Episode 13 - Invisible Enemy
Page 6
1
-
ZA ZA
-
(Miaka):Wha... Translation by Tasuki no Miko.
2
-
SWISH For your personal enjoyment ONLY!
-
(Tamahome):Miaka!!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Tamahome):...She's gone...!?
-
Rustle...
-
(Tamahome):...Was she made invisible by some kind of spell?!
Page 7
1
2
3
4
-
(Miaka):Who is this person?
-
(Monk):...I don't mind you biting me but
-
Blow Blow
-
(Monk):Kutou Country men are after you "Suzaku no Miko"!
Page 8
1
-
(Miaka):Huh!? Translation by Tasuki no Miko.
-
KAPO For your personal enjoyment ONLY!
-
(Monk):Well then, so long!!
2
-
SWISH Reposting or any
other public use of this translation...
3
-
Pata... ...without Tasuki no Miko's permission is
an act of web theft.
4
-
(Miaka):Who...who the hell was that?......
-
(Tamahome):Miaka!!
5
-
(Tamahome):What happened? Are you OK?!!!
-
(Miaka):Tamahome! Uh-huh, I'm OK...
6
-
(Miaka):I'm OK but... What was that about being "after" me?...
-
(Nuriko):Ta...Tamahome!!
-
(Tamahome):GASP
Page 9
1
2
-
(Miaka):KYA Th...they're dead
-
(Tamahome):Nuriko, what happened!?
-
Snap
-
(Nuriko):...Just as it looks likes! Ah-- it scared me
3
-
(Nuriko):When Miaka was dragged away and you went after her
-
(Nuriko):The arrows came flying toward the spot Miaka was in!
4
-
(Miaka):That person...said...they were after me. These people...instead
of me...!!
-
Gaku Gaku
5
Page 10
2 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Miaka):So that fox faced guy said Kutou Country is after "Suzaku no Miko"...
-
Chomp Chomp
-
(Nuriko):Even after a shock she can really pack it away
3 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Tamahome):Suzaku no Miko who protects this country would be an obstacle
to enemy countries
4 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Miaka):.........
-
(Tamahome):Don't look like that Miaka, you have me!
5 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Tamahome):I'll protect you so don't worry!
-
(Miaka):Tamahome...
Page 11
1
-
BAN
-
(Man):Tamahome-san, please come. There's some strange men at the west entrance
-
(Tamahome):What? A source of money?!!
-
GASHAN
2
-
(Tamahome):Cough I...I mean, that's terrible. Nuriko-kun,
look after Miaka
3
-
(Miaka):WHAT? MONEY'S MORE IMPORTANT TO HIM THAN ME!? And
when he just now said he'd protect me
-
(Miaka):HMPH
4
-
(Nuriko):...Miaka, wouldn't it be better to cure Tamahome of his thing
for money before we look for the Seishi?
-
(Man):No, Tamahome-san never takes an unreasonable amount of money. He's
a good person
5
-
(Nuriko):What are you saying? A good person would volunteer to protect
you
Page 12
1
-
(Miaka):I wonder...if there's some reason...
-
(Tamahome):3 people, so that's 3 mon I've earned
-
(Man):...How rough
2
-
Chun...
-
Chirp Chirp...
-
(Miaka):Give "ataeru" Translation by Tasuki no Miko.
3
-
(Miaka):Glad "ureshii" For your personal enjoyment
ONLY!
-
Mumble Mumble
-
(Miaka):Grow "seichou suru"
4 Reposting or any other
public use of this translation...
-
GATA...
-
(Book):Jr. High Grades 7-9 English Vocabulary
5 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
Page 13
1
-
Bururu...
-
(Miaka):Tamahome
2
-
(Miaka):Where's he going this early in the morning?... To
the bathroom?
-
Ji----
3
-
(Miaka):I'll try following him!!
-
(Miaka):Nuriko! Nuriko, wake up!
-
(Nuriko):Z---
4
-
(Miaka):Hey!
-
PA
-
(Nuriko):GYA-------!!
Page 14
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Word Balloon):Sneak For your
personal enjoyment ONLY!
2 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Miaka):I wonder where he's going?
-
(Nuriko):Ooh ...why you!! If I go blind I'll make you pay for it!!
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Man):Oh! Tamahome, isn't it? Returning home?
-
(Tamahome):Hi! Long to no see!
Page 15
1
-
Doki...
-
(Nuriko):Looks like it's his hometown
2
-
(Miaka):This...is the place where Tamahome was born and raised...
3
-
(Miaka):Ah, for some reason I feel happy
-
(Miaka):Eh heh heh
-
Ka
-
(Nuriko):Miaka
4
-
(Chuuei):...Niichan...?
-
GARAN
-
(Gyokuran):Niichan...
Page 16
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Tamahome):...Chuuei, Shunkei, Yuiren, Gyokuran!
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Kids):...Niichan!! Reposting
or any other public use of this translation...
-
Dokin ...without Tasuki no Miko's permission is an
act of web theft.
-
(Miaka):...This is the first time I've seen Tamahome look like that
Page 17
1
-
(Miaka):There's a Tamahome I don't know...
-
(Tamahome):Pop, it's me. I'm home!
2
-
(Tamahome's Father):Tamahome...
-
(Tamahome):Look, I've earned this much. How's your health?
