che Mantoa l’è bèla

e t’at senti ‘n om.

……………….

Le par le cane

dl’òrgan dal Dòm

alora sbraiema :

“Ti Mantoa ’t sè bèla”

e ‘m senti ‘n om.

 

 

 

VA’ FUORI IN BARCA

 

Tutti la guardano Mantova dai ponti

guardano l’acqua che non corre via

dicono che è bella senza fare i conti

agli scherzi che gioca la fantasia.

Se quello che vedi non ti ha convinto

il mio consiglio te lo do per niente.

 

Va’ fuori in barca

guarda i cüròt (radici palustri)

guarda le canne

i fiori di loto

i lucci che abboccano

i bartavèi (nasse)

con le trigolère (piante acquatiche di castagne)

tafani e zanzare

e i saltarèi. (gamberetti di lago)

 

Vanno a Molina quando c’è bel tempo

se c’è un po’ di vento l’acqua è mossa

viene su l’onda dal Parcarèl (argine)

quando cala il sole è tutta rossa

e quando si accendono le prime luci

ti senti dentro scoppiare il cuore.

 

Va’ fuori in barca

guarda che bello

le torri, le chiese

che bucano il cielo

sembrano le canne

dell’organo del Duomo

allora tu urli

che Mantova è bella

e ti senti uomo.

…………….

Sembrano le canne

dell’organo del Duomo

allora urliamo:

“Tu Mantova sei bella

e mi sento uomo.

 

 

 

MEGAÈRS

 

In dal cel, fra le niole e’l sol

fra i oşlin che intresa al sò vol

è nasì quaşi quaşi par schèrs

ona fabrica da megaèrs.

 

Novantòt, senteün, sentetrì

quand t’inpisi la radio ogni dì

a t’a scolti qualcòşa da pü

dle menade ch’la dà la tivü.

 

Novantòt, senteün, sentetrì

e se ‘t vœ t’agh pœ ‘ndar anca ti

sensa pei in sla lingua a parlar dla cità

dle so robe in libertà.

 

Le stasion ad continui a sercar

e dle vòlte at sè pü chi scoltar,

quante antène ch’è bèle spontà:

i è bandiere da sta civiltà.

 

Novantòt, senteün, sentetrì… … …


 

 

 

MEGAHERTZ

 

Su nel cielo fra le nuvole e il sole

fra gli uccelli che intrecciano il volo

è nata quasi per scherzo

una fabbrica di megahertz.

 

Novantotto, centouno, centotre

quando accendi la radio ogni giorno

puoi ascoltare qualcosa di più

delle menate che fanno in tivù.

 

Novantotto, centouno, centotre

se vuoi puoi andarci anche tu

senza peli sulla lingua a parlare della città

dei suoi fatti in libertà.

 

La stazione continui a cercare

ed a volte non sai più chi ascoltare

quante antenne già sono spuntate:

sono bandiere di questa civiltà.

 

Novantotto, centouno, centotre… … …

 

 

 

LE STRADE DLA CITÀ

 

A vaghi par le strade dla cità

dle vòlte n’an sò mia indoa a son,

indoa la via la taca e indoa la va,

ma quaşi sènpar n’an conosi al nom.

 

Epür pròpia in prinsipi gh’è on quadrèl

da màrmol bianch con sü tant d’iscrision;

pensi ch’a son on gran somèl,

in tanti an gh’ho mai fat atension.

 

Tito Speri, Bepe Garibaldi,

Finsi, Masini, Poma, Scarselini;

parché tüti i si a dismentga mia

i ti ha sbatì in sal canton d’na via.

 

Acsì, ona cità  piena da storia,

ch’a l’as dişmentga incœ i fat da ieri,

invece d’èsar monüment da gloria

la dventa quaşi quaşi on simiteri.

 

Però türista ti vegni listes,

col nas a l’aria varda i monüment

varda San Şors, al lach da Mès

ad vedarè ch’at andrè via content.

 

I Bandiera, i Bronzetti,

Verdi, Cavur, Gonzaga, Don Leon;

tüta gent ch’as dişmentga mia

anca s’lè sol in sal canton d’na via.

