Le didascalie di Louise Brooks IV

 

DAS TAGEBUCH EINER VERLORENEN

1. ITALIA PERCHÉ L'AVETE CACCIATA VIA?
FRANCIA
USA WHY DO YOU CHASE HER AWAY?
GERMANIA
La Brooks si preoccupa per il licenziamento della governante (Sybille Schmitz)
2. ITALIA PERCHÉ SE N'È ANDATA VIA ELISABETH, SIGNOR MEINERT?
FRANCIA POURQUOI ELISABETH DOIT-ELLE PARTIR?
USA WHY IS ELIZABETH GOING AWAY MR. MEINERT?
GERMANIA
Idem, rivogendosi all'aiuto farmacista del padre (Fritz Rasp)
3. ITALIA LA CORONA DA CONTE NON MI SI ADDICE, OSDORFF!
FRANCIA MOI, COMTESSE!...
USA A COUNTESS CROWN? I'M NOT ENTITLED TO WEAR SUCH A JEWEL ... OSDORFF
GERMANIA
La Brooks replica al giovane conte Osdorff (André Roanne) che le aveva regalato una collanina con lo stemma nobiliare
4. ITALIA SONO TRISTE!
FRANCIA JE SUIS TOUT SEUL
USA I'M SO SAD!
GERMANIA
Confessione della Brooks (quasi un a parte) dinanzi al lascivo Fritz Rasp
5. ITALIA NON POSSO SPOSARLO, NON LO AMO!
FRANCIA JE NE L'AIME PAS, JE NE VEUX PAS L'ÉPOUSER
USA I CAN'T MARRY HIM, I DON'T LOVE HIM!
GERMANIA
La Brooks rifiuta il matrimonio riparatore con Rasp
6. ITALIA
FRANCIA MON CHER PÈRE ...
USA DEAR FATHER ...
GERMANIA LIEBE VATER ...
La Brooks scrive sul proprio diario nellacasa di correzione
7. ITALIA CARO OSDORFF, SONO MOLTO INFELICE. COSA HO FATTO PER MERITARMI QUESTO? NON OSO SCRIVERE A MIO PADRE, QUELLA META È COSÌ MALVAGIA. NON SO NEPPURE CON CHI CONFIDARMI NEL MIO DOLORE. SEI IL MIO UNICO AMICO, CERCA DI SCOPRIRE SE POTRÒ TORNARE A CASA PRESTO.
THYMIAN
FRANCIA MON CHER OSDORFF, JE SUIS SI MALHEUREUSE ... 
USA MY DEAR OSDORF[F], I AM SO UNHAPPY! WHY WAS I PUNISHED SO SEVERELY? I DON'T DARE WRITE TO MY FATHER BECAUSE OF ? META. I DON'T KNOW WITH WHOM SHARE MY SORROW. YOU'RE MY ONLY FRIEND. TRY TO FIND OUT IF THEY WILL ALLOW ME TO RETURN HOME SOON.
THYMIANE
GERMANIA
Lettera della Brooks a Roanne
8. ITALIA VOGLIO SOPRATUTTO VEDERE LA MIA BAMBINA!
FRANCIA
USA I WANT TO SEE MY CHILD FIRST
GERMANIA
Dopo la fuga dalla casa di correzione la Brooks si separa da André Roanne e da Erika (Edith Meinhard)
 

 
 
9. ITALIA VOGLIO VEDERE LA MIA BAMBINA!
FRANCIA  
USA I WOULD LIKE TO SEE MY CHILD ...
GERMANIA  
La Brooks si reca presso la balia che ebbe in custodia la sua bambina
 
10. ITALIA LA PICCOLA ERIKA HENNING ...
FRANCIA  
USA THE LITTLE ERIKA HENNING
GERMANIA  
Idem
 
11. ITALIA VOGLIO LAVORARE!!
FRANCIA  
USA I CAN WORK!
GERMANIA  
La Brooks nel bordello
 
12. ITALIA POTETE METTERE QUESTO ANNUNCIO SUL GIORNALE PER ME?
FRANCIA  
USA COULD YOU PUT THIS AD IN THE PAPER?
GERMANIA  
La Brooks porge a Roanne una richiesta di lavoro
 