-
Jangle
-
(Tamahome's Father):...I'm sorry, I'm doing so-so. Chuuei's been taking
care of the fields
4 (Watase Free Talk)
Page 18
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Chuuei):...But I'm not doing a good job. They're not ripening very well
-
(Tamahome):...I see. It was a good thing I left home for work
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Tamahome's Father):...Tamahome, I'm glad you've been concerned about us
but ...you should also start thinking about your own happiness
3 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Tamahome's Father):You shouldn't look after us your whole life ...Find
yourself a wife and...
-
Sneak Sneak
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Tamahome):Pop
-
(Tamahome):I'm OK...
Page 19
1
-
(Tamahome):Well I better get going! Chuuei, take care of everyone in my
place
-
(Shunkei):Niichan, you're going already?
2
3
-
(Yuiren):...Don't go
-
SQUEEZE
4
-
(Tamahome):Hey Yuiren, I bought you a doll
-
(Yuiren):I'd rather have you Niichan!!
Page 20
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Tamahome):...Yuiren, you know I'd do anything to make you happy
-
(Tamahome):Even when I'm away I'm always thinking about you so...
3 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Miaka):...It's been for his family
-
JI~N Reposting
or any other public use of this translation...
-
Bi----mu ...without Tasuki no
Miko's permission is an act of web theft.
-
(Nuriko):Ta...Tama-chan...
-
(Tamahome):...Yuiren!!
Page 21
1
-
(Tamahome):Yuiren, what's wrong!?
2
-
BA
-
(Miaka):What's wrong!?
3
4
-
(Miaka):A high fever... it may be a cold!
Page 22
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Miaka):Where's a bed?
-
(Miaka):Get something to cool her head! We have to sweat it out so we'll
put covers on top of her
-
(Tamahome):.....
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Miaka):...This should do it!
3 Reposting or any other
public use of this translation...
-
JI-------------
-
(Tamahome):...You... followed me, didn't you...?
-
(Miaka):GASP
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
5
-
(Miaka):...I'm not disappearing
-
(Tamahome):Disappear? Idiot!!
Page 23
1
-
(Gyokuran):Hey, is this your wife!?
-
(Tamahome):ACK!?
2
-
(Tamahome):St-stupid, it's not like that!!
-
KAA
-
(Miaka):Th-that's right, I'm still a Jr. high school student!!
-
(Arrow):That's not the problem
3
-
(Nuriko):They say that but they've already gone all the way. Actually
I got to first base
-
(Nuriko):Sigh----
-
(Tamahome):Nuriko!! Don't say such nonsense with a straight face
4
-
Pokan
-
(Tamahome):Shit Didn't want you to come because I
knew it'd be like this!
5
-
(Miaka):...Tamahome is blushing...
-
(Yuiren):Niicha...n
Page 24
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Miaka):Ta...Tamahome stay with her. I'll go get some water
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Tamahome):...Miaka Reposting
or any other public use of this translation...
3 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
Page 25
1
-
(Miaka):Heh heh. It's kind of like I really am Tamahome's wife
2
3
4
-
(Miaka):That's...right. What am I saying?... I can't even be...a "girlfriend"...let
alone a wife
5
-
(Miaka):Though he's only from a book...
-
Slip...
Page 26
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Miaka):Hotohori lent me..."The Universe of the Four Gods"
-
(Miaka):There are hints written for each of the Suzaku Seishi...
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Miaka):That's right...this is not the time to get sentimental
-
(Miaka):I have to hurry up and gather the remaining 4 Seishi and find Yui-chan
4 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Miaka):...Monk and mask? What's this?
-
Swish
5 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Man):What are you doing?
-
DOKI
Page 27
1
-
Sa
-
(Miaka):Huh?... Nothing
2
-
(Man):You're..."Suzaku no Miko" aren't you?
3
4
5
-
(Tamahome):Miaka!?
-
(Nuriko):Tamahome?
Page 28
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
BAM
-
(Nuriko):Wait, Tamahome!?
3 For your personal enjoyment ONLY!
4 Reposting or any other
public use of this translation...
-
BUN
-
(Miaka):WH-WHAT THE-----------------
5 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
Page 29
1
2
3
4
Page 30
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
BA For your personal enjoyment
ONLY!
2 Reposting or any other
public use of this translation...
3 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Tamahome):Without touching him!
Page 31
1
2
-
SWISH
-
(Monk):That was dangerous!
3
-
(Miaka):You're that Fox-san!!
-
BA
-
PATA PATA
Page 32
1 Translation by Tasuki no Miko.
-
(Tamahome):You're the one who said they were after Miaka?! Who are you!?
Are you human!?
-
(Monk):How rude. I'm a wandering traveler!
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Monk):And since you were advised you should have felt the enemy's presence
disguised as villagers, Tamahome-kun
-
SHAN
3 Reposting or any other
public use of this translation...
-
Kaching
-
(Miaka):But thank you for driving them away!
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
Kapo
-
(Monk):...1 more thing
5
-
(Monk):Suzaku no Miko, take responsibility for your own actions from now
on. If you don't, there will be more victims because of you
Page 33
1 Translation by Tasuki no Miko.
2 For your personal enjoyment ONLY!
-
(Tamahome):Gasp Damn...Those guys wouldn't have!!
-
DA
3 Reposting or any other
public use of this translation...
-
(Monk):See, like this
-
(Miaka):"Victims"...? Oh god
4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act
of web theft.
-
(Miaka):Because of me...!?
Home,
Return to
Vol.3, Next Page
Fushigi Yuugi©Watase Yuu/Shogakukan
Translation by Tasuki no Miko