 

I Bandiera, i Bronzetti,

Verdi, Cavur, Bernardo De Canal;

parché tüti i si a dişmentga mia

i ti ha sbatì in sal canton d’na via.


 

 

 

LE STRADE DELLA CITTA’

 

Vago per le strade della città

a volte non so dove sono

so dove la via comincia e dove va

ma quasi sempre non ne so il nome.

 

Eppure proprio all’inizio c’è una pietra

di marmo bianco con tanto d’iscrizione;

penso che sono un gran somaro,

in tanti anni non vi ho mai fatto attenzione.

 

Tito Speri, Giuseppe Garibaldi,

Finzi, Mazzini, Poma, Scarsellini;

perché tutti non se li scordino

li hanno messi sull’angolo d’una via.

 

Così una città piena di storia

che non si dimentica oggi i fatti di ieri,

invece d’essere monumento di gloria

diventa quasi un cimitero.

 

Però turista tu vieni ugualmente,

col naso per aria guarda i monumenti

guarda San Giorgio, il lago di Mezzo,

e vedrai che andrai via contento.

 

I Bandiera, i Bronzetti,

Verdi, Cavour, Gonzaga, Don Leoni;

tutta gente che non si dimentica

anche se è solo sull’angolo d’una via.

 

I Bandiera, i Bronzetti,

Verdi, Cavour, Bernardo De Canal;

perché tutti non li scordino

li hanno messi sull’angolo d’una via.

 

 

 

MANTOA D’INVERAN

 

Quand a gh’è cald ti t’al sé ch’l’è tant bèl

fœra in sal lach in batèl

con on caplas par capèl

e par vestì on bartavèl;

ma quand a taca a canbiar la stagion

l’è tüta ‘n’altra canson

anca s’l’è

şa meşdì

t’as grinsis parfin i di.

 

Alora va in sla riva da Belfior

e varda l’aqua ch’l’ha canbià color

e varda ben ch’l’è senpar cal profil:

la - la - la- la

‘na ceşa, ona tor, on canpanil.

 

Ma sa tüti i la sa

ti t’am piaşi me vecia cità!

 

Sensa le fòie ch’a ta stopa al cel

al lach al par mia pü quel

al par pu grand e pü bèl

a gira gnanca on batèl

ma l’oc al cor da la riva lontan

a n’an gh’è pü cal bacan

e l’è ciar

al profil

d’ona tor, d’on campanil.

 

Alora va in sla riva da Belfior… … …


 

 

 

MANTOVA D’INVERNO

 

Quando c’è caldo tu sai che è così bello

fuori sul lago in battello

con un grande cappello

e per vestito una rete da pesca;

ma quando inizia a cambiare la stagione

è tutta un’altra canzone

anche se è

già mezzogiorno

ti si raggrinziscono perfino le dita.

 

Allora va’ sulla riva di Belfiore

e guarda l’acqua che cambia colore

e guarda bene è sempre quel profilo;

la - la - la- la

una chiesa, una torre, un campanile.

 

Ma ormai tutti lo sanno

tu mi piaci mia vecchia città!

 

Senza le foglie che nascondono il cielo

il lago non sembra più quello

sembra più grande e più bello

non gira neanche un battello

ma l’occhio corre dalla riva lontano

e non c’è più quel baccano

ed è chiaro

il profilo

di una torre, di un campanile.

 

Allora va’ sulla riva di Belfior… … …

 

 

 

AL FEMMINISTA

 

Quand a torni a ca

dopo tre ore ad laorar

trovi propia gnint pront da magnar,

ma gh’è chì on biliet con scrit:

“A son in riünion

pensagh ti s’at vœ la colasion”.

 

Alora a vardi, a rümi, a cati

pignate e pignatin

scüdèle, botilie, forsine, tondine

ma gh’è gnanca on tegin;

a pensi, insoma, da fàram in prèsia

du œv con al boter,

spachi dü bicer e tüt am va mal

a sbalti infin la sal.

 

Quand la ‘riva le la g’ha po senpar da cridar

i œv insima al fœch i è dre a brüşar;

le la conta tüt e mi son li com’ on salam

ch’a l’ascolti e intant am cres la fam.