13. ITALIA AVETE UN'ARIA DA FUNERALE, CARO AMICO! RACCONTATECI QUALCOSA DI SPIRITOSO, QUI CI SI DIVERTE!
FRANCIA VOUS AVEZ UNE MINE D'ENTERREMENT
USA COME ON, DEAR FRIEND, GET A HOLD OF YOURSELF. WE'LL FIND A SOLUTION
GERMANIA  
La Brooks ad una festa, ormai assuefatta alla vita del bordello
 
 
14. ITALIA HO UN'IDEA, ORGANIZZIAMO UNA LOTTERIA NELLA QUALE LA NOSTRA THYMIAN SARÀ IL PRIMO PREMIO (1)
FRANCIA  
USA LISTEN! WE'LL ORGANIZE A RAFFLE AND ... I'LL BE THE PRIZE
GERMANIA  
La Brooks si offre come premio a una lotteria improvvisata durante la festa
(1) Nella edizione italiana la battuta sembra pronunciata da un altro personaggio
 
15. ITALIA AH, SE POTESSI RICOMINCIARE UNA NUOVA VITA ...
FRANCIA  
USA IF I COULD ONLY CHANGE MY LIFE!
GERMANIA  
Confessione della Brooks
 
 

 
 
16. ITALIA POVERA SORELLINA! NON PERMETTERÒ AMI CHE TU RIMANGA SENZA NIENTE, PRENDI QUESTI SOLDI. SPERO TI DIANO UN POCO DI FELICITÀ!
FRANCIA  
USA POOR LITTLE SISTER! YOU'LL NOT BE POOR! TAKE THIS MONEY AND BRING IT TO YOUR MOTHER
GERMANIA  
La Brooks consegna tutti i soldi dell'eredità alla piccola sorellastra, figlia della nuova governante Meta (Franziska Kinz), già sposa del padre e sua matrigna
 
17 ITALIA LI HO REGALATI ALLA MIA SORELLINA, NON VOLEVO VEDERLA FINIRE COME ME
FRANCIA  
USA I GAVE IT TO MY LITTLE SISTER  SO THAT SHE DOESN'T HAVE TO LIVE AS I HAVE LIVED
GERMANIA  
La Brooks confessa tutto a Roanne
 
18. ITALIA E IO? SAREI COLPEVOLE DELLA SUA FINE?
FRANCIA  
USA AND ME? AM I RESPONSIBLE FOR HIS DEATH?
GERMANIA  
La Brooks e il vecchio conte Osdorff (Arnold Korff)
 
19. ITALIA CONOSCO QUESTA CASA E LE SUE BENEDIZIONI ...
FRANCIA JE CONNAIS CETTE SOI-DISANT BIENVEILLANCE
USA I KNOW WHAT KIND OF BENEFITS THEY GIVE IN THIS HOUSE ...
GERMANIA  
La Brooks difende Edith Meinhard dall'ipocrisia delle dame di carità
 
20. ITALIA LA VOSTRA INCOMPRENSIONE NON LE SARÀ CERTO D'AIUTO. VOGLIO PROVARE IO, PERCHÉ ERO QUELLO CHE LEI È, ORA
FRANCIA  
USA YOUR LACK OF UNDERSTANDING WON'T HELP HER. I WILL CARE OF HER BECAUSE I WAS ONCE WHAT SHE IS NOW!
GERMANIA  
Idem
 

Index ] Pagina superiore ] Louise Brooks, didascalie dei film muti americani ] Louise Brooks, didascalie di Die Büchse der Pandora I ] Louise Brooks, didascalie di Die Büchse der Pandora II ] [ Louise Brooks, didascalie di Das Tagebuch einer Verlorenen ]