 

Alora a vardi, … … …


 

 

 

IL FEMMINISTA

 

Quando torno a casa

dopo tre ore di lavoro

non trovo nulla di pronto da mangiare

ma c’è qui un biglietto con scritto:

“Sono in riunione

pensaci tu se vuoi la colazione”.

 

Allora guardo, cerco, trovo

pentole e pentolini

scodelle, bottiglie, forchette e piatti,

ma non c’è neanche un tegamino;

allora penso di farmi in fretta

due uova al burro,

rompo due bicchieri e tutto mi va male

rovescio anche il sale.

 

Quando lei arriva ha sempre da lamentarsi

intanto le uova sul fuoco stanno bruciando;

lei mi racconta tutto e io sto lì come un salame

e mentre l’ascolto cresce la mia fame.

 

Allora guardo, … … …

 

 

 

ADES E ALORA

 

Quand in di ani indré

tüti i andava a pe

o al màsim con la bicicleta

 

i era pü a la man

i era püsè san

in cravata e in giacheta;

 

po i è gnü i motor

camion e trator

e i blu gins dal stes color.

 

Vœi tornar in camporèla sentà sota a’n fich

vœi andar con la mè bèla insiem coi amich

vœi andar a margherite sora l’àrsan d’on qual fòs

a vœi bevar l’aqua s-ceta e tirarla sü dal pos

caminar sensa paüra par strada da nòt

mia far brüta figüra con tanti casòt.

Vœi tornar sent ani indré

quand i andava tüti a pe

e le strade i era marciapé.

 

Quand a gnea l’istà

tanti i stava a ca

par al fresch i andava fœra pòrta

 

po i ha tacà a far

al so mes al mar

bèsi ‘gh’an volea ‘na spòrta;

 

dès coi reoplan

as va pü lontan

ma col portafòi in man.

 

Vœi tornar in camporela… … …


 

 

 

ADESSO E ALLORA

 

Quando anni fa

tutti andavano a piedi

o al massimo con la bicicletta

 

si era più alla mano

si era più sani

in cravatta o in giacchetta;

 

poi sono arrivate le moto

i camion ed i trattori

e i blue jeans dello stesso colore.

 

Vorrei tornare in camporella seduto sotto un fico

andare con la mia bella insieme agli amici

raccogliere margherite sull’argine di qualche fosso

bere l’acqua pura e tirarla su dal pozzo.

Camminare senza paura per strada di notte

senza fare brutta figura con tanto chiasso.

Vorrei tornare cent’anni indietro

quando andavano tutti a piedi

e le strade erano marciapiedi.

 

Quando arrivava l’estate

tanti stavano a casa

per trovare il fresco andavano fuori porta

 

poi hanno iniziato a passare

un mese al mare

e soldi ne serviva una borsa;

 

adesso con gli aerei

si va più lontano

ma con il portafogli in mano.

 

Vorrei tornare in camporella… … …

 

 

 

GIRA LA GIOSTRA

 

T’al sé che a Sant’Inselom gh’è l’uşansa

ch’a vegn a Mantoa tanti baracon

in tüti chi giostrèr gh’è la speransa

che ‘l sol al düra tüt la stagion.

 

Gira la giostra gira

ciapa trè bale e tira

e s’at fè centro’t vinsi on simiotin

ona botilia o dü, o tri pesin.

Gira la giostra gira

ciapa al füsil e mira

ma com’am gòdi

in mès a tüta la mè gent

gira la giostra gira.

 

Par Sant’Inselom l’è ‘na fèsta granda

almen ‘na vòlta tüti i va in sal Te

crocant e tiramòla par merenda

però l’è longa andargh a pe.

 

Gira la giostra gira… … …

 

L’è Sant’Inselom fèsta ad Primavera

la para via l’Inveran col sò vel

e müsiche...e color, e quand l’è sera

ad lampadine s’inpisa al cel.

 

Gira la giostra gira

ciapa al füsil e mira

ma com’am gòdi

in mès a tüta la mè gent

gira la giostra gira.


 

 

 

GIRA LA GIOSTRA

 

Lo sai che a Sant’Anselmo c’è l’usanza

dell’arrivo a Mantova di tante giostre

in tutti i giostrai c’è la speranza

che il sole duri tutta la stagione.

 

Gira la giostra gira

prendi tre palle e tira

e se fai centro vinci un scimmiottino

una bottiglia o due, o tre pesciolini.

Gira la giostra gira

prendi il fucile e mira

ma come sono felice

in mezzo a tutta la mia gente

gira la giostra gira.

 

Per Sant’Anselmo c’è festa grande

almeno una volta tutti vanno in piazza Te

croccanti e tiramolla  per merenda

però è lunga andarci a piedi.

 

Gira la giostra gira… … …

 

E’ Sant’Anselmo festa di primavera

che caccia via l’inverno col suo velo

fra musica e colori, quando è sera

di lampadine si accende il cielo.

 

Gira la giostra gira

prendi il fucile e mira

ma come sono felice

in mezzo a tutta la mia gente

gira la giostra gira.

 

 

 

AL GIURAMENT

 

Quand am son spoşà

le la m’ha giürà

che le braghe le portavi mi,

dopo gnanca on mes

le l’am fa l’è istes

se decidi insiem a ti.

 

Mi in fond ch’ a son on bon pütèl

m’è pars che csì al fœs pü bèl

cretino, cretino, cretino

a cò d’on an son fni in dal bartavèl.

 

Al dü da cope al val da pü

a son restà col nas in sü

al sò al padron son mi

ma tasi e dighi che

però la comanda le.

 

I ani i è pasà

e mi gh’ho giürà

che in familia avres comandà mi;

e la dit da sì

dòpo l’ha piansì

e ‘l me sogno csì l’è fnì.

 

Mi in fond … … …


 

 

 

IL GIURAMENTO

 

Quando mi sono sposato

lei mi ha giurato

che i pantaloni li avrei portati io,

dopo neanche un mese

lei mi dice è lo stesso

se decidiamo insieme.

 

Io che in fondo sono un bravo ragazzo

mi è parso che così fosse più bello

cretino, cretino, cretino

alla fine d’un anno sono finito nella sua rete.

 

Il due di coppe vale di più

sono rimasto col naso in su

lo so il padrone sono io

ma taccio e dico che

però comanda lei.

 

Gli anni sono passati

ed io le ho giurato

che in famiglia avrei comandato io;

lei ha detto sì

poi ha pianto

e il mio sogno così finì.

 

Ma in fondo … … …

 

 

 

CLA SERA D’ISTÀ

 

At ricordat cla sera d’Istà

quand andaom content in si pra

t’am tegnevi la man e t’at dşevi che ti

sensa da mi

tüt l’era fnì.

D’inprovis a t’ho dat on başin

ti’ t credevi a nases on pütin.

 

Adès cle fòle

i è sol paròle

adès le conta pü;

anca in dle scœle

i è ròse e viòle

tüti i na sa da pü;

ma la verità

quand a s’la sa

la pèrd on quèl

a l’è mia pü bel

sensa ch’al pò

‘d mister.

 

Sol che incœ son sicür che in si pra

s’agh va gnanca in dle sere d’Istà,

serà sü in dl’autostrada la machina va,

piante ch’a cor

sere ch’a mœr.

E po’ dòpo mi ’t  dagh on başin

ma stavòlta t’am vegni davşin.

 

Pensa a cle fòle

i è sol paròle… … …

 

 

QUELLA SERA D’ESTATE

 

Ti ricordi quella sera d’estate

quando andavamo contenti sui prati

mi tenevi la mano e dicevi che

senza di me

tutto finiva.

D’improvviso ti ho dato un bacino

tu credevi nascesse un bambino.

 

Adesso le favole

sono solo parole

ora non si raccontano più;

anche nelle scuole

sono rose e viole

tutti ne sanno di più;

ma la verità

quando si sa

perde qualcosa,

e non è più bello

senza un po’

di mistero.

 

Solo che oggi sono sicuro che sui prati

non ci si va nemmeno nelle sere d’estate,

chiusi in autostrada la macchina va,

alberi che corrono

sere che muoiono.

E poi dopo ti do un bacino

ma stavolta mi vieni vicino.

 

Pensa a quelle favole

sono solo parole… … …

 

 

 

LE  VOCASION

 

Al dis:”Fagh al spasin

ma sensa convinsion

l’ho mia sernida mi sta profesion”.

 

Quand at sé picinin tüti i ta dmanda:

“Coşa farèt da òm?” L’idea l’è granda;

t’ha stè a pensaragh sü gnanca on moment

e po’ t’al disi fòrt che tüti i sent:

“A farò l’architet o l’ingenier”

al masim t’at contenti ad ragionier.

 

A mi però nisün m’l’ha mai dmandà

e csì par tanti ani a son restà

sensa ‘na vera e propia vocasion

e intant che chiàltar i s’fava n’istrüsion

mi andavi par i fòs a psin pütana

e col coton ciapavi ‘na qual rana;

 

dal dì seri in di pra col mè balon

e ‘d nòt a bagolar in s’al porton.

A na ‘m parea da far pò gnint da stran

ma ‘m son catà con ‘na ramasa in man.

Dle vòlte fagh però on ragionament:

“Agh vœl anca i spasin” E son content.


 

 

 

LE VOCAZIONI

 

Dice: “Faccio lo spazzino

ma senza convinzione

non l’ho scelta io questa professione”.

 

Quando sei piccolo tutti ti chiedono:

Cosa farai da uomo” L’idea è grande;

non stai a pensarci su neanche un momento

e poi lo dici forte che tutti ti sentano:

“Farò l’Architetto o l’Ingegnere”

al massimo accontentati di Ragioniere.

 

A me però nessuno l’ha mai chiesto

e così per tanti anni sono rimasto

senza una vera e propria vocazione

e mentre gli altri si facevano un’istruzione

io andavo per fossi a prendere piccoli pesci

e col cotone prendevo qualche rana;

 

di giorno stavo sul prato col mio pallone

e di notte a chiacchierare sul il portone.

Non mi pareva di fare niente di strano

ma mi son trovato con una scopa in mano.

Delle volte però faccio un ragionamento:

“Servono anche gli spazzini” E sono contento.

 

 

 

PAROLE D’AMOR

 

Cosa faria anima mia

cara sensa da ti

ti at sè acsì bèla at sé la mi stèla

vegnam davşin on pò.

 

Queste le parole

ch’as dişea on dì

ora le par fòle

ma tornemle a di

e a la tò morosa ch’l’è la tò speransa

con le tò parole ti at la consoli

e t’agh dişi acsi.

 

Ti ‘t sè la promesa

ti ‘t sè al me penser

ti ‘t sè propria quela

ch’a voria par mi...

Na caseta a gavrem col giardin

profumà con i fior ch’at vœ ti

e godrem tanta felicità, Amor!

 

Cara voria che le promese

la fos na realtà

tegnam la man e stricam ancora

pensa che mi at vœi ben.

 

Ti ‘t sè la promesa

………………

e godrem tanta felicità

Amor!, Amor!, Amor!


 

 

 

PAROLE D’AMORE

 

Cosa farei anima mia

cara senza di te

tu sei così bella, sei la mia stella

avvicinati un po’ a me.

 

Queste le parole

che si dicevano un dì

ora sembrano favole

ma torniamo a dirle

e alla tua morosa, che è la tua speranza

con le tue parole tu la consoli

dicendole così.

 

Tu sei la promessa

tu sei il mio pensiero

tu sei proprio quella

che vorrei per me,

avremo una casetta col giardino

profumato coi fiori che vuoi tu

e godremo tanta felicità, amor.

 

Cara vorrei che le promesse

fossero una realtà

tienimi la mano e stringimi ancora

pensa che io ti voglio bene!

 

Tu sei la promessa

………………

e godremo tanta felicità

Amor!, Amor!, Amor!

 

(Testo T. Malagola)

 

VECIA VAPORIERA

 

Oh vecia vaporiera

che in sal binari mòrt

at pensi a quand at seri giuvna

e ch’at curevi csi fòrt

t’aspeti chi ta ciama

per far ancora ‘na trotada.

 

Ma ades l’è sa on bèl pò

che in quarantena i t’ha piantà

con tüte le canpagne c’tè pasà

e dopo tüt quel laorà

fümar in pace in guera

sbüfar tra le montagne e le cità.

Portar ricordi onor e disonor

speranse delusion e baticœr

porta pasiensa ch’at sé in licensa

at turni in pista col nom nov “locomotor”.

 

Ti tè tirà tradote cariche da soldà

e tüt cle bèle mondine che le faşeva bacan

salüta il machinista

ch’al t’ha csi tant lustrà.

 

Adio vaporiera che bèi dì

fughista e ferovier i resta lì

la tò presenza la ia sgomenta

ti th’ag ricordi al bel pasà ch’è ormai lontan.


 

 

 

VECCHIA VAPORIERA

 

Oh vecchia vaporiera

che sul binario morto

pensi a quando eri giovane

che correvi così forte.

Aspetti che ti chiamino

per fare ancora una corsa.

 

Ma adesso è già un bel po’

che in quarantena ti hanno lasciato

con tutte le campagne che hai passato

e dopo tutto quel lavoro

fumare in pace e in guerra

sbuffare fra montagne e le città.

Portare ricordi, onori e disonori

speranze, delusioni e batticuori,

porta pazienza che sei in licenza

e torni in pista col nome nuovo “locomotore”.

 

Hai trasportato tradotte cariche di soldati

e tante belle mondine che facevano baccano

saluta il macchinista

che ti ha così lustrato.

 

Addio vaporiera dei bei giorni

il fuochista e il ferroviere si bloccano

la tua presenza li sgomenta

perché gli ricordi il bel passato ormai lontano.

 

(Testo T. Malagola)

 

AL MARCA’ DAL GIOEDI’

 

At giri par le strade quand l’è gioran da mercà

che animasion

che confüşion!

L’è tüt on bagolar a n’at sè mia come pasar

al Gioedì

l’è sènpr acsì.

 

Eviva i paesan

ch’i vegn a Mantoa dai paes püsè lontan

i fa mercà

con na manada al contrat l’è şa firmà.

 

Eviva i paesan

i sa parlar e contratar

e quand i va

a par ch’la sia restada vœda la cità.

 

I gnea con al caval, con al biròc e anca a pe

e dòpo ‘n po’ agh gnea se,

adès i vegn con di auto che i è longhe fin a là

ormai, s’al sa, tüt l’è canbià.

 

Eviva i Paesan... … …


 

 

 

IL MERCATO DEL GIOVEDÌ

 

Giro per le strade quando è il giorno di mercato

che animazione

che confusione!

È tutto un parlottare non sai come passare:

al giovedì

è sempre così.

 

Evviva i contadini

che vengono a Mantova dai paesi più lontani

mercanteggiano

con una stretta di mano il contratto è già firmato.

 

Evviva i contadini

che sanno parlare e contrattare

e quando se ne vanno

sembra sia restata vuota la città.

 

Venivano a cavallo, in carrozza ed anche a piedi

e dopo un po’ avevano sete,

adesso vengono con auto che sono lunghe fin là

ormai, si sa, tutto è cambiato

 

Evviva i contadini... … …

 

 

 

I MOROS

 

Sera on pütlet con pòca fantaşia

andavi a spas con Carla in ‘na qual via

sensa lanpion e sensa confüşion

par tegnamla ben strica

ben strica da scondon.

 

Andavi in di giardin vec da Belfior

quand gh’era ancor le piante,al verd, i fior

e sa scondevam in mes a la marogna

par daras on başin sensa vergogna.

 

Ades a n’an mia

indoa i va i moros

indoa i resta scos

par star in compagnia.

 

Da piante na gh’ n’é pü

par strada gh’è i lanpion

o i ‘s başa a la stasion

o i sta col nas in sü.

 

Ades che tüti i gh’ha almen la Bianchina

i na gh’ha pu bişogn a d’na panchina

sensa pauri i ‘s cata sota al sol

e come rondanine

i ciapa prest al vol.

 

Ma si voles al verd, i fior, al vent

e parché no, on poctin da sentiment

i vaga ancora al bosch a dla fontana

che par noaltar l’era trop lontana.

 

Ades a n’an mia … … …


 

 

 

I MOROSI

 

Ero un ragazzo con poca fantasia

andavo a spasso con Carla in qualche via

senza lampioni e senza confusione

per tenerla stretta

ben stretta di nascosto.

 

Andavo nei giardini vecchi di Belfiore

quando c’erano ancora gli alberi, il verde, i fiori

e ci nascondevamo in mezzo all’erba alta

per darci un bacino senza vergogna.

 

Adesso non so 

dove vanno i morosi

dove si nascondono

per stare in compagnia.

 

Gli alberi non ci sono più

per strada ci sono i lampioni

o si baciano alla stazione

o stanno col naso in su.

 

Adesso che tutti hanno almeno l’utilitaria

non hanno più bisogno della panchina

senza paure si trovano sotto il sole

e come rondinelle

prendono presto il volo.

 

Ma se volessero il verde, i fiori, il vento

e perché no, un po’ di sentimento

possono andare ancora al bosco della fontana

che per noi era troppo lontana.

 

Adesso non sappiamo … … …

 

 

 

PIERÒT

 

Gh’è la gent in serca d’alegria

sem rivà in tenp da Carneval

tüte le tristese al pòrta via

n’am voleva gnint ch’a vaga mal

 

ma chi èl cal là

ch’al s’è travestì

par ch’al varda propria  chi.

 

Pieròt,  Pieròt

la boca rid ma l’òc al fa pensar;

Pieròt,  Pieròt

a par infin ch’at vòia mia balar

t’àt credi vèc

la facia da farina e da bontà

at pari al spèc

dla vera ümanità Pieròt.

 

A l’è şa finida l’alegria

l’è pasà da on pès al Carneval

al costüm ‘t al bütarè mai via

at al pòrti anca s’al fa mal;

 

son sicür che ti

sota al tò vestì

at gh’è on cœr ch’a bat par mi.

 

Pieròt,  Pieròt … … …


 

 

 

PIERROT

 

C’è la gente in cerca d’allegria

è tempo di carnevale

tutte le tristezze porta via

non vogliamo niente che faccia male

 

ma chi è quello là

che si è travestito

sembra che guardi proprio qui.

 

Pierrot, Pierrot

la bocca ride ma l’occhio fa pensare;

Pierrot, Pierrot

sembra quasi tu non voglia a ballare

ti credi vecchio

la faccia di farina e di bontà

sembri lo specchio

della vera umanità Pierrot.

 

Ed è già finita l’allegria

è da tempo passato il carnevale

il costume non lo butterai mai via

e lo porti anche se ti fa male;

 

sono sicuro che tu

sotto il tuo vestito

hai un cuore che batte per me.

 

Pierrot, Pierrot… … …

 

 

 

PRIGIONIERA DI TRE LAGHI

 

Prigioniera di tre laghi

piccola vecchia città

sembri messa lì per gioco

ma quanta civiltà.

 

La tua gente è molto semplice

ti vuole tanto bene

bene come Cenerentola

un cuor vivo può volere.

 

Se vedessero - i tramonti

i tuoi laghi - tutti rossi

il profilo - del castello

e la cupola - su su in ciel.

 

Prigioniera di tre laghi

Mantova vecchia città

chi ti vuole tanto bene

non ti può dimenticare.

 

Le tue chiese - i tuoi palazzi

le tue torri - i campanili

galleggianti - fior di loto

fra i canneti - tutti d’or.

 

Prigioniera di tre laghi

piccola vecchia città

chi ti vuole tanto bene

non ti può dimenticare.

 

 

PREŞONERA DA TRI LACH

 

Da tri lach ‘t sé preşonera

picola e vecia cità

da Mulina fin sla Fera

ma quanta civiltà.

 

Sant’Andrea con la sò bala

l’as ved infin da fœra

e la par, seben l’è giala,

on caplas dal lach ad sora.

 

S’at vedesi - le sò caşe

le sò nebie - i bèi tramont

s’at tochesi - tüta l’aqua

ch’l’è pasada – sota i pont.

 

* * * * * * * * * * * * * *

* * * * * * * * * * * * *

* * * * * * * * * * * *

CURIOSITÀ * * *

 

Questa è la prima versione

come è stata pubblicata

nel libro di Luigi Giovetti

SÈT COŞA AT DIGHI”.

 

In seguito si decise

di incidere il brano

col testo in italiano

riveduto e corretto.

 

 

TORNA SU